To coordinate elements like clothing or colors to achieve a balanced look.
Word in 30 Seconds
- To coordinate items to look visually harmonious.
- Commonly used in fashion and interior design.
- Derived from the English verb 'to set'.
بررسی کلی
فعل «ست کردن» یک وامواژه از زبان انگلیسی (Set) است که در زبان فارسی محاورهای و نیمهرسمی برای توصیف هماهنگی بصری به کار میرود. این واژه نه تنها در دنیای مد، بلکه در چیدمان دکوراسیون داخلی نیز کاربرد گستردهای دارد.
الگوهای کاربردی
این فعل معمولاً به صورت گذرا استفاده میشود. ساختار متداول آن به این شکل است: «[مفعول] را با [مفعول دیگر] ست کردن». برای مثال: «کیفم را با کفشم ست کردم».
زمینههای رایج
بیشترین کاربرد این کلمه در میان جوانان و در فضای مجازی (مانند اینستاگرام) برای توصیف استایلهای شخصی است. همچنین در فروشگاههای پوشاک، فروشندگان از این واژه برای پیشنهاد دادن محصولات مکمل به مشتریان استفاده میکنند.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «هماهنگ کردن» (Coordinating) معادل رسمی و فارسیزبانِ «ست کردن» است. «ست کردن» بار معنایی غیررسمی و مدگرایانه دارد، در حالی که «هماهنگ کردن» در متون نوشتاری، اداری یا رسمی برای توصیف هر نوع تناسبی (نه فقط لباس) استفاده میشود.
Examples
کیفم را با کفشم ست کردم.
everydayI matched my bag with my shoes.
رنگ کراوات باید با کت هماهنگ شود.
formalThe tie color should be coordinated with the jacket.
بیا امروز لباسهامون رو با هم ست کنیم!
informalLet's coordinate our outfits today!
طراح داخلی رنگها را به دقت ست کرد.
academicThe interior designer coordinated the colors carefully.
Common Collocations
Common Phrases
ست بودن
To be matching
ست کردن رنگ
Color matching
خوشست بودن
To have a good sense of matching
Often Confused With
This is the formal synonym. While 'ست کردن' is casual and specific to style, 'هماهنگ کردن' is broad and can be used for schedules or logistics.
Grammar Patterns
Usage Notes
Use 'ست کردن' primarily in informal, spoken Persian. It is highly common among younger generations. In professional or written contexts, prefer 'هماهنگ کردن' to maintain a higher register.
Common Mistakes
Some learners try to use 'ست' as a verb without 'کردن' (e.g., 'من لباس را ست'). Always remember to add the auxiliary verb 'کردن' to complete the action.
Memory Tip
Think of 'Setting' a table where everything matches perfectly. Just like a table setting, 'ست کردن' is about making things go together.
Word Origin
Derived from the English noun 'set'. It entered Persian through the influence of Western fashion and marketing terminology.
Cultural Context
The concept of 'matching' is essential in modern Iranian urban fashion. Influencers often post 'Get Ready With Me' videos where they explicitly discuss how they 'set' their items.
Use it for fashion advice
When suggesting outfits to friends, use 'ست کردن' to sound natural and modern in casual conversations.
Avoid in formal writing
Do not use 'ست کردن' in formal reports or academic essays. Instead, use 'هماهنگ کردن' or 'تناسب ایجاد کردن'.
Social media influence
The term has become ubiquitous due to fashion influencers on Instagram who frequently use it to describe their daily outfits.
Frequently Asked Questions
4 questionsبله، این کلمه در دکوراسیون منزل برای هماهنگ کردن رنگ مبل با پرده یا فرش نیز بسیار رایج است.
معادل رسمی و آکادمیک آن «هماهنگ کردن» یا «تطبیق دادن» است.
خیر، «ست» وامواژهای از زبان انگلیسی است که وارد فرهنگ عامه فارسی شده و به صورت فعل مرکب به کار میرود.
بله، در اینجا «ست» به عنوان صفت به کار میرود که نشاندهنده وضعیت هماهنگیِ لباسهاست.
Test Yourself
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
من همیشه کیفم را با کفشم ___ میکنم.
در محاوره روزمره برای لباس، «ست کردن» رایجترین عبارت است.
کدام جمله از نظر کاربرد صحیح است؟
انتخاب کنید:
این فعل در هر سه مورد (دکوراسیون، مد، و حتی هماهنگی با شخص) کاربرد دارد.
کلمات را مرتب کنید.
لباس / با / ست / من / کفشم / کردم
ساختار دستوری صحیح در فارسی برای این فعل، مفعول را در ابتدا میآورد.
🎉 Score: /3
Summary
To coordinate elements like clothing or colors to achieve a balanced look.
- To coordinate items to look visually harmonious.
- Commonly used in fashion and interior design.
- Derived from the English verb 'to set'.
Use it for fashion advice
When suggesting outfits to friends, use 'ست کردن' to sound natural and modern in casual conversations.
Avoid in formal writing
Do not use 'ست کردن' in formal reports or academic essays. Instead, use 'هماهنگ کردن' or 'تناسب ایجاد کردن'.
Social media influence
The term has become ubiquitous due to fashion influencers on Instagram who frequently use it to describe their daily outfits.
Examples
4 of 4کیفم را با کفشم ست کردم.
I matched my bag with my shoes.
رنگ کراوات باید با کت هماهنگ شود.
The tie color should be coordinated with the jacket.
بیا امروز لباسهامون رو با هم ست کنیم!
Let's coordinate our outfits today!
طراح داخلی رنگها را به دقت ست کرد.
The interior designer coordinated the colors carefully.
Related Content
Related Phrases
Related Vocabulary
More clothing words
عمداً
B1On purpose, intentionally.
ابریشم
B1Silk, a luxurious natural protein fiber.
ابریشمی
B1Silky, made of silk.
آهاردار
B1Starched, stiffened with starch.
آهار زدن
B1To starch clothes, to make them stiff.
الگو
B1A pattern or template for making clothes.
الیاف
B1Fibers, natural or synthetic threads used in textiles.
آویختن
B1To hang (something), to suspend.
آراستن
B1To adorn or dress up, to make oneself or something more beautiful.
اتو کرده
B1Ironed, pressed smooth.