تکنولوژی
تکنولوژی in 30 Seconds
- تکنولوژی یک واژه وامگرفته از فرانسوی است که در فارسی بسیار رایج است.
- این کلمه به معنای استفاده از علم برای ساخت ابزارهای مدرن است.
- در محیطهای رسمی، کلمه 'فناوری' جایگزین مناسبی برای آن است.
- تلفظ صحیح آن با صدای 'ژ' (ž) همراه است، نه صدای 'ج' (j).
The Persian word تکنولوژی (pronounced 'Teknoloži') is a direct loanword from the French 'technologie' and the English 'technology'. In the modern Persian-speaking world, particularly in Iran, Afghanistan, and Tajikistan, this word serves as the primary gateway to discussing modernity, scientific advancement, and digital innovation. While Persian has a native academic equivalent, فناوری (fan-āvari), the word 'تکنولوژی' remains the most common choice in everyday conversation, news broadcasts, and casual professional settings. When you use this word, you are referring to the broad spectrum of tools, systems, and methods that arise from scientific knowledge to solve problems or perform specific functions. It is not limited to computers; it encompasses everything from agricultural machinery to medical advancements. However, in contemporary urban Persian culture, it is most frequently associated with the digital revolution, smartphones, and the internet.
- Modern Context
- In Iranian society, the rapid adoption of smartphone apps for transport (like Snapp) and food delivery (like SnappFood) has made the word 'تکنولوژی' a household term used by all generations.
زندگی بدون تکنولوژی در دنیای امروز غیرممکن است.
The usage of this word often reflects a person's educational background and their view on progress. Younger Iranians, often referred to as the 'digital generation', use it to discuss everything from blockchain to artificial intelligence. In academic settings, you might hear it paired with adjectives like 'high-tech' (تکنولوژی پیشرفته). It is important to note that because it is a loanword, it follows standard Persian grammatical rules for nouns, such as taking the plural 'ها' (hā) or being used in 'Ezafe' constructions to show possession or description. For instance, 'تکنولوژیِ جدید' (new technology) uses the short 'e' sound to link the noun to its adjective. The word is ubiquitous in marketing, where companies boast about their use of the latest technology to attract tech-savvy consumers in Tehran's competitive market.
- Educational Usage
- In universities, 'تکنولوژی آموزشی' (Educational Technology) is a specific field of study, showing how the word is integrated into formal academic titles.
ایران در زمینه تکنولوژی نانو پیشرفتهای زیادی کرده است.
Furthermore, the word is often used in a critical sense when discussing the digital divide or the social impacts of screen time. Parents might complain that 'تکنولوژی' has replaced traditional outdoor play for children. This duality—seeing technology as both a savior and a social disruptor—is a common theme in Persian media. Whether discussing the latest iPhone or the implementation of smart city infrastructure in Mashhad, 'تکنولوژی' is the indispensable term for anything related to the application of modern science. It is a word that connects the local Persian experience to the global discourse on innovation.
- Social Media Impact
- Persian influencers often use the term when reviewing gadgets, helping to standardize technical vocabulary among their millions of followers.
آیا شما به تکنولوژی علاقه دارید؟
این شرکت از تکنولوژیهای سبز برای حفظ محیط زیست استفاده میکند.
Using 'تکنولوژی' in a sentence requires an understanding of Persian syntax, where the verb usually comes at the end. Because it is a noun, it can function as the subject, object, or part of a prepositional phrase. One of the most common ways to use it is with the verb 'استفاده کردن' (to use). For example, to say 'I use technology,' you would say 'من از تکنولوژی استفاده میکنم' (Man az teknoloži estefāde mikonam). Notice the preposition 'از' (az) which is required by the verb 'استفاده کردن'. This is a common pattern for learners to master. Another frequent usage involves the verb 'پیشرفت کردن' (to progress), as in 'تکنولوژی خیلی پیشرفت کرده است' (Technology has progressed a lot).
- Subject Position
- تکنولوژی زندگی ما را تغییر داده است. (Technology has changed our lives.) Here, it acts as the agent of change.
همه جوانان به تکنولوژیهای نوین دسترسی دارند.
In descriptive sentences, 'تکنولوژی' often takes adjectives. Adjectives in Persian follow the noun and are connected by the 'Ezafe' (the short 'e' sound). For instance, 'تکنولوژیِ پیچیده' (complex technology) or 'تکنولوژیِ قدیمی' (old technology). If you want to talk about 'information technology,' you use the phrase 'تکنولوژی اطلاعات' (Teknoloži-ye Ettelā'āt), although the abbreviation 'IT' is also widely understood in professional circles. When discussing the benefits or drawbacks, you might use 'مزایای تکنولوژی' (advantages of technology) or 'معایب تکنولوژی' (disadvantages of technology). These structures are essential for constructing balanced arguments in written Persian.
- Object Position
- ما باید تکنولوژی را بهتر بشناسیم. (We must know technology better.) The marker 'را' (rā) is used here because 'technology' is a specific direct object.
او در یک شرکت تکنولوژی بزرگ کار میکند.
In conditional sentences, 'تکنولوژی' can be used to describe hypothetical scenarios. For example, 'اگر تکنولوژی نبود، کارها سختتر میشد' (If there were no technology, things would be harder). This demonstrates the word's versatility across different grammatical moods. It is also frequently found in possessive constructions, such as 'دنیای تکنولوژی' (the world of technology) or 'پیشرفتِ تکنولوژی' (the progress of technology). By understanding these patterns, a learner can move from simple sentences to more complex discourse about the role of science in society. The word is also central to many compound verbs and phrases in modern Persian, making it a foundational piece of vocabulary for any student reaching the A2 level and beyond.
- Prepositional Use
- درباره تکنولوژی (About technology). This is commonly used in titles of articles or news segments.
آیا تکنولوژی میتواند به صلح جهانی کمک کند؟
ما به دنبال تکنولوژیهای ارزانتر هستیم.
If you turn on the news in Iran, especially the 'Bakhsh-e Khabari' (news segment) related to science or the economy, you will hear 'تکنولوژی' repeatedly. It is the standard term used by news anchors to describe international breakthroughs, space exploration, and local industrial achievements. In the bustling streets of Tehran, particularly in areas like Vali-e-Asr or the 'Computer Centers' (like Bazaar-e Reza), you will see the word emblazoned on shop signs and advertising banners. It is the language of commerce. Salespeople will use it to convince you that a specific laptop or phone has the 'latest technology' (آخرین تکنولوژی). This commercial usage is perhaps where a learner will encounter the word most frequently in a practical, day-to-day context.
- Academic Environment
- In universities like Sharif University of Technology (دانشگاه صنعتی شریف), the word is part of the atmosphere, appearing in seminar titles and research papers.
اخبار تکنولوژی همیشه برای من جذاب است.
In the domestic sphere, you'll hear it in conversations between parents and children. An older parent might ask their child to help them with the 'تکنولوژیِ جدیدِ' (new technology) of a smart TV or a messaging app like Telegram or WhatsApp. Here, the word often carries a sense of slight bewilderment or awe toward the rapid pace of change. On social media platforms like Instagram, which is huge in Iran, tech bloggers (commonly known as 'tech-vloggers') use the term in their handles and hashtags. They provide reviews in Persian, mixing 'تکنولوژی' with other English loanwords like 'unbox' or 'review', creating a specialized dialect of modern Persian that is essential for understanding the younger generation.
- Workplace Context
- In office meetings, managers might discuss 'انتقال تکنولوژی' (technology transfer) when talking about importing new machinery or software systems.
این مستند درباره تاریخچه تکنولوژی است.
Even in literature and modern Persian poetry, 'تکنولوژی' has found a place, often as a symbol of the cold, mechanical nature of modern life compared to the nostalgic warmth of the past. If you attend a talk on 'Modernity in Iran', the speaker will undoubtedly use this word to contrast traditional Iranian architecture or medicine with modern 'تکنولوژی'. It is a word that appears in government slogans about self-sufficiency and in the complaints of environmentalists about industrial pollution. In short, from the most formal government decree to the most casual conversation in a coffee shop in North Tehran, 'تکنولوژی' is a word that reflects the pulse of contemporary Persian life. It is unavoidable and deeply integrated into the modern lexicon.
- Public Transportation
- Announcements in the Tehran Metro sometimes mention 'تکنولوژیهای هوشمند' (smart technologies) used for ticketing and safety.
آیا تکنولوژی میتواند جایگزین معلم شود؟
ما در عصر تکنولوژی زندگی میکنیم.
One of the most common mistakes English speakers make when using 'تکنولوژی' is in the pronunciation. While it looks like the English word, the Persian pronunciation follows the French model. The 'j' sound in 'technology' is replaced with a 'ž' sound (like the 's' in 'pleasure' or the 'g' in 'mirage'). Many learners mistakenly use the English 'j' sound, which sounds unnatural to native speakers. Another frequent error involves the 'Ezafe' construction. Learners often forget to add the short 'e' sound when linking 'تکنولوژی' to an adjective. For example, 'تکنولوژی جدید' must be pronounced 'Teknoloži-ye jadid'. Without that linking sound, the sentence becomes grammatically disjointed and difficult to understand.
- Spelling Error
- Learners sometimes spell it as 'تکنولوجی' (with a 'j' sound). The correct spelling uses 'ژ' to reflect the 'ž' sound: تکنولوژی.
اشتباه: من تکنولوژی دوست دارم. (Incorrect: Missing 'را')
A more subtle mistake is the over-reliance on 'تکنولوژی' in formal writing. While it is not 'wrong', academic and official Persian prefers the word 'فناوری'. If you are writing a university application or a formal report, using 'تکنولوژی' exclusively might make your writing seem less formal. Furthermore, learners often struggle with the prepositional requirements of verbs associated with technology. As mentioned before, 'استفاده کردن' (to use) requires 'از' (from/of). Saying 'من تکنولوژی استفاده میکنم' without the 'از' is a hallmark of a beginner's mistake. It should always be 'از تکنولوژی استفاده میکنم'. Mastering these small but vital grammatical connectors is key to sounding more like a native speaker.
- Confusion with 'Digital'
- Sometimes learners use 'تکنولوژی' when they specifically mean 'دیجیتال' (digital). While related, they are not always interchangeable in technical contexts.
اشتباه: پیشرفت تکنولوژی سریع است. (Missing Ezafe pronunciation)
Lastly, there is the mistake of using 'تکنولوژی' to refer to a single device. In English, we might say 'This is a great piece of technology.' In Persian, you would rarely say 'این یک تکنولوژی خوب است' to refer to a phone. Instead, you would say 'این دستگاه تکنولوژی خوبی دارد' (This device has good technology) or simply call it a 'وسیله' (device). Understanding that 'تکنولوژی' is usually an abstract noun or a category of science, rather than a physical object itself, is an important distinction. By avoiding these common pitfalls, you will be able to discuss technical subjects with much greater accuracy and confidence in a Persian-speaking environment.
- Sentence Structure
- Putting 'تکنولوژی' at the end of the sentence like in English (e.g., 'I love technology') is incorrect in Persian syntax.
اشتباه: این است تکنولوژی آینده. (Incorrect word order)
اشتباه: استفاده تکنولوژی در مدارس. (Missing 'از')
While 'تکنولوژی' is the most common term, Persian offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context. The most prominent alternative is فناوری (fan-āvari). This word was coined by the Academy of Persian Language and Literature to provide a native equivalent. It is widely used in formal documents, government reports, and academic journals. For a learner, using 'فناوری' shows a deeper grasp of the language's formal register. Another related term is صنعت (san'at), which means 'industry'. While not a direct synonym, it is often used when discussing industrial technology, such as 'صنعتِ خودروسازی' (the car-making industry/technology).
- تکنولوژی vs. فناوری
- تکنولوژی is common/casual; فناوری is formal/academic. You will see 'فناوری اطلاعات' (IT) in official job titles.
وزارت فناوری اطلاعات و ارتباطات.
When the focus is specifically on the digital realm, the word دیجیتال (digital) is often used as an adjective, as in 'دنیای دیجیتال' (the digital world). For something that is 'high-tech', you might hear the phrase تکنولوژی سطح بالا or more commonly پیشرفته (pishrafte), meaning 'advanced'. If you are talking about the 'tools' or 'equipment' of technology, you should use تجهیزات (tajhizāt) or ابزار (abzār). For example, 'تجهیزات تکنولوژیک' refers to technological equipment. Understanding these nuances allows you to be more precise. For instance, you wouldn't say 'the technology of a hammer'; you would say 'the tool' (ابزار).
- Modern vs. Traditional
- مدرن (Modern) and سنتی (Traditional) are the two poles between which 'تکنولوژی' usually sits.
این دستگاه با تکنولوژی نانو ساخته شده است.
Another interesting alternative is علم ('elm), which means 'science'. While they are different, in casual conversation, someone might say 'علم پیشرفت کرده' (Science has progressed) when they actually mean that technology has advanced. In more poetic or philosophical discussions, you might encounter the term ماشینیسم (machinism), used to describe the dominance of machines and technology over human life. This is often used in a critical way. By learning these synonyms and related words, you can navigate different social and professional layers of Persian society, choosing the word that best fits the tone of your conversation or the specific nature of the 'technology' you are discussing.
- Engineering Context
- مهندسی (Engineering) is closely linked. A 'مهندس' (engineer) is the person who applies 'تکنولوژی'.
آیا فناوریهای نوظهور را میشناسید؟
ما باید از تکنولوژی برای بهبود زندگی استفاده کنیم.
How Formal Is It?
Fun Fact
The Persian Academy tried to replace it with 'فناوری', but 'تکنولوژی' remains the people's choice for gadgets.
Pronunciation Guide
- Using 'j' instead of 'ž' (sounds like 'Teknoloji' instead of 'Teknoloži').
- Shortening the final 'i' sound.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Pronouncing the 'o' as 'ah' like in American English.
- Failing to pronounce the 'e' in 'Ezafe' constructions.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to being a loanword.
Requires correct spelling with 'ژ' and 'ی'.
The 'ž' sound and Ezafe can be tricky for beginners.
Distinctive sound makes it easy to pick out.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Ezafe Construction
تکنولوژیِ (e) جدید
Compound Verbs with 'استفاده کردن'
از تکنولوژی استفاده میکنم
Pluralization with '-hā'
تکنولوژیها
Direct Object Marker 'rā'
تکنولوژی را دوست دارم
Subjunctive with 'باید'
باید از تکنولوژی استفاده کنیم
Examples by Level
تکنولوژی خوب است.
Technology is good.
Simple subject + adjective + verb 'to be'.
این یک تکنولوژی جدید است.
This is a new technology.
Use of 'Ezafe' to link 'تکنولوژی' and 'جدید'.
من تکنولوژی را دوست دارم.
I like technology.
Direct object marker 'را' after 'تکنولوژی'.
تکنولوژی کجاست؟
Where is the technology?
Interrogative sentence with 'کجاست'.
او تکنولوژی ندارد.
He/She does not have technology.
Negative form of the verb 'داشتن' (to have).
ما تکنولوژی میخواهیم.
We want technology.
Present simple tense of 'خواستن'.
تکنولوژی سریع است.
Technology is fast.
Basic descriptive sentence.
کتاب یا تکنولوژی؟
Book or technology?
Simple choice using 'یا' (or).
من هر روز از تکنولوژی استفاده میکنم.
I use technology every day.
Compound verb 'استفاده کردن' with preposition 'از'.
تکنولوژی زندگی را آسان میکند.
Technology makes life easy.
Present simple of 'کردن' as a causative verb.
آیا تکنولوژی برای بچهها خوب است؟
Is technology good for children?
Question structure for opinions.
تکنولوژیهای جدید در بازار هستند.
New technologies are in the market.
Plural noun 'تکنولوژیها'.
او درباره تکنولوژی مطالعه میکند.
He studies about technology.
Prepositional phrase with 'درباره'.
تکنولوژی در مدرسه ما مهم است.
Technology is important in our school.
Possessive 'ما' (our) with 'مدرسه'.
بدون تکنولوژی کار سخت است.
Without technology, work is hard.
Use of 'بدون' (without).
پدرم تکنولوژی را نمیفهمد.
My father doesn't understand technology.
Negative present tense of 'فهمیدن'.
تکنولوژی باعث شده است که ما سریعتر ارتباط برقرار کنیم.
Technology has caused us to communicate faster.
Present perfect tense with a 'که' clause.
بسیاری از مردم به تکنولوژی وابسته هستند.
Many people are dependent on technology.
Adjective 'وابسته' with preposition 'به'.
تکنولوژی آموزشی به یادگیری کمک میکند.
Educational technology helps with learning.
Specific compound noun 'تکنولوژی آموزشی'.
آیا تکنولوژی میتواند محیط زیست را نجات دهد؟
Can technology save the environment?
Modal verb 'توانستن' with subjunctive 'نجات دهد'.
من ترجیح میدهم از تکنولوژیهای سبز استفاده کنم.
I prefer to use green technologies.
Verb 'ترجیح دادن' followed by an infinitive-like subjunctive.
تکنولوژی در ده سال اخیر خیلی تغییر کرده است.
Technology has changed a lot in the last ten years.
Present perfect of 'تغییر کردن'.
ما باید مزایا و معایب تکنولوژی را بدانیم.
We must know the advantages and disadvantages of technology.
Use of 'باید' (must) with 'دانستن'.
تکنولوژی بخش بزرگی از اقتصاد است.
Technology is a large part of the economy.
Ezafe construction 'بخشِ بزرگی از'.
پیشرفت تکنولوژی منجر به از بین رفتن برخی مشاغل شده است.
The progress of technology has led to the loss of some jobs.
Verb 'منجر شدن به' (to lead to).
دولت باید بر روی تکنولوژیهای بومی سرمایهگذاری کند.
The government should invest in indigenous technologies.
Compound verb 'سرمایهگذاری کردن'.
تکنولوژیهای نوظهور مانند هوش مصنوعی آینده را میسازند.
Emerging technologies like AI are building the future.
Use of 'مانند' (like/such as) for examples.
شکاف دیجیتالی به معنای عدم دسترسی برابر به تکنولوژی است.
The digital divide means lack of equal access to technology.
Formal phrase 'به معنای' (meaning).
تکنولوژی نباید جایگزین تعاملات انسانی شود.
Technology should not replace human interactions.
Negative modal 'نباید' with passive voice 'شود'.
بسیاری از استارتاپها بر پایه تکنولوژیهای جدید بنا شدهاند.
Many startups are built on the basis of new technologies.
Prepositional phrase 'بر پایه' (based on).
تکنولوژی اطلاعات ساختار شرکتها را متحول کرده است.
Information technology has transformed the structure of companies.
Verb 'متحول کردن' (to transform).
تاثیر تکنولوژی بر سلامت روان موضوع مهمی است.
The impact of technology on mental health is an important topic.
Noun 'تاثیر' (impact) with preposition 'بر'.
پارادایمهای تکنولوژیک به سرعت در حال تغییر هستند.
Technological paradigms are rapidly changing.
Continuous present tense 'در حال تغییر هستند'.
اخلاق در تکنولوژی یکی از چالشهای بزرگ قرن بیست و یکم است.
Ethics in technology is one of the big challenges of the 21st century.
Complex noun phrase as a subject.
تکنولوژیهای ارتباطی مرزهای جغرافیایی را کمرنگ کردهاند.
Communication technologies have blurred geographical borders.
Compound adjective 'کمرنگ' (faded/blurred) used as a verb.
انتقال تکنولوژی به کشورهای در حال توسعه نیازمند زیرساخت است.
Technology transfer to developing countries requires infrastructure.
Gerund-like use of 'انتقال' (transfer).
برخی معتقدند تکنولوژی منجر به بیگانگی انسان از طبیعت شده است.
Some believe technology has led to human alienation from nature.
Reporting verb 'معتقد بودن' with a 'که' clause.
تکنولوژیهای نانو در پزشکی تحولات شگرفی ایجاد کردهاند.
Nanotechnologies have created wonderful transformations in medicine.
Adjective 'شگرف' (wonderful/huge).
دسترسی به تکنولوژی باید به عنوان یک حق بشری شناخته شود.
Access to technology should be recognized as a human right.
Passive subjunctive 'شناخته شود'.
تکنولوژیهای نظارتی حریم خصوصی افراد را تهدید میکنند.
Surveillance technologies threaten individuals' privacy.
Active verb 'تهدید کردن'.
تکنولوژی به مثابه شمشیری دو لبه در تمدن معاصر عمل میکند.
Technology acts as a double-edged sword in contemporary civilization.
Formal preposition 'به مثابه' (as/like).
پیچیدگیهای تکنولوژیک فراتر از درک عموم مردم است.
Technological complexities are beyond the understanding of the general public.
Prepositional phrase 'فراتر از' (beyond).
تکنولوژیهای بازتولید زیستی پرسشهای بنیادین اخلاقی را برمیانگیزند.
Bioreproductive technologies provoke fundamental ethical questions.
Verb 'برانگیختن' (to provoke/arouse).
سیطره تکنولوژی بر ساحتهای مختلف زندگی بشری انکارناپذیر است.
The dominance of technology over various realms of human life is undeniable.
Suffix '-ناپذیر' for 'un-able'.
تکنولوژیهای کوانتومی میتوانند محاسبات را به کلی دگرگون کنند.
Quantum technologies can completely transform calculations.
Adverbial phrase 'به کلی' (completely).
تلفیق تکنولوژی و هنر منجر به زایش فرمهای جدید بیانی شده است.
The fusion of technology and art has led to the birth of new expressive forms.
Noun 'زایش' (birth) used metaphorically.
تکنولوژیهای نوین در حال بازتعریف مفهوم کار و فراغت هستند.
Modern technologies are redefining the concept of work and leisure.
Prefix 'باز-' for 're-' (redefining).
تاثیرات پارادایماتیک تکنولوژی بر ساختارهای قدرت سیاسی عمیق است.
The paradigmatic effects of technology on political power structures are deep.
Academic adjective 'پارادایماتیک'.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Often used interchangeably, but 'فناوری' is more formal.
Means 'industry'; related but focus is on manufacturing.
Means 'science'; technology is the application of science.
Idioms & Expressions
— To be a slave to technology (using it too much).
او کاملاً برده تکنولوژی شده است.
Informal— Someone who is overly obsessed with gadgets.
جوانان امروزی خیلی تکنولوژی زده هستند.
Informal— Literally 'to be in a fight with technology'; meaning to be bad at using it.
مادربزرگ من با تکنولوژی قهر است.
Informal/Humorous— A world without technology (often used to describe a simple life).
گاهی دلم برای دنیای بی تکنولوژی تنگ میشود.
Neutral— Riding the wave of technology (staying ahead of trends).
این شرکت همیشه سوار بر موج تکنولوژی است.
Journalistic— Technology at the service of humanity.
هدف ما تکنولوژی در خدمت انسان است.
Formal— The magic of technology.
او از جادوی تکنولوژی برای تدریس استفاده میکند.
Literary— The language of technology (technical jargon).
باید زبان تکنولوژی را یاد بگیریم.
NeutralEasily Confused
Sounds similar.
تکنیک (Technique) is a specific method, while تکنولوژی (Technology) is the broad field or tools.
تکنیک او در نقاشی عالی است.
Related to machines.
Mechanism refers to how a specific part works.
مکانیزم ساعت.
Used in similar contexts.
Digital is a type of technology, not technology itself.
دوربین دیجیتال.
Both relate to the 'new'.
Modernity is a philosophical era; technology is a tool.
مدرنیته در ایران.
Inventions are part of tech.
Invention is the act of creating something new.
اختراع ادیسون.
Sentence Patterns
[Subject] [تکنولوژی] است.
این تکنولوژی است.
من از [تکنولوژی] استفاده میکنم.
من از تکنولوژی استفاده میکنم.
[تکنولوژی] باعث شده است که [Clause].
تکنولوژی باعث شده است که ما سریعتر کار کنیم.
تاثیر [تکنولوژی] بر [Noun] عمیق است.
تاثیر تکنولوژی بر جامعه عمیق است.
با پیشرفت [تکنولوژی]، [Noun] متحول شده است.
با پیشرفت تکنولوژی، صنعت متحول شده است.
سیطره [تکنولوژی] بر [Abstract Noun] انکارناپذیر است.
سیطره تکنولوژی بر ساحت هنر انکارناپذیر است.
آیا شما [تکنولوژی] را دوست دارید؟
آیا شما تکنولوژی را دوست دارید؟
ما به [تکنولوژی] نیاز داریم.
ما به تکنولوژی نیاز داریم.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in modern Persian.
-
من تکنولوژی استفاده میکنم.
→
من از تکنولوژی استفاده میکنم.
The verb 'estefāde kardan' requires the preposition 'az'.
-
تکنولوژی جدید است.
→
تکنولوژیِ جدید است.
Missing the Ezafe pronunciation (the linking 'e' sound).
-
Teknoloji (with English 'j')
→
Teknoloži (with 'ž')
The Persian word follows the French pronunciation.
-
تکنولوژیات
→
تکنولوژیها
Don't use Arabic plural forms for this loanword.
-
این گوشی یک تکنولوژی خوب است.
→
این گوشی تکنولوژی خوبی دارد.
Technology is a concept, not usually the object itself.
Tips
Master the 'ژ'
The 'ž' sound is key. Practice saying 'Žaleh' (a Persian name) to get the sound right for 'Teknoloži'.
Don't forget 'Az'
Always use 'از' when saying you use technology: 'از تکنولوژی استفاده میکنم'.
Use 'Fan-āvari' for Exams
If you are taking a Persian proficiency test, use 'فناوری' to impress the examiners.
Learn Collocations
Instead of just the word, learn 'پیشرفت تکنولوژی' as a single unit.
Tech in Iran
Iranians are very tech-savvy. Using this word correctly will help you engage in many modern conversations.
News Segments
Watch the 'Danesh va Teknoloži' (Science and Tech) segments on Persian news to hear it in context.
Spelling Check
Make sure to use 'ژ' and not 'ج'. Spelling it as 'تکنولوجی' is a common mistake for Arabic speakers learning Persian.
Abstract vs Concrete
Remember that 'تکنولوژی' usually refers to the concept or field, not a single physical object.
Stress the End
Persian nouns usually have the stress on the last syllable. Say 'Tek-no-lo-ZHÍ'.
Hashtags
Search #تکنولوژی on Instagram to see how Iranians use the word in real life.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Tech-Know-Low-Gee'. You 'Know' the 'Tech' but 'Low' and 'Gee' (sounds like 'ž') is the Persian twist.
Visual Association
Imagine a Persian rug with a microchip pattern in the center.
Word Web
Challenge
Try to name three 'تکنولوژی' items in your room right now using Persian sentences.
Word Origin
The word entered Persian in the 20th century via French 'technologie'.
Original meaning: The study of craft or art (from Greek 'techne' meaning art/craft and 'logos' meaning study).
Indo-European (via French/Greek).Cultural Context
Be aware that discussing certain 'technologies' (like VPNs) can be politically sensitive in Iran.
In English, 'tech' is a common abbreviation, but in Persian, people usually say the full word 'تکنولوژی'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Education
- یادگیری آنلاین
- تبلت آموزشی
- نرمافزار درسی
- کلاس مجازی
Business
- اتوماسیون اداری
- تجارت الکترونیک
- بازاریابی دیجیتال
- استارتاپ
Daily Life
- گوشی هوشمند
- اینترنت پرسرعت
- اپلیکیشن موبایل
- شارژر
Health
- تجهیزات پزشکی
- پزشکی از راه دور
- پرونده سلامت دیجیتال
- تکنولوژی لیزر
Environment
- انرژی خورشیدی
- تکنولوژی پاک
- بازیافت هوشمند
- خودروی برقی
Conversation Starters
"نظر شما درباره تکنولوژیهای جدید چیست؟"
"آیا تکنولوژی زندگی را بهتر کرده است یا بدتر؟"
"کدام تکنولوژی برای شما از همه مفیدتر است؟"
"آیا میتوانید یک روز بدون تکنولوژی زندگی کنید؟"
"آینده تکنولوژی را چگونه میبینید؟"
Journal Prompts
درباره تاثیر تکنولوژی بر روابط خانوادگی خود بنویسید.
اگر میتوانستید یک تکنولوژی جدید اختراع کنید، آن چه بود؟
تکنولوژی چگونه شغل شما را در پنج سال آینده تغییر خواهد داد؟
اولین باری که از یک تکنولوژی پیچیده استفاده کردید را توصیف کنید.
آیا تکنولوژی باعث تنهایی انسانها شده است؟ نظر خود را شرح دهید.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it is a loanword from French/English, but it is fully integrated into the Persian language.
'تکنولوژی' is common and informal, while 'فناوری' is the official Persian equivalent used in formal writing.
It sounds like the 's' in 'pleasure' or the 'g' in 'mirage'. It's a soft, vibrating sound.
Not exactly. You would say 'این گوشی تکنولوژی خوبی دارد' (This phone has good technology), but the phone itself is a 'دستگاه' (device).
It is 'تکنولوژی اطلاعات' (Teknoloži-ye Ettelā'āt) or 'فناوری اطلاعات' (Fan-āvari-ye Ettelā'āt).
Yes, it is very common when talking about different types of tech like biotech, nanotech, etc.
The most common are 'استفاده کردن از' (to use) and 'پیشرفت کردن' (to progress).
Yes, it is widely used in Dari Persian in Afghanistan as well.
You can say 'تکنولوژی پیشرفته' or 'تکنولوژی سطح بالا'.
Yes, 'تکنولوژیهراس' (Teknoloži-harās).
Test Yourself 185 questions
Write a simple sentence in Persian saying: 'I like new technology.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'Technology makes life easier.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question in Persian: 'Do you use technology every day?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He works in an information technology company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about the advantages of technology in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Progress in technology is very fast in this century.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the formal word 'فناوری' in a sentence about the government.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The digital divide is a major challenge for developing countries.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تکنولوژیهای نوظهور' (emerging technologies).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Ethics in technology is a crucial topic for discussion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite gadget using the word 'تکنولوژی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We live in the age of information technology.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence: 'Old people sometimes don't like technology.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can technology save the planet?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'انتقال تکنولوژی' in a sentence about international relations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Surveillance technologies threaten our privacy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'تکنولوژی سبز'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nanotechnology has many applications in medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'educational technology' in schools.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Technology is a double-edged sword.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how you use technology in your daily life in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about one advantage of technology in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you think children should use technology? Why? (In Persian)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'digital divide' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is 'green technology' and why is it important? (In Persian)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a company that uses high-tech in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How has technology changed education? (In Persian)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the ethics of AI in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What will technology look like in 50 years? (In Persian)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'technology transfer' between nations in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you prefer a physical book or an e-book? Why? (Using 'تکنولوژی')
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is technology making us lazier? (In Persian)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the most important technology of the 20th century? (In Persian)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a world without technology in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'smart cities' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does technology affect mental health? (In Persian)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss 'biotechnology' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is technology a threat to privacy? (In Persian)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'Academy of Persian Language' and 'فناوری'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize the impact of tech on modern civilization in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'من از تکنولوژی جدید استفاده میکنم.' What does the speaker use?
Listen: 'پیشرفت تکنولوژی عالی است.' How is the progress described?
Listen: 'تکنولوژی آموزشی در مدارس ایران رایج شده است.' Where has educational tech become common?
Listen: 'ما باید از تکنولوژیهای پاک استفاده کنیم.' What kind of technologies should we use?
Listen: 'هوش مصنوعی آینده تکنولوژی است.' What is the future of tech according to the sentence?
Listen: 'سرمایهگذاری در تکنولوژی نانو حیاتی است.' What field needs investment?
Listen: 'شکاف دیجیتالی باعث نابرابری میشود.' What is the result of the digital divide?
Listen: 'اخلاق در تکنولوژی یک ضرورت است.' What is a necessity in technology?
Listen: 'تکنولوژیهای فضایی مرزهای جدیدی گشودهاند.' What have space technologies opened?
Listen: 'سیطره تکنولوژی بر ساحت هنر بحثبرانگیز است.' What is controversial?
Listen: 'او در حوزه تکنولوژی اطلاعات تخصص دارد.' What is his field of expertise?
Listen: 'این دستگاه با تکنولوژی قدیمی کار میکند.' Does the device use new tech?
Listen: 'دنیای تکنولوژی هر لحظه در حال تغییر است.' How often does the tech world change?
Listen: 'ما به دنبال تکنولوژیهای ارزانتر هستیم.' What are they looking for?
Listen: 'تکنولوژیهای نوین زندگی را متحول کردهاند.' What have modern technologies done to life?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
تکنولوژی (Teknoloži) is the essential Persian word for 'technology'. While 'فناوری' is its formal twin, 'تکنولوژی' dominates daily talk and media. Example: 'تکنولوژی زندگی را تغییر داده است' (Technology has changed life).
- تکنولوژی یک واژه وامگرفته از فرانسوی است که در فارسی بسیار رایج است.
- این کلمه به معنای استفاده از علم برای ساخت ابزارهای مدرن است.
- در محیطهای رسمی، کلمه 'فناوری' جایگزین مناسبی برای آن است.
- تلفظ صحیح آن با صدای 'ژ' (ž) همراه است، نه صدای 'ج' (j).
Master the 'ژ'
The 'ž' sound is key. Practice saying 'Žaleh' (a Persian name) to get the sound right for 'Teknoloži'.
Don't forget 'Az'
Always use 'از' when saying you use technology: 'از تکنولوژی استفاده میکنم'.
Use 'Fan-āvari' for Exams
If you are taking a Persian proficiency test, use 'فناوری' to impress the examiners.
Learn Collocations
Instead of just the word, learn 'پیشرفت تکنولوژی' as a single unit.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
More technology words
اختراع
A2Invention.
اختراع کردن
A2To invent or design something new.
الگوریتمی
B2Algorithmic; relating to or involving algorithms.
الکترونیک
B1Electronic; relating to electronics or electricity.
الکترونیکی
A2Electronic, operating with electricity.
آپلود
A2The process of transferring data from a local system to a remote system.
آپلود کردن
A2To upload data to the internet.
اپلیکیشن
A2Application; app.
اسکنر
A2A device that converts images or documents into digital data.
اسپیکر
A1An electrical transducer that converts electrical signals into sounds.