B2 noun Formal|informal|neutral 1 min read

سقوط

soqut /soˈʁuːt/

Soghoot signifies a decline, collapse, or fall from a previous state of stability, value, or power.

Word in 30 Seconds

  • Sudden or gradual loss of value, strength, or position.
  • Can be physical (falling objects) or abstract (economic decline).
  • Often implies a negative outcome or collapse.

Overview

واژه «سقوط» در زبان فارسی، مفهومی چندوجهی را در بر می‌گیرد که از افتادن فیزیکی اشیاء تا از دست دادن ارزش‌های انتزاعی را شامل می‌شود. این کلمه به طور کلی به معنای پایین آمدن ناگهانی یا تدریجی، فرو ریختن، یا از دست دادن جایگاه، قدرت، ارزش یا اعتبار است. بسته به بافت جمله، «سقوط» می‌تواند بار معنایی مثبت یا منفی داشته باشد، اما اغلب با مفهوم از دست دادن یا نابودی همراه است.

«سقوط» معمولاً به عنوان اسم به کار می‌رود و می‌تواند فاعل یا مفعول جمله باشد. این واژه با افعال مختلفی مانند «کردن»، «داشتن»، «رخ دادن»، «مشاهده شدن» و «پیش‌بینی شدن» همراه می‌شود. همچنین می‌تواند با صفاتی مانند «ناگهانی»، «تدریجی»، «شدید»، «خفت‌بار» یا «اقتصادی» توصیف شود. در ترکیب با حروف اضافه، می‌تواند به «سقوط از» (مثلاً سقوط از ارتفاع) یا «سقوط در» (مثلاً سقوط در ورطه تباهی) اشاره کند.

این واژه در زمینه‌های مختلفی کاربرد دارد: 1. اقتصاد و بازارهای مالی: سقوط ارزش سهام، سقوط قیمت ارز، سقوط بازار. 2. سیاست و قدرت: سقوط حکومت، سقوط یک رهبر، سقوط امپراتوری. 3. فیزیک و مهندسی: سقوط آزاد اجسام، سقوط ساختمان، سقوط هواپیما. 4. سلامت و پزشکی: سقوط بیمار از تخت، سقوط ناگهانی فشار خون. 5. مفاهیم انتزاعی: سقوط اخلاقی، سقوط اعتبار، سقوط معنوی. 6. ورزش: سقوط یک ورزشکار در حین مسابقه.

«سقوط» با کلماتی مانند «افتادن»، «فروریختن»، «نزول»، «تزلزل»، «انحطاط» و «هلاکت» هم‌معنی است، اما تفاوت‌های ظریفی دارند. «افتادن» کلی‌ترین واژه است و به هر نوع پایین آمدنی اشاره دارد. «فروریختن» بیشتر برای سازه‌ها و بناها به کار می‌رود. «نزول» اغلب برای کاهش تدریجی (مانند نزول قیمت) یا پایین آمدن از مکانی (مانند نزول از کوه) استفاده می‌شود. «تزلزل» به معنای ناپایداری و لرزش است که می‌تواند مقدمه سقوط باشد. «انحطاط» به فساد و سقوط اخلاقی یا فرهنگی اشاره دارد و «هلاکت» به نابودی کامل و مرگ.

Examples

1

قیمت نفت به دلیل کاهش تقاضا دچار سقوط شد.

everyday

The price of oil plummeted due to decreased demand.

2

سقوط یک امپراتوری بزرگ، نقطه عطفی در تاریخ جهان بود.

academic

The fall of a great empire was a turning point in world history.

3

او از ترس، ناگهان از روی صندلی سقوط کرد.

informal

He suddenly fell off the chair out of fear.

4

تحلیلگران نسبت به سقوط ارزش شرکت در سه ماهه آینده هشدار داده‌اند.

formal

Analysts have warned of a decline in the company's value in the upcoming quarter.

Common Collocations

سقوط آزاد Free fall
سقوط قیمت Price drop / Price collapse
سقوط ارزش Devaluation / Loss of value
سقوط اخلاقی Moral decline / Moral decay

Common Phrases

در آستانه سقوط

On the verge of collapse

سقوط از چشم افتادن

To fall from grace / To lose respect

سقوط هواپیما

Plane crash

Often Confused With

سقوط vs افتادن

'افتادن' is a general term for falling, while 'سقوط' implies a more significant loss of status, value, or a more dramatic fall.

سقوط vs نزول

'نزول' often suggests a gradual decrease or descent, like 'نزول قیمت' (price decrease), whereas 'سقوط' can be sudden and catastrophic.

Grammar Patterns

فاعل + دچار + سقوط + صفت (مانند: بازار دچار سقوط شدیدی شد.) اسم + (صفت) + سقوط + حرف اضافه + اسم (مانند: سقوط ارزش سهام) فعل + سقوط + کردن (مانند: قیمت‌ها سقوط کرد.)

How to Use It

Usage Notes

The word 'soghoot' is versatile, used in both literal and figurative senses. In formal contexts, it often refers to economic or political collapse. In everyday language, it can describe a simple physical fall. Be mindful of the context to choose the most appropriate synonym if needed.


Common Mistakes

Learners might overuse 'soghoot' for minor falls where a simpler word like 'افتادن' would suffice. Also, confusing its abstract meaning with purely physical falling can lead to awkward phrasing.

Tips

💡

Understand the context of 'Soghoot'

Pay attention to the surrounding words to grasp whether 'soghoot' refers to a physical fall or an abstract decline.

⚠️

Avoid literal translation in abstract contexts

While 'fall' is a direct translation, consider 'collapse', 'decline', or 'plummet' for abstract uses to convey the right nuance.

🌍

Symbolism of falling in Persian culture

In Persian culture, a 'soghoot' can symbolize loss of face, honor, or social standing, carrying significant weight beyond the literal meaning.

Word Origin

The word 'soghoot' originates from the Arabic root 'sqt', meaning 'to fall'. It has been integrated into Persian with its core meaning preserved.

Cultural Context

In many cultures, including Persian, the concept of 'soghoot' can be deeply tied to ideas of destiny, divine will, or the cyclical nature of power and fortune.

Memory Tip

Imagine a grand building (representing value or power) suddenly crumbling down – that's 'soghoot'. Think of 'so' sounding like 'so long!' to what was once stable.

Frequently Asked Questions

4 questions

در بیشتر موارد، «سقوط» بار معنایی منفی دارد و به از دست دادن یا نابودی اشاره می‌کند. با این حال، در برخی زمینه‌های خاص، مانند «سقوط آزاد» در فیزیک، صرفاً به یک پدیده طبیعی اشاره دارد و بار معنایی خاصی ندارد.

«افتادن» کلمه‌ای عام‌تر است و به هر نوع پایین آمدن یا از دست دادن تعادل اشاره دارد. «سقوط» معمولاً به افتادنی اشاره دارد که با از دست دادن ناگهانی یا تدریجی ارزش، قدرت، یا جایگاه همراه است و اغلب پیامدهای جدی‌تری دارد.

این کلمه در زمینه‌های اقتصادی (سقوط بازار)، سیاسی (سقوط حکومت)، فیزیکی (سقوط ساختمان)، و مفاهیم انتزاعی (سقوط اخلاقی) کاربرد فراوانی دارد.

بله، در بسیاری از موارد «سقوط» به معنای روند معکوس پیشرفت یا انحطاط است، به خصوص وقتی درباره مسائل اخلاقی، فرهنگی یا اجتماعی صحبت می‌کنیم.

Test Yourself

fill blank

ارزش پول ملی در برابر ارزهای خارجی دچار ______ شدیدی شد.

Correct! Not quite. Correct answer: سقوط

کلمه «سقوط» به معنی افت ارزش است و با توجه به عبارت «ارزش پول ملی» و «ارزهای خارجی» مناسب‌ترین گزینه است.

multiple choice

رژیم گذشته پس از سال‌ها حکومت، با انقلاب مردم دچار سقوط شد.

Correct! Not quite. Correct answer: فروپاشی

«فروپاشی» به معنای از هم پاشیدن و از دست دادن کامل قدرت است که به خوبی مفهوم «سقوط» در این زمینه را می‌رساند.

sentence building

اقتصادی، سقوط، سهام، بازار

Correct! Not quite. Correct answer: بازار سهام دچار سقوط اقتصادی شد.

این جمله از نظر دستوری صحیح است و مفهوم سقوط ارزش سهام به دلیل مشکلات اقتصادی را به خوبی بیان می‌کند.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!