A2 verb Neutral 1 min read

完结

wanjie /wɑn˧˥ t͡ɕi̯ɛ˧˥/

“完结”signifies the complete ending or conclusion of a process, story, or project.

Word in 30 Seconds

  • Means to conclude, finish, or end something.
  • Often used for stories, projects, and series.
  • Implies a complete ending after a process.

Overview

“完结”是一个常用的中文词语,主要用来表示某件事情、活动、作品或阶段的结束。它强调的是一个过程的终结,并且通常意味着事情已经全部完成,没有遗留问题。这个词语在日常交流和书面语中都有广泛的应用。

“完结”常常用在描述故事、电视剧、电影、项目、合同、学期等结束的语境中。它也可以用来表示一个人的生命结束,但这种用法相对较少,更常使用“去世”或“逝世”。在句式结构上,“完结”可以单独使用,也可以与“了”结合,表示动作的完成,例如“这部小说终于完结了”。

合同和协议:‘双方同意在合同到期时完结合作关系。’

“完毕”也表示完成,但更偏向于指一项任务或程序已经全部做完,强调过程的终结和结果的达成。例如,“报告已经完毕”,“任务已完毕”。它比“完结”更正式一些。

“结束”比“完结”更常用和通用,可以指任何形式的停止或终结,不一定强调全部完成。例如,“会议结束了”,“课程结束了”。“完结”则更侧重于事情的彻底完成。

“完成”是最常见的表示“完成”的词,可以指任何事情的成功实现或达到目标。它强调的是结果,而“完结”更强调过程的结束。例如,“他完成了学业”,“我完成了这项工作”。

Examples

1

这部小说终于完结了,我迫不及待想知道结局。

everyday

This novel has finally concluded, I can't wait to know the ending.

2

双方就合同条款达成一致,并宣布该合作项目正式完结。

formal

Both parties reached an agreement on the contract terms and announced the official conclusion of the cooperation project.

3

追了那么久,我的那部韩剧终于完结撒花了!

informal

After following for so long, my Korean drama has finally finished, time for celebration!

4

研究团队报告称,该项为期五年的科研计划已于上个月完结。

academic

The research team reported that the five-year scientific research plan concluded last month.

Common Collocations

圆满完结 conclude successfully/perfectly
正式完结 officially conclude
顺利完结 conclude smoothly

Common Phrases

圆满完结

conclude successfully

正式完结

officially conclude

完结篇

final chapter/episode

Often Confused With

完结 vs 结束

'结束' is a more general term for 'to end' or 'to stop'. It can refer to temporary pauses or the simple cessation of an activity. '完结' specifically implies a complete and final conclusion, often after a process or series.

完结 vs 完成

'完成' means 'to complete' or 'to accomplish', focusing on achieving a goal or task. '完结' emphasizes the ending of a process or series, rather than just the achievement of a result.

Grammar Patterns

Subject + 完结 + (了) Subject + 完结 + Object + (了) Object + (终于/终于) + 完结 + (了)

How to Use It

Usage Notes

The word '完结' is commonly used for narratives like novels, TV series, and movies, implying a full story arc. It can also apply to projects, contracts, or periods of time. While it means 'to end', it carries a stronger sense of finality and completeness than the more general verb '结束'. Use it when the entire process or story has reached its definitive conclusion.


Common Mistakes

Learners might overuse '完结' for situations where a simple '结束' (to end/stop) would be more appropriate, such as a brief pause in conversation. Also, confusing '完结' (to conclude a series/process) with '完成' (to accomplish a task) is common.

Tips

💡

Focus on Complete Ending

Use '完结' when you want to emphasize that something has been fully completed and concluded.

⚠️

Avoid for Casual Stopping

Don't use '完结' for simple or temporary stops; '结束' is usually better for those situations.

🌍

Storytelling Conclusion

In Chinese culture, the '完结' of a story or series often brings a sense of satisfaction and closure to the audience.

Word Origin

The word '完结' is composed of two characters: '完' (wán), meaning 'complete' or 'whole', and '结' (jié), meaning 'to tie', 'to knot', or 'conclusion'. Together, they vividly express the idea of tying up all loose ends to bring something to a complete finish.

Cultural Context

In Chinese culture, the '完结' of a long-running TV series or novel is often a significant event, celebrated by fans who have followed the story for a long time. It represents the shared experience coming to a satisfying end.

Memory Tip

Think of a book's final chapter: the story is '完' (whole/finished) and it has reached its '结' (knot/conclusion). So, '完结' is when the whole story is tied up.

Frequently Asked Questions

4 questions

“结束”是一个更广泛的词,可以指任何形式的停止,不一定代表完全完成。“完结”则更强调事情的彻底完成和过程的终结,常用于故事、项目等。

“完结”常用于描述小说、电视剧、电影、项目、合同、学期等结束的语境。例如,“这部剧终于完结了”。

虽然理论上可以,但“完结”用来指代死亡的情况非常少见,显得不够自然和尊重。通常会使用“去世”、“逝世”等词语。

是的,“完结”后面常常会加上“了”来表示动作或状态的完成。例如,“小说已经完结了”。

Test Yourself

fill blank

这部感人的电视剧终于在昨晚______了。

Correct! Not quite. Correct answer: 完结

这里指电视剧作为一个系列的故事画上了句号,强调其完整性的结束,所以“完结”最合适。

multiple choice

“完结”的意思最接近于:

Correct! Not quite. Correct answer: 事情全部完成并停止

“完结”强调的是一个过程的彻底结束和完成。

sentence building

项目,我们,这个,完结,终于

Correct! Not quite. Correct answer: 这个项目终于完结了。

“完结”常用于描述项目、故事等的结束,加上“了”表示完成的状态更自然。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!