ست کردن
When you hear ست کردن (set kardan), think about matching clothes! Imagine you have a blue shirt and you want to find blue pants to go with it. You are trying to ست کردن your outfit.
It means to make your clothes look good together, like they belong. So, if your friend says, 'Did you ست کردن your shoes with your bag?', they are asking if your shoes and bag match. It's all about coordinating your look!
When you hear someone say ست کردن (set kardan), they're talking about matching or coordinating clothes. Imagine you have a blue shirt and you want to find a pair of pants that go well with it – that's ست کردن! It's all about making your outfit look good together. So, next time you're getting dressed and thinking about what colors or styles work together, you're practically ست کردن!
When we talk about 'matching' or 'coordinating' clothing in Persian, we use the verb ست کردن (set kardan). It's a really common phrase for discussing fashion and personal style. You'll hear it when people talk about putting together an outfit where the colors, patterns, or styles go well together. It's not just about wearing the same color; it's about creating a harmonious look. So, if you want to say your shoes 'match' your bag, this is the verb you'd use!
ست کردن em 30 segundos
- B1
- verb
- clothing
§ Understanding 'Set Kardan'
The Persian verb 'ست کردن' (set kardan) literally translates to 'to set' or 'to match.' In the context of clothing, it specifically means 'to coordinate outfits' or 'to match clothes.' It's a very common phrase used in everyday conversations about fashion and appearance.
- Persian Word
- ست کردن (set kardan)
- Pronunciation
- [set kærˈdæn]
- Definition
- To match or coordinate outfits.
- CEFR Level
- B1
§ How to Use It in a Sentence
'ست کردن' is a compound verb in Persian, formed by the noun 'ست' (set) and the verb 'کردن' (kardan - to do/make). When conjugating, you only conjugate 'کردن.' The word 'ست' remains unchanged.
Here's how to use it in different tenses:
- Present Simple: من ست میکنم (Man set mikonam) - I match.
- Past Simple: او ست کرد (U set kard) - He/She matched.
- Present Perfect: ما ست کردهایم (Mā set karde'im) - We have matched.
- Future Simple: آنها ست خواهند کرد (Ānhā set khāhand kard) - They will match.
You'll often hear 'ست کردن' with prepositions like 'با' (bā - with) to indicate what items are being matched.
من دوست دارم لباسهام رو ست کنم.
I like to match my clothes.
او کیفش را با کفشش ست کرده بود.
She had matched her bag with her shoes.
به نظرت این دو رنگ با هم ست میشن؟
Do you think these two colors match together?
§ Common Phrases and Variations
You can also use 'ست' as a noun to refer to a matching set of clothes or accessories.
- Phrase
- یه ست کامل (ye set-e kāmel)
- Meaning
- A complete set/outfit.
من دنبال یه ست ورزشی خوب هستم.
I'm looking for a good sports set.
Another common way to express the idea of matching, especially for colors, is to use the verb 'هماهنگ کردن' (hamāhang kardan), meaning 'to harmonize' or 'to coordinate.' While 'ست کردن' is very specific to fashion, 'هماهنگ کردن' can be used in a wider range of contexts.
رنگ دیوار را با مبلمان هماهنگ کردم.
I coordinated the wall color with the furniture.
§ Understanding 'Set Kardan' vs. 'Match' in English
When you're learning Persian, it's easy to directly translate words and phrases from English. However, 'ست کردن' (set kardan) isn't a direct equivalent of every use of 'match' in English. This is where many learners stumble. In English, 'match' can mean several things: to be similar or equal, to find a corresponding item, or to compare. In Persian, 'ست کردن' is specifically about coordinating clothing or accessories to create a harmonious look.
§ Mistake 1: Using 'Set Kardan' for General Matching
A common mistake is using 'ست کردن' when you mean 'to match' in a non-fashion context. For example, if you're talking about matching two pieces of furniture that are similar in style, or matching two numbers in a game, 'ست کردن' is not the correct verb.
Instead, you would use verbs like 'جور بودن' (joor boodan - to be a pair/to fit together) or 'تطبیق دادن' (tatbiq daadan - to compare/to match) for general matching. Remember, 'ست کردن' is about making an outfit look good together.
- Wrong Example
- من میخواهم این دو عدد را ست کنم. (Man mikhaaham in do adad raa set konam.)
(Incorrect: I want to match these two numbers.)
- Correct Alternative
- من میخواهم این دو عدد را تطبیق دهم. (Man mikhaaham in do adad raa tatbiq daham.)
(Correct: I want to match/compare these two numbers.)
§ Mistake 2: Forgetting the 'Kardan' Part
'ست کردن' is a compound verb. This means it consists of a noun ('ست' - set, referring to a coordinated set) and a verb ('کردن' - kardan, to do/make). Learners sometimes drop the 'کردن' part, which makes the phrase grammatically incomplete.
Always remember to include 'کردن' in its conjugated form when you use 'ست'. For example, 'ست میکنم' (set mikonam - I match), 'ست کرد' (set kard - he/she matched), 'ست خواهیم کرد' (set khaahim kard - we will match).
من پیراهنم را با شلوارم ست میکنم. (Man peeraahanam raa baa shalvaram set mikonam.)
(I match my shirt with my pants.)
- Wrong Example
- او لباسهایش را ست. (Oo lebaashaayash raa set.)
(Incorrect: He/She clothes his/her match.)
- Correct Example
- او لباسهایش را ست کرد. (Oo lebaashaayash raa set kard.)
(Correct: He/She matched his/her clothes.)
§ Mistake 3: Overuse or Misapplication to Objects
While 'ست کردن' is often used for clothing, it can also extend to accessories like bags and shoes, and sometimes even home decor if you're talking about a 'set' of matching items (e.g., a furniture set). However, it's not typically used for just any random objects that happen to look good together. It implies a deliberate act of coordination.
For example, you wouldn't typically say you 'ست کردی' your fork with your spoon, even if they're from the same set. You'd just say they are 'یک ست' (yek set - one set) or 'با هم جورند' (baa ham joorand - they fit together).
The key is the intention of creating a coordinated look. If you're decorating a room, you might 'ست کنید' your curtains with your cushions. If you're getting dressed, you 'ست میکنید' your scarf with your coat.
Do use it for: Clothes, shoes, bags, jewelry (when coordinating an outfit).
Don't generally use it for: Random items, abstract concepts, or things that simply 'go together' without a deliberate styling effort.
§ Understanding ست کردن (Set Kardan)
When you're learning Persian, you'll find some verbs that are super useful for everyday conversations. One of these is ست کردن (set kardan). This literally means 'to set' or 'to arrange,' but in a common context, it's used specifically when talking about clothes: to match or coordinate outfits. Think about getting ready in the morning and choosing clothes that go well together – that's when you'd use this verb.
- DEFINITION
- To match or coordinate outfits.
This verb is a compound verb, which means it's made up of a noun (ست (set)) and a light verb (کردن (kardan) – to do/make). Many Persian verbs are formed this way. When you conjugate ست کردن, you only conjugate کردن.
§ How to Use ست کردن (Set Kardan) in Sentences
Let's look at some practical examples to see how ست کردن is used in everyday Persian. Pay attention to the context, and you'll quickly get the hang of it.
من دوست دارم لباسهام رو با هم ست کنم.
(Man doost daaram lebaashaam ro baa ham set konam.)
I like to match my clothes.
اون کیف و کفشاش رو با هم ست کرده.
(Oun keef o kafsh-esh ro baa ham set karde.)
She has matched her bag and shoes.
به نظرت این دو تا رنگ رو میشه با هم ست کرد؟
(Be nazar-et een do taa rang ro mishe baa ham set kard?)
Do you think these two colors can be matched together?
§ Similar Words and When to Use This One vs. Alternatives
In Persian, like in any language, there are often several ways to express a similar idea. While ست کردن is very specific to matching outfits or items, it's good to know some related words and why ست کردن is the best choice in this particular context.
- هماهنگ کردن (Hamaahang Kardan) - To coordinate/harmonize: This is a broader term. While you can use it for clothes, it also applies to coordinating schedules, plans, or even ideas. For instance, you would say برنامه رو هماهنگ کنیم (barname ro hamaahang konim) meaning 'let's coordinate the schedule.' While clothes need to be coordinated, ست کردن implies a specific visual match in terms of style, color, or fabric.
- جور کردن (Joor Kardan) - To arrange/provide/match (general): This verb has several meanings, including arranging something, providing something, or sometimes generally 'matching' things. However, when talking about clothes, جور کردن might imply finding a missing piece or putting together an outfit in a more general sense, rather than specifically focusing on the aesthetic coordination of items. For example, if you're trying to 'find' a matching sock, you might use جور کردن. But if you're selecting a top and bottom that look good together, ست کردن is much more precise.
- مناسب بودن (Monaaseb Boodan) - To be suitable/appropriate: This describes when something *is* a good match or is suitable, rather than the *action* of matching. So, you might say این لباس برای مهمونی مناسبه (een lebaas baraaye mehmuni monaasebe) – 'This outfit is suitable for the party.' While suitability is a goal of matching, it's not the verb for the action itself.
- It directly conveys the idea of aesthetic coordination.
- It's commonly used by native speakers in this context, making your Persian sound more natural.
- It implies a deliberate choice to make items look good together, beyond just being 'suitable' or 'arranged.'
باید جلسهها رو با هم هماهنگ کنیم.
(Baayad jalasehaa ro baa ham hamaahang konim.)
We need to coordinate the meetings.
میتونی یه جوراب برای این یکی جور کنی؟
(Mitooni ye jooraab baraaye een yeki joor koni?)
Can you find a matching sock for this one?
Why ست کردن is usually the best choice for outfits:
By understanding these distinctions, you can choose the most precise and natural-sounding Persian verb for your conversation. Keep practicing, and you'll soon be matching outfits and words like a pro!
How Formal Is It?
"خانم زمانی لباس خود را با کیف خود هماهنگ کرد. (Ms. Zamani coordinated her dress with her bag.)"
"من دوست دارم که لباس هایم را ست کنم. (I like to match my clothes.)"
"چه ستی زدی! (What a great outfit you put together!)"
Curiosidade
Many English loanwords are integrated into everyday Persian, especially in modern contexts like fashion, technology, and entertainment. 'ست کردن' is a great example of how a foreign word can be adopted and adapted to fit Persian grammatical structures (by adding 'کردن' - to do).
Nível de dificuldade
short
short
short
short
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
The infinitive form of the verb is ست کردن (set kardan). The "دن" (dan) ending is removed to get the stem ست کرد (set kard).
من لباسهایم را ست کردم. (Man lebâshây-am râ set kardam.) - I matched my clothes.
This verb is often used with the object marker "را" (râ) to indicate what is being matched.
او پیراهن و شلوارش را ست کرد. (U pirâhan o shalvârash râ set kard.) - She matched her shirt and pants.
You can use this verb in different tenses. For example, in the present tense, it would be "ست میکنم" (set mikonam).
من همیشه کیف و کفشم را ست میکنم. (Man hamishe kif o kafsham râ set mikonam.) - I always match my bag and shoes.
The verb can also be used in passive voice, though it's less common. For instance, "ست شده" (set shode) means "matched".
این لباسها با هم ست شدهاند. (In lebâshâ bâ ham set shode-and.) - These clothes are matched together.
It's common to use adverbs like "خوب" (khub - well) or "قشنگ" (ghashang - nicely) with this verb to describe how well things are matched.
لباسهایت را خیلی خوب ست کردهای. (Lebâshây-at râ kheyli khub set karde-i.) - You have matched your clothes very well.
Colocações comuns
Frases Comuns
این لباس با آن ست میشود.
This outfit matches that one.
میخواهم این پیراهن را با شلوارم ست کنم.
I want to match this shirt with my pants.
او همیشه لباسهایش را خیلی خوب ست میکند.
She always coordinates her outfits very well.
فکر میکنم این رنگها با هم ست نیستند.
I don't think these colors match together.
چه جورابهایی با این کفشها ست کنم؟
What socks should I match with these shoes?
ست کردن لباس برای من خیلی مهم است.
Matching clothes is very important to me.
آیا این کمربند با کیفم ست میشود؟
Does this belt match my bag?
او برای عروسی یک لباس ست خریده بود.
She had bought a matching outfit for the wedding.
وقتی لباس میخرم، سعی میکنم چیزهایی را بخرم که با هم ست شوند.
When I buy clothes, I try to buy things that will match together.
خیلی وقت صرف ست کردن لباسهایم کردم.
I spent a lot of time matching my clothes.
Frequentemente confundido com
More general 'to arrange' or 'to provide', less specific to fashion.
Broader 'to coordinate' or 'to harmonize', not solely for clothing.
Specifically 'to pair' two items, often identical or complementary, not a whole outfit.
Padrões gramaticais
Fácil de confundir
This phrase literally translates to 'to set' or 'to make a set', which can be misleading for English speakers. The specific context of 'matching outfits' needs to be learned.
While 'set' in English can imply a collection, 'ست کردن' in Persian specifically refers to the act of coordinating clothing items to create a matching ensemble.
من دوست دارم لباسم را با کیف و کفشم ست کنم. (Man doost dāram lebāsam rā bā kif o kafsham set konam.) - I like to match my clothes with my bag and shoes.
'جور کردن' can mean 'to arrange', 'to provide', or even 'to pair' in a general sense, leading to confusion with 'matching outfits'.
While 'جور کردن' can sometimes imply finding things that go together, it lacks the specific fashion connotation of 'ست کردن'. It's more about assembling or acquiring items.
من باید چند تا کتاب جدید جور کنم. (Man bāyad chand tā ketāb-e jadid joor konam.) - I need to get/arrange a few new books.
'هماهنگ کردن' means 'to coordinate' or 'to harmonize', which is very close to the meaning of 'ست کردن'. The distinction can be subtle.
While 'هماهنگ کردن' can be used for coordinating things in general (e.g., schedules, colors), 'ست کردن' is almost exclusively used for clothing and accessories. 'هماهنگ کردن' is broader.
ما باید برنامه سفرمان را هماهنگ کنیم. (Mā bāyad barnāme-ye safaremān rā hamāhang konim.) - We need to coordinate our travel plans.
'متناسب کردن' means 'to make proportional' or 'to make suitable', which might seem similar to matching when thinking about the overall look of an outfit.
'متناسب کردن' focuses on suitability and proportionality, not necessarily color or style matching in the way 'ست کردن' does. It's about fit and appropriateness.
این کت برای او متناسب نیست. (In kot barāye oo motenāseb nist.) - This jacket is not suitable/does not fit him.
'جفت کردن' means 'to pair' or 'to match two items', often implying identical or complementary items, like a pair of shoes. This can be confused with matching a whole outfit.
'جفت کردن' is typically used for items that inherently come in pairs (like socks, shoes) or for putting two specific items together. 'ست کردن' is about creating an ensemble from multiple items.
لطفاً این دو تا جوراب را جفت کن. (Lotfan in do tā joorāb rā joft kon.) - Please pair these two socks.
Padrões de frases
فاعل + مفعول + ست کردن
من لباسها را ست کردم.
فاعل + دوست داشتن + مفعول + ست کردن
او دوست دارد لباسهایش را ست کند.
فاعل + مفعول (با) + مفعول دیگر + ست کردن
این پیراهن با شلوار من ست نیست.
Família de palavras
Substantivos
Adjetivos
Memorize
Mnemônico
Think of 'set' as in a 'matching set' of clothes. So, 'set kardan' means to make a matching set.
Associação visual
Imagine a fashion stylist carefully picking out clothes to create a perfectly coordinated 'set' for a photoshoot. Visualize the different items of clothing (shirt, pants, shoes) coming together to form a harmonious 'set'.
Word Web
Desafio
Describe an outfit you would 'ست کردن' for a special occasion. For example, 'من برای مهمانی لباسی آبی با کفشهای آبی ست میکنم.' (I will match a blue dress with blue shoes for the party.)
Origem da palavra
The word 'ست' (set) is a loanword from English 'set'.
Significado original: In English, 'set' has many meanings, including a collection of items or a group. In Persian, it has specifically adopted the meaning related to matching or coordinating.
Indo-European (Persian) with English (Germanic) loanword.Contexto cultural
In Iranian culture, presenting a well-coordinated appearance is often valued, especially for social gatherings or formal events. People pay attention to how their clothes, shoes, and accessories 'ست' (match). It's a common practice to buy or choose items with the intention of creating a cohesive look, reflecting a sense of personal style and neatness. This concept is particularly evident in fashion and often discussed among friends and family when getting ready for outings.
Pratique na vida real
Contextos reais
Shopping for clothes
- این پیراهن با این شلوار ست میشه؟
- Does this shirt match these pants?
- میخوام یک لباس ست بخرم.
- I want to buy a matching outfit.
- این رنگها خوب با هم ست میشن.
- These colors go well together.
Getting ready for an event
- چی بپوشم که با هم ست باشه؟
- What should I wear that matches?
- من همیشه لباسام رو ست میکنم.
- I always coordinate my clothes.
- کفش و کیفم رو با هم ست کردم.
- I matched my shoes and bag.
Complimenting someone's outfit
- لباسات خیلی خوب ست شده.
- Your clothes are very well coordinated.
- چه ست قشنگی!
- What a beautiful matching outfit!
- تو همیشه لباسات رو عالی ست میکنی.
- You always coordinate your clothes perfectly.
Discussing fashion choices
- به نظرت این دو تا با هم ست میشن؟
- Do you think these two match?
- ست کردن لباس خیلی مهمه.
- Coordinating clothes is very important.
- من معمولاً رنگهای خنثی رو با هم ست میکنم.
- I usually match neutral colors together.
Asking for advice on an outfit
- کمکم میکنی لباسام رو ست کنم؟
- Can you help me coordinate my clothes?
- نمیدونم چی بپوشم که با این ست بشه.
- I don't know what to wear to match this.
- فکر میکنی این کت با این دامن ست میشه؟
- Do you think this jacket matches this skirt?
Iniciadores de conversa
"شما معمولاً لباساتون رو چطور ست میکنید؟"
"وقتی میخواید لباس بخرید، به ست کردنش فکر میکنید؟"
"تا حالا شده لباساتون رو ست کنید و بعد پشیمون بشید؟"
"به نظرتون ست کردن لباس چقدر مهمه؟"
"چه رنگهایی رو بیشتر با هم ست میکنید؟"
Temas para diário
امروز چه لباسی پوشیدم و چطور اونها رو با هم ست کردم؟
چه رنگهایی رو دوست دارم با هم ست کنم و چرا؟
اگر میتونستم برای یک مهمونی لباس ست انتخاب کنم، چی میپوشیدم؟
آیا ست کردن لباس نشونه شخصیت آدماست؟ توضیح بدید.
بهترین یا بدترین تجربه من در مورد ست کردن لباس چی بوده؟
Perguntas frequentes
10 perguntasست کردن (set kardan) means 'to match' or 'to coordinate,' specifically referring to clothes or accessories. Think of it as putting together an outfit where the pieces go well together.
You can use it like this: 'من دوست دارم لباسم رو با کیفم ست کنم.' (Man doost daaram lebaasam ro ba kifam set konam.) This means 'I like to match my clothes with my bag.' Or, 'او همیشه لباساشو خیلی خوب ست میکنه.' (Oo hamishe lebaasasho kheili khoob set mikone.) Meaning 'She always coordinates her outfits very well.'
While it's most commonly used for clothes and fashion, you might occasionally hear it in other contexts where items are being coordinated, like furniture or colors in a design. However, its primary use is for outfits.
It can imply both! It depends on the context. If someone says 'رنگ کیف و کفشهام رو ست کردم,' (Rang-e kif va kafsham ro set kardam) they likely mean the colors are a perfect match. But if they say 'این لباسها با هم ست میشن,' (In lebaas-haa baa ham set mishan) it could just mean they coordinate well aesthetically.
There are other words for 'matching' in Persian, but 'ست کردن' specifically carries the connotation of intentional coordination in fashion. For example, 'جور کردن' (joor kardan) can also mean 'to match,' but it's more general and less focused on aesthetic harmony. 'مطابقت دادن' (motaabeqat daadan) means 'to make conform' or 'to match' in a more formal or technical sense.
'ست' (set) is a borrowed word from English, similar to how many fashion terms are adopted globally. It's fully integrated into Persian vocabulary, especially in the context of fashion.
Absolutely! It's very common to use 'ست کردن' when talking about matching colors in an outfit. For example, 'من دوست دارم رنگ مشکی رو با طلایی ست کنم.' (Man doost daaram rang-e meshki ro ba talaaii set konam.) 'I like to match black with gold.'
It's quite common in everyday, conversational Persian. It's not overly formal, but it's also not slang. You'll hear it in casual conversations as well as in fashion-related discussions.
You can say 'اینها با هم ست نیستند.' (In-haa baa ham set nistand.) Or, 'اینها با هم ست نمیشن.' (In-haa baa ham set nemishan.) Both mean 'These don't match/coordinate with each other.'
While 'ست کردن' itself is a direct and practical term, you might hear people use it enthusiastically, like 'واو! چقدر خوب ست کردی!' (Vaav! Cheghadr khoob set kardi!) 'Wow! How well you've matched (your outfit)!', showing appreciation for someone's coordination skills.
Teste-se 144 perguntas
Which of these means 'to match' or 'to coordinate'?
'ست کردن' (set kardan) specifically means to match or coordinate, especially outfits. The other verbs have different meanings: خوردن (khordan) - to eat, رفتن (raftan) - to go, دیدن (didan) - to see.
If you want to say 'I match my clothes,' which verb would you use?
'ست کردن' (set kardan) is the correct verb for matching clothes. The sentence 'من لباس ست میکنم' (man lebas set mikonam) means 'I match my clothes.'
Which sentence correctly uses 'ست کردن' for clothes?
'ست کردن' is typically used for outfits or items that are visually coordinated. Matching books, food, or cars in this way is not standard usage.
The verb 'ست کردن' can be used to say 'to eat food'.
No, 'ست کردن' means 'to match or coordinate'. 'To eat food' is 'غذا خوردن' (ghaza khordan).
If you 'ست کردن' your shoes and bag, it means they are coordinated.
Yes, 'ست کردن' is used when items, like shoes and a bag, are chosen to match or go well together.
You can use 'ست کردن' to describe matching a person's name with their job.
No, 'ست کردن' is specifically for matching or coordinating physical items, especially clothing or accessories, not abstract concepts like names and jobs.
Does this shirt match my pants?
I like to coordinate my clothes.
She matched her shoes with her bag.
Read this aloud:
من میخواهم این بلوز را با دامن قهوهای ست کنم.
Focus: ست کنم
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
این رنگها با هم ست نمیشوند.
Focus: ست نمیشوند
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا شما همیشه لباسهایتان را ست میکنید؟
Focus: ست میکنید
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I match the shirt with the pants.'
This sentence means 'This shoe matches well with the dress.'
This sentence means 'You should match your bag with your shoes.'
لباسهای من و خواهرم با هم خوب ____.
To say that clothes match or coordinate, we use 'ست کردن'.
او دوست دارد لباسهایش را با کیفش ____.
The infinitive 'ست کردن' becomes 'ست کند' when conjugated for 'او' (he/she) in the present subjunctive.
آیا میتوانی به من کمک کنی تا این رنگها را ____؟
Here, 'ست کنم' means 'to match' or 'to coordinate' the colors.
من هر روز صبح فکر میکنم چه لباسی را ____ کنم.
The verb 'ست کردن' is used to express the action of coordinating outfits. 'ست' is the root of the verb used with 'کنم'.
برای مهمانی، من میخواهم لباسهایم را ____.
The phrase 'ست کنم' correctly completes the sentence to mean 'I want to coordinate my clothes'.
کفشهای من با این شلوار ____ نیست.
When something 'is not matched' or 'does not coordinate', we use 'ست نیست'.
Does this shirt match my pants?
I like to coordinate my clothes.
She always wears stylish and coordinated outfits.
Read this aloud:
من میخواهم این کیف را با کفشهایم ست کنم.
Focus: ست کنم (set konam)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا این رنگها با هم ست میشوند؟
Focus: ست میشوند (set mishavand)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من همیشه لباسهایم را با دقت ست میکنم.
Focus: ست میکنم (set mikonam)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I matched my clothes.' The verb 'ست کردن' (to match) is split, with 'ست' preceding 'کردم'.
This sentence means 'She matched her shoes with her bag.' 'با' (with) connects the items being matched.
This sentence means 'We bought new clothes to match together.' 'تا' (so that/to) introduces the purpose.
لباسهایت را با هم ___ کن تا شیک به نظر بیایی. (Coordinate your clothes to look stylish.)
The verb 'ست کردن' means 'to match or coordinate'. In this context, 'ست کن' is the imperative form.
او همیشه کفشهایش را با کیفش ___ میکند. (She always ___ her shoes with her bag.)
The verb 'ست کردن' is used here to describe matching items. 'ست میکند' is the correct conjugated form.
برای عروسی، سعی کردم لباسم را با پیراهن همسرم ___ کنم. (For the wedding, I tried to ___ my dress with my husband's shirt.)
Here, 'ست کنم' is the subjunctive form of 'ست کردن', used after 'سعی کردم' (I tried to).
این رنگها خوب با هم ___ نمیشوند. (These colors do not ___ well together.)
The phrase 'ست نمیشوند' means they don't match or coordinate. This shows the negative form of the verb.
من دوست دارم لباسهایم را بر اساس فصل ___ کنم. (I like to ___ my clothes according to the season.)
The infinitive 'ست کردن' is used here, with 'ست کنم' as the conjugated form, meaning 'to match'.
آیا میتوانی این شال را با این مانتو ___ کنی؟ (Can you ___ this scarf with this coat?)
The question uses 'ست کنی', asking if someone can match the items. It's a common usage of the verb.
Which of these phrases correctly uses 'ست کردن' to describe matching clothes?
'ست کردن' is used specifically for coordinating outfits or items of clothing.
If someone says 'این کیف با کفشم ست نیست', what do they mean?
The phrase implies a lack of coordination between the bag and the shoes.
Which sentence indicates a successful outfit coordination?
This sentence indicates that the color of the shirt and pants match.
'ست کردن' can be used to describe matching a car with a house.
'ست کردن' is typically used for clothing and accessories, not unrelated large items like cars and houses.
If you 'ست کردن' your accessories, it means you chose them to go well together.
'ست کردن' means to choose items that coordinate or complement each other, especially in fashion.
You can 'ست کردن' your morning coffee with your breakfast.
'ست کردن' is not used for pairing food or beverages; it's about visual coordination, usually with clothing or decorative items.
They matched their clothes together.
Her shoes match her bag.
I want to match this shirt with black pants.
Read this aloud:
چطور میتوانم این شال را با مانتویم ست کنم؟
Focus: ست کنم
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
دوست دارم لباس هایم را ست کنم.
Focus: ست کنم
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او همیشه لباس هایش را خیلی خوب ست میکند.
Focus: ست میکند
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're going to a friend's birthday party. Describe what you would wear and why you think it 'ست میکند' (matches/coordinates).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من یک پیراهن آبی با شلوار جین تیره میپوشم. به نظرم این رنگها با هم خیلی خوب ست میکنند و برای مهمانی مناسب است. (I will wear a blue shirt with dark jeans. I think these colors match very well together and are suitable for the party.)
Your friend asks for advice on what to wear for a job interview. Explain how to choose clothes that 'ست میکند' (match/coordinate) professionally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای مصاحبه کاری، بهتر است یک کت و شلوار رسمی بپوشی. رنگهای خنثی مثل مشکی، سرمهای یا طوسی خوب هستند. حتماً کفش و کمربندت را هم با هم ست کن تا ظاهرت حرفهای باشد. (For a job interview, it's better to wear a formal suit. Neutral colors like black, navy, or grey are good. Make sure your shoes and belt also match each other so your appearance is professional.)
Describe a time when you saw someone whose outfit did not 'ست میکند' (match/coordinate) well. What did you notice?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک بار دیدم که یک نفر یک پیراهن چهارخانه قرمز با شلوار راهراه سبز پوشیده بود. به نظرم اصلاً با هم ست نمیکرد و خیلی عجیب به نظر میرسید. (One time I saw someone wearing a red checkered shirt with green striped pants. I thought it didn't match at all and looked very strange.)
چه رنگی از دامن با چه رنگی از بلوز ست شده است؟
Read this passage:
امروز میخواهم برای یک عروسی آماده شوم. دامن آبی جدیدم را با یک بلوز سفید ابریشمی ست کردم. کفشهای نقرهای و کیف نقرهایام را هم با هم ست کردم تا ظاهرم کامل شود. (Today I want to get ready for a wedding. I matched my new blue skirt with a white silk blouse. I also matched my silver shoes and silver bag to complete my look.)
چه رنگی از دامن با چه رنگی از بلوز ست شده است؟
در متن آمده است که 'دامن آبی جدیدم را با یک بلوز سفید ابریشمی ست کردم' (I matched my new blue skirt with a white silk blouse).
در متن آمده است که 'دامن آبی جدیدم را با یک بلوز سفید ابریشمی ست کردم' (I matched my new blue skirt with a white silk blouse).
شخص چگونه کفشهایش را ست میکند؟
Read this passage:
برای رفتن به باشگاه، همیشه سعی میکنم لباسهایم را طوری انتخاب کنم که راحت و ورزشی باشند و در عین حال با هم ست کنند. معمولاً یک شلوار ورزشی مشکی با یک تیشرت رنگی میپوشم و کفشهایم را هم با رنگ تیشرتم ست میکنم. (For going to the gym, I always try to choose my clothes in a way that they are comfortable and sporty, and at the same time, they match each other. I usually wear black sweatpants with a colored t-shirt and match my shoes with the color of my t-shirt.)
شخص چگونه کفشهایش را ست میکند؟
در متن ذکر شده است که 'کفشهایم را هم با رنگ تیشرتم ست میکنم' (I match my shoes with the color of my t-shirt).
در متن ذکر شده است که 'کفشهایم را هم با رنگ تیشرتم ست میکنم' (I match my shoes with the color of my t-shirt).
چرا مادر دوست دارد لباسهای بچهها را ست کند؟
Read this passage:
مادرم همیشه میگوید که لباسهای بچهها باید شاد و رنگارنگ باشند. او دوست دارد لباسهای خواهر کوچکم را با کلاههای رنگی و جورابهای طرحدار ست کند. به نظر او، این کار باعث میشود بچهها خوشحالتر به نظر برسند. (My mother always says that children's clothes should be cheerful and colorful. She likes to match my little sister's clothes with colorful hats and patterned socks. In her opinion, this makes children look happier.)
چرا مادر دوست دارد لباسهای بچهها را ست کند؟
در متن آمده است که 'به نظر او، این کار باعث میشود بچهها خوشحالتر به نظر برسند' (In her opinion, this makes children look happier).
در متن آمده است که 'به نظر او، این کار باعث میشود بچهها خوشحالتر به نظر برسند' (In her opinion, this makes children look happier).
This sentence means 'I want to match my shirt with my pants.' The verb 'ست کردن' is used here to indicate matching.
This sentence asks 'Does this bag match my shoes?' 'ست شدن' is the passive form of 'ست کردن'.
This sentence translates to 'She always matches her clothes very well.' It shows how to use 'ست کردن' in a general statement.
لباسهای او همیشه با هم _______ هستند. (His clothes always match.)
«ست کردن» به معنی هماهنگ کردن لباسها است. در اینجا، فعل کمکی «هستند» برای اشاره به حالت «ست بودن» استفاده میشود.
من همیشه سعی میکنم لباسهایم را با کفشهایم _______ کنم. (I always try to match my clothes with my shoes.)
«ست کردن» فعلی است که به معنی هماهنگ کردن و جور کردن لباسها با یکدیگر به کار میرود. در اینجا، فعل «کنم» به همراه «ست» به کار رفته است.
آیا این رنگها با هم _______ میشوند؟ (Do these colors match?)
در این جمله، «ست شدن» به معنی هماهنگ شدن و جور در آمدن رنگها با یکدیگر است. فعل «میشوند» برای این منظور استفاده شده است.
او برای مهمانی یک لباس _______ با کیف و کفشش انتخاب کرد. (She chose an outfit matching her bag and shoes for the party.)
در اینجا «ست» به عنوان صفت برای «لباس» به کار رفته است، به این معنی که لباس با کیف و کفش هماهنگ است.
این پیراهن و شلوار اصلا با هم _______ نیستند. (This shirt and pants don't match at all.)
«ست نیستند» به معنی هماهنگ نیستند و با هم جور در نمیآیند. در اینجا، نفی «ست بودن» بیان شده است.
مادرش همیشه به او کمک میکند تا لباسهایش را _______ کند. (Her mother always helps her to match her clothes.)
«کمک میکند تا ست کند» به معنی کمک میکند تا لباسهایش را هماهنگ و جور کند. این ساختار رایج است.
Which of these outfits would typically be described with "ست کردن"?
«ست کردن» (set kardan) specifically refers to coordinating items of clothing to create a matching or harmonious look.
You see someone wearing a beautiful dress with matching shoes and a handbag. What would a Persian speaker likely say they did?
«ست کردن» (set kardan) is the appropriate verb for coordinating an outfit to look good together.
Which sentence correctly uses «ست کردن»?
While «ست کردن» (set kardan) is most commonly used for clothing, it can also be used for other items like furniture or accessories to mean 'to match' or 'to coordinate' for a unified look.
«ست کردن» (set kardan) can be used to describe someone choosing a pair of shoes that don't go well with their outfit.
«ست کردن» (set kardan) implies choosing items that match or complement each other well, not items that clash.
If you want to say that you coordinated your shirt with your pants, you would use «ست کردن» (set kardan).
This is a direct and correct application of the verb «ست کردن» (set kardan).
«ست کردن» (set kardan) is only used for very formal clothing.
While it can be used for formal wear, «ست کردن» (set kardan) can also apply to casual outfits where the pieces are intentionally chosen to match or complement each other.
Can you match this blouse with the brown skirt?
I always like to coordinate my clothes.
For the party, I need to choose a stylish and coordinated outfit.
Read this aloud:
من میخواهم این کیف را با کفشهایم ست کنم.
Focus: ست کنم (set konam)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا این رنگها با هم ست میشوند؟
Focus: ست میشوند (set mishavand)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او همیشه لباسهایش را به خوبی ست میکند.
Focus: ست میکند (set mikonad)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're going to a special event. Describe the outfit you would choose and explain how you would 'ست کردن' (coordinate) its different parts to look cohesive and stylish. Use 'ست کردن' at least once in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای جشن عروسی دوستم، یک لباس مجلسی آبی تیره انتخاب میکنم. کیف و کفشم را با رنگ نقرهای ست میکنم تا هماهنگی خوبی داشته باشد. همچنین، جواهرات ظریفی به رنگ نقرهای انتخاب میکنم که با لباس و اکسسوریها ست شود. مهم است که همه چیز به خوبی ست شده باشد تا ظاهری آراسته و شیک داشته باشم.
You are helping a friend choose an outfit for a job interview. Advise them on how to 'ست کردن' their clothes to make a professional and confident impression. Include at least two different clothing items and explain how they should be coordinated.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای مصاحبه کاری، مهم است که ظاهری حرفهای داشته باشی. پیشنهاد میکنم یک کت و شلوار تیره انتخاب کنی. پیراهنت باید رنگ روشنی داشته باشد و با کتت ست شود، مثلاً یک پیراهن سفید یا آبی کمرنگ. کفشهای رسمی و واکسزده بپوش و مطمئن شو که کمربندت با رنگ کفشت ست شده باشد. این جزئیات کوچک در ست کردن لباسها تفاوت زیادی در ظاهر کلی ایجاد میکند و نشاندهنده دقت توست.
Discuss the importance of 'ست کردن' in Persian culture, especially for special occasions or traditional gatherings. Are there specific colors or patterns that are commonly 'ست شده' (coordinated)?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در فرهنگ ایرانی، ست کردن لباسها، به خصوص برای مناسبتهای خاص مانند نوروز یا عروسیها، اهمیت زیادی دارد. مردم دوست دارند لباسهایشان را با دقت انتخاب و ست کنند تا ظاهری آراسته و محترمانه داشته باشند. اغلب، خانمها کیف و کفش خود را با رنگ لباسشان ست میکنند. در لباسهای سنتی، طرحها و رنگها معمولاً به گونهای انتخاب میشوند که با هم ست باشند و هارمونی خاصی ایجاد کنند. این کار نشاندهنده توجه به جزئیات و احترام به مناسبت است.
مریم برای چه مناسبتی لباس جدید خریده است؟
Read this passage:
مریم هر سال برای شب یلدا لباس جدیدی میخرد. امسال او یک لباس انار طرحدار خریده است. او میخواهد کیف و کفش قرمزش را با لباسش ست کند. خواهرش به او پیشنهاد داد که یک شال سبز هم به لباسهایش اضافه کند تا ترکیب رنگی جذابتری داشته باشد. مریم از این ایده خوشش آمد و تصمیم گرفت همه اینها را با هم ست کند.
مریم برای چه مناسبتی لباس جدید خریده است؟
بر اساس متن، مریم 'هر سال برای شب یلدا لباس جدیدی میخرد.'
بر اساس متن، مریم 'هر سال برای شب یلدا لباس جدیدی میخرد.'
چه چیزی نشاندهنده حرفهای بودن فرد در یک کنفرانس است؟
Read this passage:
برای شرکت در یک کنفرانس بینالمللی، انتخاب لباس مناسب و ست کردن اجزای آن بسیار مهم است. کت و شلوار تیره با پیراهن روشن و یک کراوات با طرح ظریف، معمولاً بهترین گزینه است. همچنین، باید مطمئن شوید که کفشها و کمربندتان از نظر رنگ و جنس با هم ست باشند. این نوع ست کردن، نشاندهنده حرفهای بودن و جدیت شماست.
چه چیزی نشاندهنده حرفهای بودن فرد در یک کنفرانس است؟
متن بیان میکند که 'انتخاب لباس مناسب و ست کردن اجزای آن بسیار مهم است' و 'این نوع ست کردن، نشاندهنده حرفهای بودن و جدیت شماست.'
متن بیان میکند که 'انتخاب لباس مناسب و ست کردن اجزای آن بسیار مهم است' و 'این نوع ست کردن، نشاندهنده حرفهای بودن و جدیت شماست.'
چه چیزی با لباس بنفش سارا ست نمیشد؟
Read this passage:
سارا برای مهمانی دوستش یک لباس بنفش زیبا انتخاب کرده بود. او تصمیم گرفت گوشواره و گردنبند نقرهای خود را با آن ست کند. با این حال، کیف و کفش قرمزش با لباس بنفش او اصلاً ست نمیشد. مادرش پیشنهاد داد که به جای کیف و کفش قرمز، از کیف و کفش مشکی یا نقرهای استفاده کند تا ظاهر او هماهنگتر شود. سارا هم نظر مادرش را قبول کرد.
چه چیزی با لباس بنفش سارا ست نمیشد؟
بر اساس متن، 'کیف و کفش قرمزش با لباس بنفش او اصلاً ست نمیشد.'
بر اساس متن، 'کیف و کفش قرمزش با لباس بنفش او اصلاً ست نمیشد.'
Which of these phrases is the best translation for 'She matched her shoes with her bag'?
'ست کردن' means to match or coordinate, so 'ست کرد' (she matched) is the correct verb here.
If someone asks 'لباسهایتان را چگونه ست میکنید؟', what are they asking?
'چگونه ست میکنید؟' directly translates to 'How do you coordinate?', in the context of 'لباسهایتان' (your clothes).
Which sentence correctly uses 'ست کردن' to describe coordinating accessories?
'ست کردن' applies to accessories as well, meaning to match or coordinate them.
The phrase 'ست کردن' can only be used for clothes, not for other items.
'ست کردن' can be used for any items that are coordinated, such as accessories, furniture, or even colors in a design.
If someone says 'این رنگها با هم ست نیستند', they mean the colors don't match.
'ست نیستند' (are not matched/coordinated) indicates a lack of harmony or matching between the colors.
When you 'ست کردن' your outfit, you are primarily focused on buying new clothes.
While buying new clothes might be part of it, 'ست کردن' primarily refers to the act of putting together existing items to create a coordinated look.
The clothes you bought for the party perfectly match each other.
She always likes to match her bag and shoes.
Matching different colors in dressing is an art.
Read this aloud:
آیا فکر میکنید این پیراهن با این شلوار ست میشود؟
Focus: ست میشود
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چگونه میتوانم این شال را با مانتویم ست کنم؟
Focus: ست کنم
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ست کردن لباسها برای مصاحبه کاری مهم است.
Focus: ست کردن
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're a fashion consultant. Describe an outfit for a formal event, using 'ست کردن' to explain how different items complement each other. Focus on both color and style coordination.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای یک مراسم رسمی، پیشنهاد میکنم یک کت و شلوار سرمهای با پیراهن سفید ست کنید. کراوات ابریشمی با طرحهای ظریف به رنگ نقرهای، به خوبی با دکمه سردستها ست میشود. کفشهای چرمی مشکی براق، ظاهر شما را تکمیل کرده و هماهنگی کلی را حفظ میکنند. انتخاب این رنگها و سبکها باعث میشود که همه چیز به بهترین شکل ست شده و ظاهری آراسته داشته باشید.
You are writing a blog post about interior design. Discuss the importance of 'ست کردن' (coordinating) furniture and decor in a living room. Give examples of what works well together and what doesn't.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در دکوراسیون داخلی، ست کردن مبلمان و دکوراسیون اتاق نشیمن از اهمیت بالایی برخوردار است. برای مثال، اگر کاناپهای به رنگ خاکستری دارید، میتوانید با کوسنهای زرد یا آبی تیره آن را ست کنید تا جلوهای مدرن و جذاب ایجاد شود. فرشها و پردهها نیز باید با رنگ و سبک مبلمان ست شوند. اشتباه رایج این است که وسایلی با رنگهای کاملاً متضاد و بدون هیچ هماهنگی انتخاب شوند که باعث به هم ریختگی بصری میشود. در نهایت، ست کردن صحیح نه تنها زیبایی، بلکه حس آرامش را نیز به ارمغان میآورد.
You are helping a friend pack for a trip. Write an email advising them on how to 'ست کردن' (coordinate) their limited wardrobe to create multiple outfits for different occasions during their trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام [نام دوست], برای سفرت دارم بهت کمک میکنم که چطور لباسهات رو ست کنی. سعی کن لباسهایی انتخاب کنی که بشه با هم ست کرد. مثلاً یک شلوار جین تیره رو میشه با چند تا بلوز و تیشرت مختلف ست کرد، هم برای گشت و گذار روزانه و هم برای یک شام خودمونی. یک ژاکت یا کت سبک هم میتونه با اکثر لباسها ست بشه و در هوای خنک به کارت بیاد. کفشهای راحت و چند اکسسوری ساده مثل شال یا کمربند هم میتونن بهت کمک کنن تا با همون لباسهای محدود، استایلهای متنوعی ست کنی و همیشه شیک به نظر بیای. موفق باشی!
چه چیزی به آقای احمدی در انتخاب کت و شلوار کمک کرد تا آن را با پیراهن و کراواتش ست کند؟
Read this passage:
آقای احمدی برای مراسم عروسی دخترش، به دنبال یک کت و شلوار مناسب بود. او میخواست کت و شلواری را انتخاب کند که نه تنها به روز باشد، بلکه با پیراهن و کراواتی که از قبل انتخاب کرده بود، به خوبی ست شود. در نهایت، با کمک همسرش، کت و شلوار ذغالی رنگی را انتخاب کرد که با پیراهن سفید و کراوات آبی تیره، بسیار زیبا و هماهنگ به نظر میرسید. این انتخاب دقیق، ظاهر او را در شب عروسی بسیار آراسته و شیک کرده بود.
چه چیزی به آقای احمدی در انتخاب کت و شلوار کمک کرد تا آن را با پیراهن و کراواتش ست کند؟
در متن ذکر شده که 'با کمک همسرش، کت و شلوار ذغالی رنگی را انتخاب کرد'.
در متن ذکر شده که 'با کمک همسرش، کت و شلوار ذغالی رنگی را انتخاب کرد'.
خانم کریمی چگونه در اتاق پذیرایی خود هماهنگی ایجاد کرده بود؟
Read this passage:
طراحی داخلی منزل خانم کریمی همواره مورد تحسین دوستانش قرار میگرفت. او اعتقاد داشت که هنر ست کردن لوازم خانه، فراتر از فقط انتخاب رنگهای یکسان است. برای مثال، در اتاق پذیرایی، مبلمان کرم رنگ را با کوسنهای سبز زمردی و پردههایی با طرحهای هندسی ملایم به خوبی ست کرده بود. این هماهنگی نه تنها زیبایی بصری ایجاد میکرد، بلکه فضایی آرامشبخش و دلنشین را به وجود آورده بود که هر بازدیدکنندهای از آن لذت میبرد.
خانم کریمی چگونه در اتاق پذیرایی خود هماهنگی ایجاد کرده بود؟
در متن آمده است که 'مبلمان کرم رنگ را با کوسنهای سبز زمردی و پردههایی با طرحهای هندسی ملایم به خوبی ست کرده بود'.
در متن آمده است که 'مبلمان کرم رنگ را با کوسنهای سبز زمردی و پردههایی با طرحهای هندسی ملایم به خوبی ست کرده بود'.
چرا مونا برای ست کردن لباسهایش وقت میگذاشت؟
Read this passage:
مونا همیشه برای انتخاب لباسهایش وقت میگذاشت. او باور داشت که لباسها باید به گونهای ست شوند که علاوه بر راحتی، نشاندهنده شخصیت فرد نیز باشند. برای یک قرار دوستانه، او یک بلوز گلدار با شلوار کتان آبی روشن را ست کرد. کیف دستی و کفشهایش را نیز به گونهای انتخاب کرده بود که با رنگهای موجود در بلوزش هماهنگی داشته باشند. این توجه به جزئیات باعث میشد که او همیشه با ظاهری مرتب و دلنشین در جمع ظاهر شود.
چرا مونا برای ست کردن لباسهایش وقت میگذاشت؟
در متن ذکر شده که 'او باور داشت که لباسها باید به گونهای ست شوند که علاوه بر راحتی، نشاندهنده شخصیت فرد نیز باشند'.
در متن ذکر شده که 'او باور داشت که لباسها باید به گونهای ست شوند که علاوه بر راحتی، نشاندهنده شخصیت فرد نیز باشند'.
This sentence means 'He/She had matched his/her shoes with his/her bag.'
This sentence means 'These clothes match well together.'
This sentence means 'I like to match my clothes together.'
لباسهای او همیشه با یکدیگر ___ میکنند و ظاهری آراسته دارد.
فعل 'ست کردن' به معنای هماهنگ کردن لباسها است. در اینجا 'ست میکنند' به درستی این معنا را میرساند.
او با دقت رنگهای مختلف را انتخاب کرد تا مطمئن شود که همه چیز با هم ___ شود.
برای بیان هماهنگی لباسها یا اجزای پوشش، از 'ست شود' استفاده میشود.
من دوست دارم کیف و کفشم را با هم ___ کنم تا ظاهری کامل داشته باشم.
در این جمله، منظور از 'ست کنم' این است که کیف و کفش از نظر رنگ یا مدل هماهنگ باشند.
آیا میتوانی به من کمک کنی تا پیراهن و شلوارم را برای مهمانی امشب ___ کنم؟
فعل 'ست کردن' در اینجا به معنای انتخاب لباسهایی است که با هم هماهنگ باشند.
سعی کردم رنگ کراواتم را با رنگ پیراهنم ___ کنم، اما موفق نشدم.
'ست کنم' نشان میدهد که فرد تلاش کرده تا کراوات و پیراهن را هماهنگ کند.
وقتی لباس میخرم، همیشه به این فکر میکنم که آیا میتوانم آن را با لباسهای دیگرم ___ کنم.
در اینجا، 'ست کنم' به معنای قابلیت هماهنگ کردن لباس جدید با سایر لباسها است.
Which of the following describes the nuance of "ست کردن" (set kardan)?
«ست کردن» (set kardan) goes beyond just wearing clothes; it signifies a conscious effort to create a harmonious and stylish ensemble. It's about matching colors, styles, and patterns.
In what context would you most likely hear someone use "ست کردن"?
«ست کردن» (set kardan) is used when there's an intentional effort to coordinate clothing, which is particularly relevant for formal events like weddings where appearance is important.
Which English phrase best captures the essence of "ست کردن"?
«ست کردن» (set kardan) focuses on the act of making clothing items work well together to form a cohesive look, which is accurately reflected in 'to coordinate an ensemble'.
If someone says, «لباسهایش را ست کرد» (labāshāyash rā set kard), it always means they made sure their clothes matched perfectly in color and style.
The phrase «ست کردن» (set kardan) inherently implies an act of deliberate matching or coordination, even if 'perfectly' can be subjective, the intent is always there.
The term «ست کردن» (set kardan) can be used for any act of dressing, regardless of whether the items are coordinated or not.
«ست کردن» (set kardan) specifically refers to the act of coordinating or matching clothes. It wouldn't be used for simply putting on clothes without this intention.
When someone is praised for how well they «ست کردهاند» (set karde'and), it suggests their outfit is aesthetically pleasing and well-put-together.
Praising someone for how well they «ست کردهاند» (set karde'and) directly implies appreciation for their successful coordination of an outfit, resulting in an aesthetically pleasing look.
The speaker is commenting on someone's outfit choice for a party.
Someone is talking about finding clothes to match new shoes.
The sentence describes someone's habit of coordinating accessories with clothes.
Read this aloud:
آیا شما معمولاً لباسهایتان را با دقت ست میکنید یا بیشتر به راحتی آنها اهمیت میدهید؟
Focus: ست میکنید
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
فرض کنید برای یک مصاحبه کاری مهم آماده میشوید. چگونه لباسهایتان را ست میکنید تا حرفهای به نظر برسید؟
Focus: ست میکنید
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا تا به حال پیش آمده که بخواهید لباسهایتان را ست کنید اما نتوانید و به خاطر آن ناراحت شوید؟
Focus: ست کنید
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're a fashion consultant advising a client for a formal event. Describe how you would 'ست کردن' (coordinate) an outfit for them, focusing on color, style, and occasion. Include at least three specific Persian vocabulary words related to clothing or accessories.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای مراسم رسمی، پیشنهاد میکنم که پیراهن شب آبی تیره را با یک کت کوتاه سفید ست کنید. برای تکمیل استایل، کفش پاشنه بلند نقرهای و کیف دستی کوچک همرنگ با کفش را انتخاب کنید. این ترکیب رنگها و سبکها برای یک مهمانی شبانه کاملاً مناسب است.
You are writing a blog post about sustainable fashion. Explain how thoughtfully 'ست کردن' (coordinating) clothes can help reduce waste and encourage a more minimalist wardrobe. Discuss the benefits of this approach.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ست کردن هوشمندانه لباسها یکی از اصول مد پایدار است. با انتخاب لباسهایی که با یکدیگر هماهنگ میشوند، میتوانیم تعداد لباسهای مورد نیاز خود را کاهش دهیم و از خرید بیرویه جلوگیری کنیم. این رویکرد به ما کمک میکند تا یک کمد لباس مینیمال داشته باشیم که هم به محیط زیست کمک میکند و هم در هزینهها صرفهجویی میشود.
You are a costume designer for a historical drama set in 19th-century Persia. Describe how you would 'ست کردن' (coordinate) the outfits for a prominent character to reflect their social status and personality. Mention specific traditional Persian elements if appropriate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای طراحی لباس شخصیت اصلی، که یک شاهزاده قاجار است، ابتدا پارچههای گرانقیمت مانند ابریشم و ترمه را انتخاب میکنم. رنگها باید غنی و سلطنتی باشند. به عنوان مثال، یک قبا با گلدوزیهای ظریف و یک شال کمر نفیس را ست میکنم. کلاه یا عمامه نیز باید با لباس هماهنگ باشد و وضعیت اجتماعی او را نشان دهد.
بر اساس متن، کدام یک از عوامل زیر در «ست کردن» لباس مهمتر از بقیه است؟
Read this passage:
در دنیای مد امروز، بسیاری از طراحان بر این باورند که هنر ست کردن لباس تنها به هماهنگی رنگها محدود نمیشود، بلکه شامل توجه به بافت پارچه، طرحها و حتی سبک کلی فرد میشود. یک استایل موفق زمانی شکل میگیرد که تمام اجزا، از کفش تا زیورآلات، با یکدیگر هماهنگی بینظیری داشته باشند و پیامی واحد را به مخاطب منتقل کنند. این هماهنگی نه تنها زیبایی بصری ایجاد میکند، بلکه اعتماد به نفس فرد را نیز افزایش میدهد.
بر اساس متن، کدام یک از عوامل زیر در «ست کردن» لباس مهمتر از بقیه است؟
متن به وضوح بیان میکند که ست کردن شامل توجه به بافت پارچه، طرحها و حتی سبک کلی فرد میشود، نه فقط رنگ یا زیورآلات.
متن به وضوح بیان میکند که ست کردن شامل توجه به بافت پارچه، طرحها و حتی سبک کلی فرد میشود، نه فقط رنگ یا زیورآلات.
هدف اصلی ست کردن لباس برای مناسبتهای خاص، طبق این متن، چیست؟
Read this passage:
چالش اصلی در ست کردن لباس برای مناسبتهای خاص، یافتن تعادل بین رعایت اصول سنتی و افزودن لمس مدرن است. به عنوان مثال، در مراسم عروسی، عروس و داماد ممکن است بخواهند لباسهایشان را به گونهای ست کنند که هم احترام به فرهنگ و سنتهایشان را نشان دهد و هم از روندهای مد روز عقب نمانند. این امر مستلزم خلاقیت و ذوق هنری زیادی است تا نتیجهای چشمنواز و در عین حال معنادار حاصل شود.
هدف اصلی ست کردن لباس برای مناسبتهای خاص، طبق این متن، چیست؟
متن به صراحت بیان میکند که چالش اصلی یافتن تعادل بین رعایت اصول سنتی و افزودن لمس مدرن است.
متن به صراحت بیان میکند که چالش اصلی یافتن تعادل بین رعایت اصول سنتی و افزودن لمس مدرن است.
بر اساس دیدگاه اقتصاددانان، ست کردن لباس چه تأثیری بر رفتار خرید مصرفکنندگان دارد؟
Read this passage:
اقتصاددانان حوزه مد بر این باورند که توانایی مصرفکنندگان در ست کردن لباسهای موجود در کمدشان، تأثیر مستقیمی بر رفتار خرید آنها دارد. اگر فردی بتواند از تعداد محدودی لباس، ترکیبات متنوعی ایجاد کند، کمتر احساس نیاز به خرید لباسهای جدید میکند. این رویکرد نه تنها به صرفهجویی مالی کمک میکند، بلکه به کاهش مصرفگرایی و حرکت به سمت یک اقتصاد چرخشی در صنعت مد نیز منجر میشود.
بر اساس دیدگاه اقتصاددانان، ست کردن لباس چه تأثیری بر رفتار خرید مصرفکنندگان دارد؟
متن میگوید اگر فردی بتواند از لباسهای موجود ترکیبات متنوعی ایجاد کند، کمتر احساس نیاز به خرید لباسهای جدید میکند.
متن میگوید اگر فردی بتواند از لباسهای موجود ترکیبات متنوعی ایجاد کند، کمتر احساس نیاز به خرید لباسهای جدید میکند.
This sentence describes matching the color of shoes with a bag, which is a common way to use 'ست کردن' in the context of fashion coordination.
This sentence clearly shows the action of coordinating clothes for a party, demonstrating the practical application of 'ست کردن'.
This sentence illustrates the consistent effort to match the colors of accessories, highlighting a deeper understanding of 'ست کردن'.
/ 144 correct
Perfect score!
Summary
ست کردن is essential for talking about fashion and putting together matching outfits in Persian.
- B1
- verb
- clothing
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de clothing
عمداً
B1On purpose, intentionally.
ابریشم
B1Silk, a luxurious natural protein fiber.
ابریشمی
B1Silky, made of silk.
آهار زدن
B1To starch clothes, to make them stiff.
آهاردار
B1Starched, stiffened with starch.
الگو
B1A pattern or template for making clothes.
الیاف
B1Fibers, natural or synthetic threads used in textiles.
آویختن
B1To hang (something), to suspend.
آراستن
B1To adorn or dress up, to make oneself or something more beautiful.
اتو کرده
B1Ironed, pressed smooth.