پیمانکار
پیمانکار in 30 Seconds
- A 'پیمانکار' is a contractor or builder responsible for construction projects.
- They manage labor, materials, and timelines to complete building contracts.
- Commonly heard in real estate, news, and on construction sites.
- Key role in bringing building plans to reality.
The Persian word 'پیمانکار' (peymankar) refers to a contractor or a builder. This is a professional who is hired to undertake a contract to provide materials or labor to build or repair a building, road, or other structure. Think of someone who manages a construction project from start to finish, or a company that specializes in building homes, offices, or infrastructure.
You'll commonly hear this word in contexts related to construction, real estate, and project management. For instance, when discussing the process of building a new house, renovating an existing one, or developing a large infrastructure project like a bridge or a highway, the term 'پیمانکار' is frequently used.
It's a word that signifies responsibility and expertise in the field of construction and building. A 'پیمانکار' is not just a worker; they are often the overseer, the planner, and the one who ensures the project is completed according to specifications, on time, and within budget.
Consider the scenario of a government tendering for a new public building. The winning company or individual that takes on the responsibility of constructing that building would be referred to as the 'پیمانکار'. Similarly, if you are building your dream home, you would hire a 'پیمانکار' to oversee the entire construction process.
The word can also extend to other types of contracting, though its primary association is with physical construction. For example, in some contexts, it might refer to a company that has been contracted to provide a service or manage a specific aspect of a larger project, but the core meaning revolves around building and construction.
It's important to distinguish between a general laborer and a 'پیمانکار'. A laborer might be a skilled tradesperson like an electrician or a plumber working on the project, while the 'پیمانکار' is the entity that manages these different trades and the overall project. They are the point person for the client or developer.
In essence, 'پیمانکار' is the person or company that signs the contract and delivers the finished construction project. It's a term associated with reliability, management, and the successful realization of building plans.
Using 'پیمانکار' (peymankar) correctly in sentences involves understanding its role as the entity responsible for construction. It's a noun that typically appears in discussions about building, renovation, or project management. Here are various ways to incorporate it into your Persian sentences:
As the subject of a sentence: You can state what the contractor does or is responsible for. For example, 'The contractor will start the work next week.' In Persian: 'پیمانکار کار را هفته آینده شروع خواهد کرد.' (Peymankar kar ra hafteh-ye ayandeh shoru' khahad kard.) This highlights the contractor as the initiator of the action.
As the object of a verb: You might be hiring, firing, or talking about a contractor. 'We hired a new contractor for the renovation.' Persian: 'ما برای بازسازی یک پیمانکار جدید استخدام کردیم.' (Ma baraye bazsazi yek peymankar-e jadid estekhdam kardim.) Here, 'پیمانکار' is the recipient of the action 'hired'.
In possessive constructions: You can refer to the contractor's company, team, or plans. 'The contractor's plan is very detailed.' Persian: 'برنامه پیمانکار بسیار دقیق است.' (Barnameh-ye peymankar besyar daqiq ast.) This shows possession or association.
With prepositions: Describing actions related to the contractor. 'The payment is to the contractor.' Persian: 'پرداخت به پیمانکار است.' (Pardakht be peymankar ast.) Or, 'We are working with the contractor.' Persian: 'ما با پیمانکار همکاری میکنیم.' (Ma ba peymankar hamkari mikonim.)
In descriptive phrases: You might specify the type of contractor. 'A reputable contractor is essential.' Persian: 'یک پیمانکار معتبر ضروری است.' (Yek peymankar-e mo'tabar zaruri ast.) Or, 'The main contractor for this project is XYZ Company.' Persian: 'پیمانکار اصلی این پروژه شرکت XYZ است.' (Peymankar-e asli-ye in projeh sherkat-e XYZ ast.)
In passive voice: Describing what happens to the contractor or their work. 'The contractor was awarded the bid.' Persian: 'مناقصه به پیمانکار واگذار شد.' (Monaqeseh be peymankar vagozar shod.)
When discussing their responsibilities: 'The contractor is responsible for quality control.' Persian: 'پیمانکار مسئول کنترل کیفیت است.' (Peymankar mas'ul-e kontrol-e keyfiyat ast.)
Remember that 'پیمانکار' is a singular noun. The plural form is not commonly used for the individual; rather, one might refer to 'شرکتهای پیمانکاری' (sherkat-haye peymankari) meaning 'contracting companies'.
By practicing these sentence structures, you'll become more comfortable using 'پیمانکار' in various contexts, whether you're discussing your home renovation or a large-scale construction project.
The term 'پیمانکار' (peymankar) is a staple in conversations and media related to the construction industry, urban development, and real estate. You'll frequently encounter it in:
News Reports: When discussing new building projects, infrastructure development (like bridges, highways, or public transportation), or even major renovations of existing structures, news anchors and reporters will often refer to the 'پیمانکار' responsible. For example, 'The government announced the winning 'پیمانکار' for the new airport terminal.'
Real Estate Listings and Discussions: When buying or selling property, especially new constructions, agents and buyers might inquire about the 'پیمانکار' who built the property, as their reputation can significantly impact the perceived quality and value of the building. 'This apartment was built by a well-known 'پیمانکار'.'
Construction Sites: Workers, supervisors, and project managers on site will use the term to refer to the company or individual in charge of the overall project. You might overhear conversations like, 'The 'پیمانکار' wants this section completed by Friday.' or 'Have you spoken to the main 'پیمانکار' about the delay?'
Business Meetings: In meetings between developers, architects, engineers, and investors, the 'پیمانکار' is a key stakeholder whose performance, budget, and timeline are critical discussion points. 'We need to review the 'پیمانکار's progress report.'
Advertisements: Companies that offer contracting services will use 'پیمانکار' in their advertising to clearly state their profession. You'll see ads for 'پیمانکار ساختمان' (building contractor) or 'پیمانکار راههای روستایی' (rural roads contractor).
Legal and Contractual Documents: In any agreement related to construction, the term 'پیمانکار' will be used to define the party undertaking the work. This is where the formal definition and responsibilities are laid out.
Home Improvement Shows and Magazines: When homeowners are looking for inspiration or advice on building or renovating, segments might feature interviews with or advice from 'پیمانکار's, discussing best practices and common challenges.
Essentially, any context where the act of building, managing construction, or undertaking a building contract is discussed will likely involve the word 'پیمانکار'. It's a professional term that denotes a specific role and responsibility within the built environment.
When learning Persian, learners might make a few common mistakes with the word 'پیمانکار' (peymankar). Understanding these pitfalls can help you use the word more accurately and confidently.
1. Confusing 'پیمانکار' with a general laborer or worker: 'پیمانکار' is not just any worker on a construction site. It specifically refers to the contractor – the person or company responsible for the overall project management, hiring subcontractors, and ensuring the work is completed according to the contract. A mason, an electrician, or a painter is a worker, but the 'پیمانکار' oversees them. For example, saying 'من یک کارگر هستم' (Man yek kargar hastam - I am a worker) is different from saying 'من یک پیمانکار هستم' (Man yek peymankar hastam - I am a contractor).
2. Using the singular form for multiple companies: While 'پیمانکار' can refer to a company, it is grammatically singular. If you are talking about several contracting companies, you should use the plural form of 'company' along with 'contracting' or similar adjective. For instance, instead of saying 'سه پیمانکار آمدند' (Seh peymankar amadand - Three contractors came), which might imply three individuals, it's more appropriate to say 'سه شرکت پیمانکاری قرارداد بستند' (Seh sherkat-e peymankari gharardad bastand - Three contracting companies signed contracts). The phrase 'شرکتهای پیمانکاری' (sherkat-haye peymankari) is the correct way to refer to multiple contracting firms.
3. Mispronunciation or incorrect stress: Persian pronunciation can be tricky. The word 'پیمانکار' has stress on the second syllable: pey-MAAN-kar. Incorrect stress can make the word sound unfamiliar or even change its meaning in some contexts. Paying attention to native speakers and practicing the pronunciation is key.
4. Overgeneralizing its use: While 'پیمانکار' is primarily used in construction, some learners might try to apply it to any kind of service provider or manager. While there might be some overlap in meaning with 'contractor' in English, in Persian, 'پیمانکار' is strongly tied to the physical act of building and construction projects. For example, you wouldn't typically call a software developer or a catering service provider a 'پیمانکار' unless they were specifically contracted for a construction-related aspect of their work.
5. Incorrect grammatical agreement: Like any noun, 'پیمانکار' needs to agree with verbs and adjectives. Forgetting to adjust verb conjugations or adjective forms based on the context can lead to grammatical errors. For instance, if the contractor is female, while the word 'پیمانکار' itself doesn't change, verbs or descriptive adjectives might need to reflect that in more complex sentence structures, although this is less common with this specific word as it's often used for companies.
By being mindful of these common mistakes, you can significantly improve your fluency and accuracy when using the word 'پیمانکار' in your Persian conversations and writing.
While 'پیمانکار' (peymankar) is the most common and direct term for a contractor in Persian, especially in construction, there are related words and phrases that might be used depending on the specific context or nuance you wish to convey. Understanding these alternatives can enrich your vocabulary and help you express yourself more precisely.
1. سازنده (Sazandeh): This word literally means 'builder' or 'maker'. It can be used interchangeably with 'پیمانکار' in some contexts, especially when emphasizing the act of building. For instance, 'سازنده این برج کیست؟' (Sazandeh-ye in borj kist? - Who is the builder of this tower?). However, 'سازنده' can be a broader term and might refer to an individual builder or even a company that manufactures things, not exclusively a contractor managing a project. 'پیمانکار' implies a contractual agreement and project management more strongly.
2. مجری (Mojri): This term means 'executor' or 'implementer'. In the context of construction, it can refer to the entity responsible for executing the building plans. A 'مجری طرح' (mojri-ye tarh) is a project executor. While a 'پیمانکار' is often the 'مجری', the term 'مجری' itself is more general and can apply to any role that implements a plan or project, not just construction. It emphasizes execution rather than the contractual aspect.
3. شرکت ساختمانی (Sherkat-e Sakhtimāni): This translates to 'construction company'. This is a more descriptive phrase rather than a single word. If you want to specifically refer to a business entity that engages in construction, this phrase is very clear. You would say, 'ما با یک شرکت ساختمانی قرارداد بستیم' (Ma ba yek sherkat-e sakhtimāni gharardad bastim - We contracted with a construction company). Often, these companies act as 'پیمانکار'.
4. بنا (Bannā): This word traditionally refers to a bricklayer or a mason, someone who physically builds with bricks. It's a more specific trade skill rather than a project manager. While a 'بنا' is a crucial part of the construction process, they are typically employed by a 'پیمانکار', not the other way around. Using 'بنا' for a 'پیمانکار' would be inaccurate.
5. مهندس ناظر (Mohandes-e Nāzer): This means 'supervising engineer'. This is a different role altogether. The 'مهندس ناظر' is typically appointed by the client or a regulatory body to oversee the work of the 'پیمانکار' and ensure it meets standards and specifications. They are an overseer, not the executor of the contract.
Comparison Table:
- Term
- Meaning & Nuance
- پیمانکار (Peymankar)
- Contractor, project manager for building/construction. Implies contract and overall responsibility.
- سازنده (Sazandeh)
- Builder, maker. Broader, emphasizes the act of building. Can be an individual or company.
- مجری (Mojri)
- Executor, implementer. Focuses on carrying out a plan or project.
- شرکت ساختمانی (Sherkat-e Sakhtimāni)
- Construction company. A descriptive phrase for the business entity.
- بنا (Bannā)
- Bricklayer, mason. A specific trade worker.
- مهندس ناظر (Mohandes-e Nāzer)
- Supervising engineer. Oversees the contractor's work.
Choosing the right word depends on whether you are referring to the project manager, the act of building, the company, or a specific trade.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'پیمان' (peymān) itself has ancient origins, related to concepts of measure, agreement, and binding promises across various Indo-Iranian languages, reflecting the fundamental importance of agreements and contracts throughout history.
Pronunciation Guide
- Incorrect stress placement, e.g., stressing the first or last syllable.
- Mispronouncing the 'gh' sound if it were present (though not in this word).
- Not clearly articulating the final 'r' sound.
Difficulty Rating
The word 'پیمانکار' is common in news articles, real estate ads, and business reports. Understanding its context requires familiarity with construction and project management terminology. Texts using this word are generally at a B1-B2 CEFR level.
Using 'پیمانکار' accurately in writing involves understanding its grammatical roles and collocations. Learners should practice constructing sentences about projects, contracts, and responsibilities to master its usage.
Speaking about construction projects or hiring services will naturally involve 'پیمانکار'. Practicing conversations about building or renovation plans will help improve fluency with this term.
Listening for 'پیمانکار' in news reports, documentaries, or casual conversations about construction will aid comprehension. Its frequent use in specific contexts makes it relatively easy to identify once you are familiar with the topic.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Past Tense Verbs with 'پیمانکار'
پیمانکار کار را شروع کرد. (The contractor started the work.)
Using 'که' (that) with 'پیمانکار'
پیمانکار گفت که پروژه طبق برنامه پیش میرود. (The contractor said that the project is proceeding according to plan.)
Possessive constructions with 'پیمانکار'
دفتر پیمانکار در مرکز شهر است. (The contractor's office is in the city center.)
Prepositional phrases with 'پیمانکار'
پرداخت به پیمانکار انجام شد. (Payment was made to the contractor.)
Passive voice involving 'پیمانکار'
پروژه به پیمانکار واگذار شد. (The project was awarded to the contractor.)
Examples by Level
این خانه را پیمانکار ساخته است.
This house the contractor built has.
Simple past tense, subject-object-verb structure.
پیمانکار کار میکند.
Contractor works.
Present tense verb.
او پیمانکار است.
He contractor is.
Simple identification sentence.
پیمانکار پول میگیرد.
Contractor money receives.
Present tense with object.
ساختمان جدید توسط پیمانکار ساخته شد.
Building new by contractor built was.
Passive voice, past tense.
پیمانکار خانه را تحویل داد.
Contractor house the delivered.
Past tense verb with object.
پیمانکار نقشه دارد.
Contractor blueprint has.
Possession.
کار پیمانکار خوب است.
Work contractor's good is.
Possessive construction.
پیمانکار قول داد که تا ماه آینده کار را تمام کند.
Contractor promised that by month next work the finish to.
Future intention with 'که'.
ما برای ساخت ویلا با یک پیمانکار صحبت کردیم.
We for building villa with a contractor spoke.
Past tense, prepositional phrase.
پیمانکار اصلی این پروژه شرکت "آریا" است.
Contractor main this project company 'Arya' is.
Adjective modifying noun.
هزینه کل پروژه را پیمانکار تعیین میکند.
Cost total project the contractor determines.
Present tense, direct object.
پیمانکار مسئول کیفیت مصالح است.
Contractor responsible quality materials' is.
Noun + preposition 'مسئول'.
این پیمانکار قبلاً پروژههای بزرگی را انجام داده است.
This contractor previously projects big the completed has.
Present perfect tense.
پیمانکار جدید باید با تیم قبلی هماهنگ باشد.
Contractor new must with team previous coordinate be.
Modal verb 'باید'.
بدون پیمانکار ما نمیتوانستیم این ساختمان را بسازیم.
Without contractor we not could this building build.
Conditional sentence (past).
پیمانکار متعهد شد که تمامی استانداردها را رعایت کند.
The contractor pledged that all standards would be observed.
Verb 'متعهد شد' (pledged) followed by 'که' clause.
انتخاب یک پیمانکار معتبر برای موفقیت پروژه حیاتی است.
Choosing a reputable contractor is vital for the project's success.
Gerund phrase as subject, adjective 'معتبر'.
پیش از شروع هر کاری، پیمانکار باید مجوزهای لازم را دریافت کند.
Before starting any work, the contractor must obtain the necessary permits.
Prepositional phrase 'پیش از', modal verb 'باید'.
اختلاف نظر بین کارفرما و پیمانکار منجر به تاخیر در پروژه شد.
A disagreement between the client and the contractor led to a delay in the project.
Noun phrase as subject, verb 'منجر شد'.
شرکت ما به دنبال یک پیمانکار باتجربه برای توسعه مجتمع مسکونی است.
Our company is looking for an experienced contractor for the residential complex development.
Adjective 'باتجربه' (experienced) modifying 'پیمانکار'.
پیمانکار ملزم به رعایت بودجه تعیین شده و جدول زمانی پروژه است.
The contractor is obligated to adhere to the allocated budget and project timeline.
Adjective phrase 'ملزم به رعایت' (obligated to adhere to).
پس از اتمام قرارداد، پیمانکار موظف به ارائه گزارش نهایی بود.
After the contract's completion, the contractor was required to submit a final report.
Past obligation with 'موظف به'.
پیمانکاران مختلفی برای این پروژه پیشنهاد قیمت ارائه دادند.
Various contractors submitted price proposals for this project.
Plural usage through context ('پیمانکاران مختلفی').
مسئولیت نهایی رعایت کلیه مقررات ایمنی در پروژه بر عهده پیمانکار است.
The ultimate responsibility for adhering to all safety regulations on the project lies with the contractor.
Complex noun phrase as subject, prepositional phrase 'بر عهده'.
در صورت بروز هرگونه قصور از سوی پیمانکار، جریمههای سنگینی در قرارداد پیشبینی شده است.
In case of any default by the contractor, heavy penalties are foreseen in the contract.
Conditional clause 'در صورت بروز', passive voice 'پیشبینی شده است'.
پیمانکار بایستی اطمینان حاصل کند که تمامی زیرساختهای لازم پیش از آغاز مرحله اصلی ساخت فراهم گردیدهاند.
The contractor must ensure that all necessary infrastructure has been provided before the commencement of the main construction phase.
Formal modal 'بایستی', compound verb 'اطمینان حاصل کند', passive 'فراهم گردیدهاند'.
مذاکرات با پیمانکار اصلی برای تعدیل زمانبندی پروژه ادامه دارد.
Negotiations with the main contractor for adjusting the project timeline are ongoing.
Abstract noun 'مذاکرات', verb 'ادامه دارد'.
قرارداد با پیمانکار به دلیل عدم پایبندی به تعهدات فسخ گردید.
The contract with the contractor was terminated due to non-adherence to commitments.
Passive voice 'فسخ گردید', causal phrase 'به دلیل عدم پایبندی'.
پیمانکار مکلف است گزارشهای پیشرفت کار را به صورت ماهانه به کارفرما ارائه دهد.
The contractor is obliged to submit progress reports to the client on a monthly basis.
Formal obligation 'مکلف است', adverbial phrase 'به صورت ماهانه'.
ارزیابی عملکرد پیمانکار بر اساس معیارهای مشخص شده در اسناد مناقصه صورت میگیرد.
The contractor's performance evaluation is conducted based on the criteria specified in the tender documents.
Passive voice 'صورت میگیرد', prepositional phrase 'بر اساس'.
هرگونه تغییر در طرح اولیه باید با تایید کتبی پیمانکار و کارفرما صورت پذیرد.
Any changes to the initial design must be made with the written approval of both the contractor and the client.
Impersonal passive 'صورت پذیرد', noun phrase 'تایید کتبی'.
تعهدات پیمانکار فراتر از صرف اجرای فیزیکی بنا بوده و شامل مدیریت ریسک و تضمین کیفیت نیز میشود.
The contractor's obligations extend beyond the mere physical construction of the building and also include risk management and quality assurance.
Abstract nouns 'تعهدات', 'مدیریت ریسک', 'تضمین کیفیت'; comparative structure 'فراتر از صرف'.
در راستای تحقق اهداف توسعه پایدار، انتخاب پیمانکاری با سابقه در پروژههای سبز از اولویت برخوردار است.
In pursuit of sustainable development goals, selecting a contractor with a track record in green projects is a priority.
Idiomatic phrase 'در راستای تحقق', noun phrase 'پروژههای سبز', verb phrase 'از اولویت برخوردار است'.
هرچند پیمانکار مسئولیت مستقیم اجرای کار را بر عهده دارد، اما نظارت مهندسین مشاور نیز در حصول اطمینان از انطباق با مشخصات فنی حیاتی است.
Although the contractor bears direct responsibility for project execution, the supervision of consulting engineers is also vital in ensuring compliance with technical specifications.
Concessive clause 'هرچند', abstract noun phrase 'حصول اطمینان از انطباق'; complex sentence structure.
تفسیر دقیق مفاد قرارداد و تعیین حدود مسئولیتها از سوی پیمانکار، مانع از بروز اختلافات حقوقی آتی خواهد شد.
A precise interpretation of the contract clauses and the delineation of responsibilities by the contractor will prevent future legal disputes.
Abstract nouns 'تفسیر', 'مفاد', 'حدود مسئولیتها', 'اختلافات حقوقی'; future tense prediction.
پیمانکار مکلف است کلیه اطلاعات فنی و اجرایی مربوط به پروژه را به صورت مستند و قابل پیگیری حفظ و نگهداری نماید.
The contractor is obligated to maintain all technical and operational information related to the project in a documented and traceable manner.
Formal verb 'حفظ و نگهداری نماید', adverbial phrase 'به صورت مستند و قابل پیگیری'.
در صورت انصراف پیمانکار از ادامه همکاری، طبق مفاد قرارداد، خسارات وارده به کارفرما باید جبران گردد.
In case of the contractor's withdrawal from further cooperation, according to the contract terms, damages incurred by the client must be compensated.
Conditional clause, passive voice 'جبران گردد', noun phrase 'خسارات وارده'.
نقش پیمانکار در تسهیل فرآیند اخذ مجوزهای لازم از سازمانهای ذیربط، عاملی کلیدی در پیشبرد بهموقع پروژهها محسوب میشود.
The contractor's role in facilitating the process of obtaining necessary permits from relevant authorities is considered a key factor in the timely advancement of projects.
Abstract noun phrase 'تسهیل فرآیند اخذ مجوزها', verb phrase 'محسوب میشود'.
پیمانکاران پیشرو در صنعت ساختمان، با بهرهگیری از فناوریهای نوین، قادر به ارائه راهکارهای خلاقانه و پایدار هستند.
Leading contractors in the construction industry, by leveraging modern technologies, are capable of offering innovative and sustainable solutions.
Adjective 'پیشرو', participial phrase 'با بهرهگیری از', abstract nouns 'فناوریهای نوین', 'راهکارهای خلاقانه و پایدار'.
تعهدات قراردادی پیمانکار، فراتر از صرف اجرای فیزیکی بوده و مستلزم درک عمیق از الزامات زیستمحیطی و اجتماعی پروژه است.
The contractor's contractual obligations transcend mere physical execution and necessitate a profound understanding of the project's environmental and social requirements.
Complex abstract nouns 'تعهدات قراردادی', 'الزامات زیستمحیطی و اجتماعی'; verb phrase 'مستلزم درک عمیق'.
در مواجهه با چالشهای غیرمترقبه، توانایی پیمانکار در اتخاذ تصمیمات راهبردی و مدیریت بحران، تعیینکننده موفقیت یا شکست پروژه خواهد بود.
In the face of unexpected challenges, the contractor's ability to make strategic decisions and manage crises will be determinative of the project's success or failure.
Complex prepositional phrase 'در مواجهه با'; abstract nouns 'چالشهای غیرمترقبه', 'تصمیمات راهبردی', 'مدیریت بحران'; future participle 'تعیینکننده'.
استراتژیهای نوآورانه پیمانکار در بهینهسازی مصرف منابع و کاهش پسماند، نه تنها به صرفهجویی اقتصادی منجر میشود، بلکه به ارتقاء تصویر عمومی شرکت نیز یاری میرساند.
The contractor's innovative strategies in optimizing resource consumption and waste reduction not only lead to economic savings but also contribute to enhancing the company's public image.
Parallel structure with 'نه تنها... بلکه'; abstract nouns 'استراتژیهای نوآورانه', 'بهینهسازی مصرف منابع', 'کاهش پسماند', 'صرفهجویی اقتصادی', 'ارتقاء تصویر عمومی'; verb 'یاری میرساند'.
فراهم آوردن اطمینان از انطباق کامل عملکرد پیمانکار با استانداردهای بینالمللی، مستلزم یک سیستم نظارتی دقیق و مستمر است.
Ensuring the contractor's performance is in full compliance with international standards requires a precise and continuous oversight system.
Nominalization 'فراهم آوردن اطمینان'; complex prepositional phrase 'با استانداردهای بینالمللی'; abstract noun 'سیستم نظارتی دقیق و مستمر'.
تحلیل جامع ریسکهای مرتبط با زنجیره تامین، بخشی جداییناپذیر از فرآیند ارزیابی صلاحیت پیمانکاران در پروژههای کلان محسوب میشود.
A comprehensive analysis of supply chain-related risks is considered an integral part of the contractor qualification assessment process for large-scale projects.
Abstract nouns 'تحلیل جامع ریسکها', 'زنجیره تامین', 'ارزیابی صلاحیت'; participial phrase 'مرتبط با'; impersonal passive 'محسوب میشود'.
پیمانکاران پیشرو، با پیشبینی روندهای آتی بازار و بهکارگیری رویکردهای پیشگیرانه، قادر به کاهش قابل توجه هزینههای پیشبینی نشده و افزایش بهرهوری هستند.
Leading contractors, by anticipating future market trends and employing proactive approaches, are capable of significantly reducing unforeseen costs and increasing productivity.
Participial phrases 'با پیشبینی...', 'بهکارگیری رویکردهای پیشگیرانه'; abstract nouns 'روندهای آتی بازار', 'رویکردهای پیشگیرانه', 'هزینههای پیشبینی نشده', 'بهرهوری'.
تعامل سازنده بین پیمانکار، مشاوران و ذینفعان، شالوده اصلی دستیابی به اهداف پروژه و تضمین رضایت همهجانبه است.
Constructive interaction among the contractor, consultants, and stakeholders is the fundamental basis for achieving project objectives and ensuring comprehensive satisfaction.
Abstract nouns 'تعامل سازنده', 'مشاوران', 'ذینفعان', 'شالوده اصلی', 'اهداف پروژه', 'رضایت همهجانبه'; prepositional phrase 'بین... و... و...'
گذار از شیوههای سنتی ساخت و ساز به سمت رویکردهای هوشمند و پایدار، نیازمند سرمایهگذاری قابل توجه در آموزش پیمانکاران و نیروی کار است.
The transition from traditional construction methods towards smart and sustainable approaches necessitates significant investment in the training of contractors and the workforce.
Nominalization 'گذار'; abstract nouns 'شیوههای سنتی', 'رویکردهای هوشمند و پایدار', 'سرمایهگذاری قابل توجه', 'نیروی کار'; prepositional phrase 'در آموزش... و...'
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
A 'کارگر' is a worker or laborer who performs manual tasks. A 'پیمانکار' is the manager or company responsible for the entire project and hires workers.
An 'مهندس' is an engineer, who designs and plans projects. While often working with 'پیمانکار', they are distinct roles. An 'مهندس ناظر' specifically oversees the contractor.
While 'سازنده' means 'builder', it's a broader term. 'پیمانکار' specifically implies a contractual agreement and project management responsibility.
Idioms & Expressions
— A primary contractor; someone who directly contracts with the client.
آنها پیمانکار دست اول این پروژه بزرگ هستند.
Neutral— A subcontractor; someone hired by the main contractor.
ما به عنوان پیمانکار دست دوم برای کارهای نازککاری استخدام شدیم.
Neutral— A colloquial term for a contractor who may not be very professional or experienced, implying they deal with basic, perhaps messy, construction work.
این پیمانکار آب و گل فقط میتواند یک دیوار ساده بسازد.
Informal— The general contractor; the main contractor responsible for the entire project.
پیمانکار کل باید همه چیز را هماهنگ کند.
Neutral— Project contractor; emphasizes the contractor's role in a specific project.
پیمانکار طرح جدید باید تا پایان سال کار را تمام کند.
Formal— Contractor for infrastructure projects (e.g., roads, bridges).
پیمانکار infrastructure این بزرگراه، تعهدات خود را انجام داد.
Neutral/Technical— General contractor.
پیمانکار عمومی مسئولیت هماهنگی تیمهای مختلف را بر عهده دارد.
Neutral/Formal— Specialty contractor; a contractor focusing on a specific trade.
برای کارهای تأسیساتی، یک پیمانکار ویژه استخدام کردیم.
Neutral— Infrastructure contractor.
پیمانکار infrastructure این سد، با چالشهای زیادی روبرو بود.
TechnicalEasily Confused
Both terms relate to construction and building.
A 'پیمانکار' is the contractor who manages the project and undertakes the contract. A 'بنا' (Bannā) is a specific trade worker, typically a mason or bricklayer, who is usually employed by the 'پیمانکار'. The 'پیمانکار' oversees the 'بنا'.
پیمانکار مسئول کل پروژه است، در حالی که بنا فقط آجرها را کنار هم میچیند.
Both relate to executing work.
'پیمانکار' specifically refers to someone contracted for construction or building projects. 'مجری' (Mojri) means 'executor' and is a more general term for someone who implements any plan or project, not necessarily construction.
پیمانکار این ساختمان را ساخت، اما مجری طرح توسعه پارک، شخص دیگری بود.
Both refer to entities involved in building.
'پیمانکار' is the individual or company that undertakes the contract to build. 'شرکت ساختمانی' (Sherkat-e Sakhtimāni) is a descriptive phrase meaning 'construction company', which is often the entity acting as the 'پیمانکار'. So, a 'شرکت ساختمانی' can be a 'پیمانکار'.
آنها یک شرکت ساختمانی بزرگ هستند که به عنوان پیمانکار اصلی این پروژه انتخاب شدهاند.
Both are roles in a construction project.
The 'پیمانکار' is the one doing the building based on the contract. The 'کارفرما' (Karferma) is the client or employer who hires the 'پیمانکار' and pays for the work. They have opposing roles in the contractual relationship.
پیمانکار برای ساخت خانه قرارداد بست، و کارفرما هزینه آن را پرداخت کرد.
Both are involved in the technical aspects of building.
The 'پیمانکار' is responsible for executing the construction. The 'مهندس ناظر' (Mohandes-e Nāzer) is the supervising engineer, appointed by the client to ensure the 'پیمانکار' follows plans and standards. They have oversight roles over the 'پیمانکار'.
پیمانکار باید طبق نقشهها کار کند، و مهندس ناظر بر اجرای صحیح آن نظارت دارد.
Sentence Patterns
Subject + پیمانکار + Verb.
پیمانکار میسازد. (The contractor builds.)
Subject + Verb + پیمانکار.
او پیمانکار است. (He is a contractor.)
ما + برای + Noun + با + پیمانکار + Verb.
ما برای خانه با پیمانکار صحبت کردیم. (We talked with the contractor for the house.)
پیمانکار + Adjective.
پیمانکار خوب. (A good contractor.)
پیمانکار + Verb + که + Clause.
پیمانکار قول داد که پروژه را تمام کند. (The contractor promised that he would finish the project.)
پیمانکار + مسئول + Noun.
پیمانکار مسئول کیفیت است. (The contractor is responsible for quality.)
مسئولیت + بر عهده + پیمانکار.
مسئولیت نهایی بر عهده پیمانکار است. (The final responsibility lies with the contractor.)
پیمانکار + Verb + است + که...
پیمانکار این است که باید تمام جزئیات را رعایت کند. (The contractor is such that they must adhere to all details.)
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in contexts related to construction, real estate, and business.
-
Confusing 'پیمانکار' with a general worker.
→
A 'پیمانکار' is a manager/contractor, not just any worker.
Learners often use 'پیمانکار' for any person working on a construction site. However, 'پیمانکار' specifically refers to the entity responsible for the overall project management and contract.
-
Using 'پیمانکار' to refer to multiple companies.
→
Use 'شرکتهای پیمانکاری' (contracting companies).
'پیمانکار' is singular. To refer to more than one contracting company, the plural form of 'company' is needed, not the plural of 'پیمانکار'.
-
Overgeneralizing the term to non-construction services.
→
Use 'پیمانکار' primarily for construction and building projects.
While 'contractor' can be broad in English, 'پیمانکار' is strongly tied to the physical building industry in Persian. Using it for software or catering might be confusing.
-
Incorrect stress leading to mispronunciation.
→
Stress on the second syllable: pey-MAHN-kar.
Pronunciation errors, especially misplaced stress, can hinder comprehension. Practicing with native speakers or audio resources is crucial.
-
Confusing 'پیمانکار' with 'مهندس ناظر'.
→
'پیمانکار' builds, 'مهندس ناظر' supervises the building.
These are distinct roles. The 'پیمانکار' executes the contract, while the 'مهندس ناظر' oversees the quality and adherence to plans on behalf of the client.
Tips
Mastering the Stress
Pay close attention to the stress on the second syllable: pey-MAHN-kar. Incorrect stress can make the word difficult to understand.
Singular vs. Plural Companies
Remember that 'پیمانکار' is singular. For multiple contracting companies, use the phrase 'شرکتهای پیمانکاری'.
Distinguish Roles
Differentiate 'پیمانکار' (the manager/contractor) from 'کارگر' (worker) and 'مهندس' (engineer).
Visual Association
Visualize a contractor signing a contract ('پیمان') and then starting their work ('کار') to remember 'پیمانکار'.
Reputation Matters
In Persian culture, the reputation of a 'پیمانکار' is very important, as it relates to trust and reliability in significant projects.
Listen for Context
When you hear 'پیمانکار', listen to the surrounding words to understand if it refers to a specific project, type of work, or role.
Use Collocations
Employ common collocations like 'پیمانکار معتبر' (reputable contractor) or 'پیمانکار اصلی' (main contractor) for more natural writing.
Practice Scenarios
Role-play scenarios like hiring a contractor or discussing a construction project to build confidence in using the word.
Beyond Construction
Be aware that while less common, 'پیمانکار' can sometimes refer to contractors in other service industries, but always prioritize the construction context.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a contractor named 'Peyman' who always makes 'Kars' (cars) that are built very strongly, based on a solid 'Peymān' (contract). He is the 'Peymānkar'.
Visual Association
Picture a contractor wearing a hard hat, holding a signed contract ('پیمان') in one hand and a blueprint ('کار' plan) in the other.
Word Web
Challenge
Try to describe a hypothetical construction project using the word 'پیمانکار' at least three times in a short paragraph. Focus on the contractor's role and responsibilities.
Word Origin
The word 'پیمانکار' is derived from the Persian word 'پیمان' (peymān), meaning 'contract', 'pact', or 'covenant', combined with the suffix '-کار' (-kār), which denotes an agent or performer of an action (similar to '-er' or '-or' in English). Thus, 'پیمانکار' literally means 'one who enters into a contract' or 'contract performer'.
Original meaning: Contract performer, one who makes a pact.
Indo-Iranian (Persian)Cultural Context
The term itself is neutral. However, discussions about specific 'پیمانکار's or projects might involve sensitive topics like budget overruns, delays, or quality issues, which are common concerns in any construction project globally.
In English-speaking countries, 'contractor' is a direct equivalent and carries similar connotations of managing projects and dealing with contracts in construction and other service industries.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Hiring someone to build a new house.
- یک پیمانکار خوب پیدا کردیم.
- پیمانکار باید قرارداد را امضا کند.
- ما با پیمانکار برای ساخت خانه صحبت کردیم.
Discussing a construction project delay.
- پیمانکار قول داده بود تا این هفته تمام کند.
- چرا پیمانکار کار را عقب انداخته است؟
- پیمانکار مسئول تاخیر است.
Real estate advertisement for a new building.
- این ساختمان توسط یک پیمانکار معتبر ساخته شده است.
- پیمانکار این مجموعه، سابقه خوبی دارد.
- با پیمانکار برای بازدید از پروژه تماس بگیرید.
News report on infrastructure development.
- پیمانکار جدید برای ساخت بزرگراه انتخاب شد.
- پیمانکار infrastructure باید تا سال آینده کار را تمام کند.
- دولت با پیمانکار قرارداد بست.
Renovating an existing home.
- نیاز به یک پیمانکار برای بازسازی داریم.
- پیمانکار هزینه بازسازی را اعلام کرد.
- ما با پیمانکار در مورد طرح جدید صحبت کردیم.
Conversation Starters
"آیا تا به حال تجربهای با یک پیمانکار ساختمانی داشتهاید؟"
"به نظر شما مهمترین ویژگی یک پیمانکار خوب چیست؟"
"اگر بخواهید خانهای بسازید، چه معیارهایی برای انتخاب پیمانکار دارید؟"
"شنیدهاید که پیمانکار پروژه جدید شهر چه کسی است؟"
"چقدر فکر میکنید نقش پیمانکار در موفقیت یا شکست یک پروژه ساختمانی مهم است؟"
Journal Prompts
توصیف کنید که اگر شما یک پیمانکار ساختمانی بودید، چه نوع پروژههایی را ترجیح میدادید و چرا؟
یک سناریوی فرضی بنویسید که در آن با یک پیمانکار برای ساخت خانه رؤیایی خود صحبت میکنید. چه سوالاتی میپرسید؟
در مورد اهمیت قراردادها بین کارفرما و پیمانکار بنویسید و توضیح دهید که چرا این توافقات حیاتی هستند.
یک روز کاری یک پیمانکار را تصور کنید و آن را شرح دهید. چه چالشهایی ممکن است با آنها روبرو شود؟
مقایسه کنید که چگونه نقش یک پیمانکار در گذشته با نقش آن در دنیای امروز تفاوت دارد.
Frequently Asked Questions
10 questionsThe word 'پیمانکار' is formed from 'پیمان' (peymān), meaning 'contract' or 'pact', and '-کار' (-kār), meaning 'doer' or 'agent'. So, literally, it means 'contract doer' or 'one who undertakes a contract'.
While 'پیمانکار' is most strongly associated with construction and building projects, it can sometimes be used more broadly for anyone who undertakes a contract to provide a service or complete a specific task, especially in a formal or business context. However, its primary and most common meaning is related to construction.
'پیمانکار' specifically refers to a contractor who undertakes a project based on a contract and manages its execution. 'سازنده' (Sazandeh) means 'builder' or 'maker' and is a broader term that emphasizes the act of building itself. A 'پیمانکار' often hires 'سازنده's or is a 'سازنده' company.
Yes, 'پیمانکار' can refer to an individual or a company. When referring to multiple contracting companies, the phrase 'شرکتهای پیمانکاری' (sherkat-haye peymankari) is used.
A 'پیمانکار' is responsible for managing the entire construction process. This includes planning, hiring and managing subcontractors and laborers, procuring materials, ensuring quality control, adhering to budgets and timelines, obtaining permits, and ensuring safety regulations are followed.
A common term for subcontractor is 'پیمانکار فرعی' (peymankar-e far'i) or sometimes 'پیمانکار دست دوم' (peymankar-e dast-e dovvom).
The term 'پیمانکار' itself is neutral. Its connotation depends on the context and the reputation of the specific contractor. A 'پیمانکار معتبر' (reputable contractor) is positive, while a 'پیمانکار آب و گل' (colloquial for less professional) is negative.
The client, known as the 'کارفرما' (karferma), hires the 'پیمانکار', provides the project requirements and budget, and pays for the completed work. They often have a supervising engineer ('مهندس ناظر') to oversee the contractor's work.
Yes, there are. You can have 'پیمانکار اصلی' (main contractor), 'پیمانکار فرعی' (subcontractor), 'پیمانکار عمومی' (general contractor), 'پیمانکار ساختمانی' (building contractor), and 'پیمانکار infrastructure' (infrastructure contractor), among others.
The contract ('پیمان') is fundamental. The 'پیمانکار' is defined by the contract they sign, which outlines their responsibilities, the scope of work, the timeline, and the payment terms. The word itself literally means 'contract doer'.
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Persian word 'پیمانکار' (peymankar) refers to a contractor, the professional or company responsible for undertaking and managing construction projects from start to finish, ensuring materials and labor are coordinated to fulfill a contract.
- A 'پیمانکار' is a contractor or builder responsible for construction projects.
- They manage labor, materials, and timelines to complete building contracts.
- Commonly heard in real estate, news, and on construction sites.
- Key role in bringing building plans to reality.
Mastering the Stress
Pay close attention to the stress on the second syllable: pey-MAHN-kar. Incorrect stress can make the word difficult to understand.
Context is Key
Understand that 'پیمانکار' is most commonly used in construction. While it can have broader meanings, its core association is with building projects.
Singular vs. Plural Companies
Remember that 'پیمانکار' is singular. For multiple contracting companies, use the phrase 'شرکتهای پیمانکاری'.
Distinguish Roles
Differentiate 'پیمانکار' (the manager/contractor) from 'کارگر' (worker) and 'مهندس' (engineer).
Related Content
More work words
عایدی
B1Earnings, income; money received, especially on a regular basis, for work or investments.
عمل کردن
A2To perform an action or function; to operate.
عملکرد
B1Performance; the action or process of carrying out or accomplishing an action, task, or function.
عملی
B1Practical, functional; relating to actual experience or use.
عملیاتی
B1Operational, functional, practical.
اضافه کار
B2Work done in addition to one's regular working hours.
اضافه کاری
B1Overtime; time spent working in addition to one's normal working hours.
اضافه کاری کردن
B1To do overtime; to work beyond normal working hours.
اداره
A1A place where administrative work is done; an office.
اداره کردن
B1To manage, run, or administer an organization or task.