完结
完结 in 30 Seconds
- 完结 means 'to conclude' or 'to end', specifically for stories, series, or legal cases.
- It is different from 结束 (general end) because it implies a permanent, structural finish.
- You will see it most often on manga apps, video sites, and in legal news.
- In internet slang, '完结撒花' is used to celebrate the end of a long-running series.
The Chinese word 完结 (wánjié) is a powerful and definitive verb used to describe the absolute conclusion or termination of something, most commonly associated with narrative works, legal matters, or long-term processes. While English speakers might simply say 'finish' or 'end,' 完结 carries a sense of completeness and finality that suggests a story has been told to its natural end or a dispute has been resolved permanently. In the modern digital era, you will see this word most frequently in the context of entertainment, such as novels, manga, anime, and television series that have reached their final episode or chapter. It signifies that there is no more content to follow.
- Narrative Finality
- When a long-running web novel or manga reaches its last chapter, it is marked as '完结'. This tells the audience that the plot threads are tied up and the journey is over. It is distinct from '结束' (jiéshù), which can describe a temporary ending like a meeting or a class.
- Legal and Official Resolution
- In formal contexts, 完结 is used for lawsuits or cases that have been fully settled. It implies that all procedures are done and the matter is closed forever in the eyes of the law.
- Emotional Closure
- Sometimes used metaphorically, it can describe the final end of a relationship or a significant chapter in one's life, suggesting that the person has moved on and the 'story' of that period is finished.
这部连载了五年的漫画终于完结了。
— Translation: This manga, which was serialized for five years, has finally concluded.
The etymology of the word combines '完' (wán), meaning complete or whole, and '结' (jié), meaning to tie a knot or to settle. Together, they create an image of 'tying up the loose ends' to make something whole. This is why it feels so satisfying to see '完结' at the end of a book; it represents the fulfillment of a promise made by the creator to the audience. In business, if a project is 完结, it means not just that the work stopped, but that the deliverables were handed over, the payments were made, and the contract is officially closed. It is a word of high formality and structural significance.
案件已经审理完结,双方达成了和解。
— Translation: The case has been fully heard and concluded; both parties reached a settlement.
Understanding the difference between 完结 and other 'end' words is crucial for A2 learners. While you might use '完了' (wán le) to say you're finished with a meal or in trouble, you would never use 完结 for a meal. 完结 is reserved for things that have a 'structure' or a 'run'—like a series, a period of time, or a legal process. It is the architectural end of a construct. If you are writing a story in Chinese, you would write '完结' on the last page to signify 'The End'.
Using 完结 correctly requires a focus on the nature of the object being finished. It is almost exclusively used for things that have a sequence or a formal existence. You can think of it as 'The End' in a cinematic sense. In sentence structures, it often appears as a predicate verb or as part of a compound noun like '完结篇' (the final chapter/episode).
- As a Predicate Verb
- This is the most common usage. [Subject] + 完结 + 了. For example: '故事完结了' (The story has ended). The '了' indicates the change of state to being finished.
- With Time Duration
- Often used with '终于' (zhōngyú - finally) to emphasize the long wait for the conclusion. '这部剧终于完结了' (This show has finally ended).
- In Compound Nouns
- You will see '完结版' (completed version) or '完结篇' (final installment). This is very common in bookstores or on streaming apps.
我一直在等这本小说完结再看。
— Translation: I have been waiting for this novel to be completed before reading it.
In formal writing, 完结 is preferred over 结束 when discussing the finality of a significant event. For instance, in a history textbook, one might write '第二次世界大战宣告完结' (The Second World War was declared concluded). This sounds much more official and definitive than using simpler words. It implies that all the treaties were signed and the era was officially over.
合同的履行已经完结。
— Translation: The performance of the contract has been concluded.
When speaking, you might use it to express a sense of relief or closure. If a long-standing conflict between two friends is finally resolved, one might say '这件事就此完结吧' (Let this matter end here and now). This usage is very firm; it suggests that the topic should never be brought up again. It is the linguistic equivalent of closing a heavy wooden door.
In your daily life in a Chinese-speaking environment, you will encounter 完结 in specific high-frequency areas. It is not as common in casual conversation as '好了' or '完了', but it is ubiquitous in media consumption and formal documentation. If you are an avid consumer of Chinese pop culture, this word will be part of your core vocabulary.
- Online Literature and Manga Apps
- Apps like 'WeRead' or 'KuaiKan Manhua' have a specific filter category called '已完结' (Completed). Readers often prefer these because they can binge-read the entire story without waiting for weekly updates. Seeing '完结' next to a title is a major selling point.
- News and Legal Reports
- When a high-profile court case or an international negotiation finishes, the news anchor will say '该案已正式完结'. This sounds authoritative and signals to the public that the matter is no longer ongoing.
- Academic and Business Reports
- At the end of a fiscal year or a project cycle, a manager might report that '本阶段的工作已经完结'. It implies that all administrative tasks associated with that stage are wrapped up.
这部动漫的完结篇将在下周五上线。
— Translation: The final episode of this anime will go online next Friday.
You might also hear it in period dramas (wuxia or xianxia) when a character settles a blood feud. They might say, '你我之间的恩怨,今天就此完结!' (The grudges between us shall be concluded today!). Here, it carries a heavy, dramatic weight. It's not just that they are stopping the fight; it's that the historical connection (the 'knot') is being severed or tied off.
由于资金不足,该项目被迫完结。
— Translation: Due to lack of funds, the project was forced to a conclusion.
In the context of modern 'fandom' culture, fans often discuss the '完结感' (wánjiégǎn)—the feeling of closure or the 'post-series depression' that comes when a beloved story ends. If a story ends abruptly or poorly, fans might complain that it '完结得太仓促' (ended too hastily). This shows how the word is deeply tied to the emotional arc of storytelling.
For English speakers, the biggest challenge with 完结 is overusing it for simple 'finishing' tasks or confusing it with its close cousins. Because English uses 'finish' for everything from eating a sandwich to completing a PhD, the specificity of 完结 can be tricky. Let's break down the most common errors.
- Confusing 完结 with 结束 (jiéshù)
- 结束 is general. A movie ends (结束), a meeting ends (结束), a day ends (结束). 完结 is for things with a 'narrative' or 'official' life. You wouldn't say '我的午假完结了' (My lunch break is concluded); you would say '我的午假结束了'. 完结 implies the thing is GONE for good, not just finished for now.
- Confusing 完结 with 完成 (wánchéng)
- 完成 means to 'complete' a task or achieve a goal. It has a positive connotation of success. 完结 is neutral; it just means it's over. You '完成' your homework. You don't '完结' your homework (unless your homework is a 500-page novel you've been writing for years).
- Using 完结 for Short-term Actions
- Never use 完结 for actions that take a few minutes or hours. It is reserved for 'long-term' entities. A TV series of 50 episodes 完结s. A 2-minute YouTube video just 结束s.
❌ 我完结了我的作业。
— Explanation: Homework is a task to be completed (完成), not a narrative to be concluded (完结).
✅ 我完成了我的作业。
Another mistake is using 完结 as an adjective like 'finished' in 'I am finished with this'. In Chinese, you would use '受够了' (shòugòule) or '结束了'. 完结 is almost always the status of the *thing* itself, not the person's feeling toward it. If you say '我完结了', it sounds like you are a book that has reached its final chapter, which is nonsensical unless you're being very poetic.
❌ 今天的会议完结了。
— Explanation: Meetings are routine events that end (结束), not epic sagas that conclude (完结).
✅ 今天的会议结束了。
Lastly, be careful with the word '完了' (wán le). In spoken Chinese, '完了' often means 'I'm screwed' or 'It's all over (in a bad way)'. '完结' never has this slang meaning. It is always about the structural completion of a work or process.
To truly master 完结, you need to see where it sits in the family of 'ending' words in Chinese. Each has a specific flavor and domain. By choosing the right one, you sound more like a native speaker and less like a translation dictionary.
- 结束 (jiéshù) vs. 完结
- 结束 is the 'generic' end. It can be used for anything: a race, a song, a conversation. 完结 is the 'final' end. If a TV show 结束s for the season, it's a season finale. If it 完结s, it's the series finale.
- 完成 (wánchéng) vs. 完结
- 完成 focuses on the achievement of a goal (completion). 完结 focuses on the cessation of the process (conclusion). You '完成' a mission, but a saga '完结's.
- 终结 (zhōngjié) vs. 完结
- 终结 is more aggressive. It often means to 'put an end to' something, like '终结贫困' (end poverty) or '终结者' (The Terminator). 完结 is more natural and less forceful.
- 截止 (jiézhǐ) vs. 完结
- 截止 refers to a deadline. '报名截止日期' (Registration deadline). It doesn't mean the thing is done, just that the time for it has run out.
这部小说完结了,它的影响力却远未终结。
— Translation: This novel has concluded, but its influence is far from over.
In summary, use 完结 for creative works, legal cases, and long-term official processes. Use 结束 for daily activities. Use 完成 for tasks and goals. Use 终结 for terminating abstract concepts or historical eras. This distinction is what separates an A2 learner from a B1/B2 practitioner of the language.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character 结 (jié) is also used in '结婚' (jiéhūn - to get married), implying that a marriage is the 'tying' of two lives together, just as 完结 'ties' the end of a story.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'wán' as 'wàn' (fourth tone). This changes the meaning to 'ten thousand'.
- Pronouncing 'jié' as 'jiě' (third tone). This sounds like 'to explain'.
- Confusing the 'j' sound in 'jié' with a 'zh' sound.
- Not rising enough on the second tone for both characters.
- Merging the two syllables into one blurred sound.
Difficulty Rating
The characters are common but the specific usage contexts (narrative vs. general) require attention.
Writing '结' correctly requires practice with the radical and the right-hand side components.
Both syllables are second tone, which can be repetitive for beginners to pronounce correctly.
Easy to recognize in the context of media or formal announcements.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Aspect particle '了' with 完结
故事完结了。 (The story has finished - indicates a change of state.)
Resultative Verb Compounds
看完了 (Finished watching) vs 完结 (The status of being finished).
Using '已' for formal completion
本案已完结。 (This case is already concluded.)
Attributive '的'
已完结的小说 (A novel that has finished).
Time adverbs with 完结
终于完结 (Finally finished), 已经完结 (Already finished).
Examples by Level
书完结了。
The book is finished.
Simple Subject + Verb + 了 structure.
电影完结了。
The movie ended.
Using 完结 for a narrative medium.
故事完结。
The story concludes.
Direct noun + verb.
完结篇。
The final chapter.
Compound noun: 完结 + 篇 (chapter/piece).
它完结了吗?
Is it finished?
Question form using 吗.
还没完结。
Not finished yet.
Negation using 还没.
什么时候完结?
When will it end?
Question using 什么时候.
看,完结了!
Look, it's finished!
Exclamatory use.
这部漫画上个月完结了。
This manga finished last month.
Time adverb '上个月' + 完结.
我喜欢看已经完结的小说。
I like reading novels that are already completed.
Using 完结 as an attributive clause with 的.
这个动画片终于完结了。
This animation has finally finished.
Emphasis with 终于 (finally).
电视剧的完结篇很好看。
The final episode of the TV drama was very good.
完结篇 as the subject.
你看到完结了吗?
Did you watch until the end?
Resultative structure (v + 到 + result).
作者说故事还没完结。
The author said the story isn't finished yet.
Reported speech.
完结版在哪儿买?
Where can I buy the complete version?
完结版 (completed edition).
这个系列已经完结十年了。
This series has been finished for ten years.
Duration of state.
经过多轮谈判,合同终于完结了。
After many rounds of negotiations, the contract was finally concluded.
Formal context: business contracts.
那段痛苦的往事已经完结。
That painful past has already concluded.
Abstract usage for life events.
工程的收尾工作已经完结。
The finishing touches of the project have been concluded.
Professional project management context.
我希望这件事能尽快完结。
I hope this matter can conclude as soon as possible.
Expressing a wish/desire for closure.
这个案件在法律上已经完结。
This case has been legally concluded.
Adverbial modifier '在法律上'.
由于缺乏资金,研究被迫完结。
Due to lack of funds, the research was forced to a conclusion.
Passive/Forced action with 被迫.
我们要为这个项目画上完结的句号。
We need to put a concluding full stop to this project.
Idiomatic expression: 画上句号.
这部史诗巨作终于迎来了完结。
This epic masterpiece has finally welcomed its conclusion.
Personification: 迎来 (welcoming) the end.
法院宣布该项调查正式完结。
The court announced that the investigation is officially concluded.
Official declaration using 宣布.
这标志着一个时代的完结。
This marks the conclusion of an era.
Historical/Societal context.
如果你没看那部剧的完结篇,你不会懂的。
If you haven't seen the finale of that show, you won't understand.
Conditional sentence structure.
这个纠纷已经得到了圆满的完结。
This dispute has reached a satisfactory conclusion.
Using 圆满 (satisfactory/perfect) to describe the quality of the end.
在那部小说完结之前,没人知道结局。
Before that novel concluded, no one knew the ending.
Time clause with 之前.
尽管故事完结了,但它的精神永存。
Even though the story has ended, its spirit lives on forever.
Concessive clause with 尽管...但...
该软件的开发阶段已经完结。
The development phase of the software has concluded.
Technical/Business phase terminology.
他在自传中详细描述了那段旅程的完结。
In his autobiography, he described the conclusion of that journey in detail.
Noun usage in a prepositional phrase.
这场旷日持久的诉讼终于在今天完结。
This protracted lawsuit finally concluded today.
Use of the idiom 旷日持久 (protracted).
对于许多读者来说,这部作品的完结意味着一个青春的结束。
For many readers, the conclusion of this work means the end of a youth.
Complex sentence expressing sentimental value.
合同条款中明确规定了业务完结后的责任。
The contract terms clearly specify the responsibilities after the conclusion of the business.
Legal precision and post-action responsibility.
他的死为这桩悬案画上了一个凄凉的完结符号。
His death put a desolate concluding mark on this cold case.
Metaphorical and literary use.
在这一章完结之际,作者留下了一个巨大的悬念。
At the conclusion of this chapter, the author left a massive cliffhanger.
Formal time expression: ...之际 (at the time of).
该项目的完结不仅是任务的结束,更是新挑战的开始。
The conclusion of this project is not just the end of a task, but the beginning of new challenges.
Not only... but also... (不仅是...更是...).
直到所有的债务都清偿完毕,这笔交易才算正式完结。
Only when all debts are cleared can this transaction be considered officially concluded.
Conditional structure with 直到...才...
叙事者通过这种方式,巧妙地引导读者走向故事的完结。
In this way, the narrator skillfully leads the reader toward the conclusion of the story.
Literary analysis terminology.
此番因果,便在今日彻底完结,你我再无瓜葛。
This cycle of karma shall be thoroughly concluded today; you and I no longer have any ties.
Archaic/Wuxia style dialogue.
历史的宏大叙事往往在不经意间走向完结。
Grand historical narratives often drift toward a conclusion in an inadvertent manner.
Philosophical and abstract subject matter.
该学术流派的理论体系在二十世纪末已基本完结。
The theoretical system of this academic school was basically concluded by the end of the 20th century.
Academic history context.
法律程序的完结并不等同于道德审判的终结。
The conclusion of legal procedures is not equivalent to the termination of moral judgment.
Comparison of two types of 'endings' (完结 vs 终结).
作者以一种近乎残酷的决绝,让所有主角在完结篇中悉数死去。
With a resoluteness bordering on cruelty, the author had all the protagonists die in the final chapter.
Advanced literary criticism.
当最后一名证人离世,那段尘封的历史也随之完结了。
When the last witness passed away, that segment of dusty history concluded along with them.
Poetic expression of historical finality.
在逻辑推演的闭环中,每一个论点都必须得到完结。
Within the closed loop of logical deduction, every argument must be concluded.
Formal philosophical/logic context.
这种艺术形式的生命力是否已经完结,尚存争议。
Whether the vitality of this art form has concluded remains a matter of controversy.
Abstract usage regarding cultural trends.
Common Collocations
Common Phrases
— To scatter flowers to celebrate the end of a series. Common in internet comments.
终于完结撒花了!
— The entire book is finished. Used in online novel marketing.
全本完结,欢迎阅读。
— To be continued. The opposite of 完结.
第一季结束,未完待续。
— To put a full stop to something; to conclude.
为这段感情画上完结的句号。
— The end of a play or drama. Similar to 完结 but specifically for screens.
屏幕上出现了‘剧终’二字。
— The curtain falls. Metaphor for the end of an event.
演出正式落幕,标志着艺术节的完结。
— To wrap filming. Not 完结, but the step before it for movies.
电影今天杀青了。
— The grand finale. The content of the 完结 chapter.
大结局非常感人。
— Ending from this point forward.
所有的争论由此完结。
— After the conclusion.
完结之后,作者写了番外篇。
Often Confused With
结束 is general (meetings, classes), 完结 is for long stories or legal cases.
完成 means achieving a task/goal, 完结 means the process has reached the end.
完了 often means 'I'm doomed' or 'finished' in a bad or simple way.
Idioms & Expressions
— Taking a long time; protracted. Often used with 完结 for lawsuits.
旷日持久的争端终于完结了。
Formal— The dust settles. Things are finally decided/concluded.
随着案件完结,一切终于尘埃落定。
Neutral— To come to an end for the time being; a phase is over.
工作暂时告一段落,但还没完全完结。
Neutral— To start well and end well. To see something through to the end.
做人要善始善终,既然开始了就要等到完结。
Positive— To end without a result; to leave something unfinished.
这个调查最后竟然不了了之,没有真正完结。
Negative— The music ends and the people disperse. The end of a social gathering.
聚会完结,曲终人散,总有些伤感。
Literary— A project or task completed successfully and perfectly.
项目圆满完结,大家功德圆满。
Positive— Once the main thing is settled, all other things are settled.
只要这件事完结了,就一了百了了。
Neutral— Throughout one's whole life. Until the end of life.
他终其一生都在等待那个故事的完结。
Literary— A great task is successfully completed.
等到工程完结之日,便是大功告成之时。
PositiveEasily Confused
Both relate to the end.
结局 is a noun (the outcome/ending), while 完结 is a verb (the act of concluding).
故事的结局很悲惨,但它终于完结了。
Both mean end.
结尾 refers to the physical end part of something (the last few pages), 完结 is the status.
书的结尾写得很精彩,作品正式完结。
Both mean finished.
完毕 is used for short technical actions (checking, loading), 完结 is for long-term entities.
数据上传完毕,项目阶段完结。
Both mean to stop/end.
终止 often implies an interruption or an early end to a contract, 完结 implies a natural completion.
由于违约,合同被终止了,而不是自然完结。
Synonyms.
终结 is more forceful and used for abstract concepts like 'ending an era'.
他终结了那个黑暗的时代,让一切完结。
Sentence Patterns
这部 [Noun] 完结了。
这部漫画完结了。
经过 [Duration/Process], [Subject] 终于完结了。
经过两年的开发,这个软件终于完结了。
我喜欢看 [已完结] 的 [Noun]。
我喜欢看已完结的动画。
[Subject] 宣告完结。
为期三天的会议宣告完结。
为 [Subject] 画上完结的句号。
我们为这个项目画上完结的句号。
在 [Event] 完结之际, ...
在小说完结之际,作者感谢了读者。
[Subject] 的完结标志着 [Abstract Noun]。
战争的完结标志着和平的到来。
[Subject] 悉数完结,再无 [Noun]。
因果悉数完结,再无牵挂。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in media and legal contexts; low in daily chores.
-
Using it for daily tasks.
→
我做完了作业。
Homework is a task (完成/做完), not a narrative (完结).
-
Using it for short events.
→
会议结束了。
Meetings end (结束), they don't have a narrative conclusion (完结).
-
Confusing it with '完了'.
→
我完了! (I'm doomed!)
完结 cannot be used to mean 'doomed' or 'screwed'.
-
Using it as an adjective for people.
→
我累坏了。 (I'm exhausted.)
You cannot say '我完结了' to mean 'I am finished/tired'.
-
Incorrect tone for '结'.
→
wánjié (2nd tone)
Saying jiě (3rd tone) makes it sound like 'to explain'.
Tips
Check the Object
Before using 完结, ask: Does this thing have a story or a long official process? If yes, use 完结.
Celebration
Use '完结撒花' in comments to show you are a fan who followed the series to the end.
The Final Page
When writing your own Chinese story, write '(完结)' at the bottom of the last page.
Official Use
In a professional report, use '已完结' to indicate a task is not just done, but officially closed.
Pair with '已'
In formal contexts, '已完结' (yǐ wánjié) is a very common and professional-sounding phrase.
Tones
Practice the rising tones of wán and jié together; it should sound like a double question.
Filter by 完结
On reading apps, always look for the '完结' filter to find stories you can finish in one go.
Avoid '完了'
Don't confuse '完结' with '完了', which usually means 'I'm in big trouble!'
Learn the 'Piān'
Memorize '完结篇' (wánjié piān) as a single unit meaning 'the final chapter'.
The Knot
Remember the 'knot' in '结' to remember that this word is about tying up loose ends.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'WAN' (wand) waving to 'JIE' (just) tie a knot at the end of a story. When the wand ties the knot, the story is 完结.
Visual Association
Imagine a long red silk ribbon representing a story. At the very end, someone ties a beautiful, tight knot. That knot is the '结' that makes the story '完' (complete).
Word Web
Challenge
Try to find three '已完结' (Completed) series on a Chinese video or reading platform today. Note how the word is displayed in the UI.
Word Origin
The word 完结 is composed of two ancient Chinese characters. '完' (wán) depicts a building (宀) that is complete or whole (元). '结' (jié) depicts silk threads (纟) being tied into a knot (吉). Together, they represent the act of bringing a structure to a whole state by tying off all loose ends.
Original meaning: Originally, it referred to the completion of a physical task or the settling of a debt.
Sino-Tibetan -> Sinitic -> Mandarin Chinese.Cultural Context
Generally a neutral and safe word. However, in personal relationships, saying '我们完结了' is very cold and final, almost like a legal statement.
English speakers often use 'The End' or 'Completed', but 完结 is more specific to the 'status' of the work.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Online Reading
- 已完结
- 完结榜
- 追到完结
- 全本完结
Law/Court
- 案件完结
- 审理完结
- 程序完结
- 正式完结
Television
- 完结篇
- 大结局
- 第一季完结
- 终于完结
Project Management
- 项目完结
- 阶段完结
- 完结报告
- 工作完结
Daily Hobbies
- 这部剧完结了吗?
- 我只看完结的小说。
- 完结撒花!
- 等完结再看。
Conversation Starters
"你最近在看的漫画完结了吗? (Has the manga you've been reading recently finished?)"
"你比较喜欢看连载的还是完结的小说? (Do you prefer reading serialized or completed novels?)"
"听说那部很有名的电视剧终于完结了。 (I heard that very famous TV show finally finished.)"
"这个项目什么时候才能正式完结? (When will this project finally be officially concluded?)"
"你觉得那个故事的完结篇怎么样? (What did you think of the final chapter of that story?)"
Journal Prompts
写一写你最喜欢的书完结时的感受。 (Write about how you felt when your favorite book concluded.)
描述一个你终于完结的长久以来的挑战。 (Describe a long-term challenge that you finally concluded.)
如果你能为一部还没完结的剧写结局,你会怎么写? (If you could write the ending for an unfinished show, how would you write it?)
讨论一下为什么‘完结’对读者来说很重要。 (Discuss why a 'conclusion' is important for readers.)
记录你今天完结的一项重要任务。 (Record an important task you concluded today.)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, that would sound very strange. Use '吃完了' (chī wán le) instead. 完结 is for stories or legal cases.
结束 is general (a meeting ends). 完结 is specific to things with a narrative arc or official life (a manga series ends).
It is neutral to formal. You see it on official apps and in news, but fans use it informally too.
It is a celebratory phrase used by fans when a long-running series finally reaches its end. It means 'scattering flowers for the conclusion'.
Yes, it can function as a noun meaning 'conclusion' or 'finality', as in '等待完结' (waiting for the conclusion).
Yes, especially for movie series or sequels. For a single movie, '结束' is more common, but '完结' works for the final movie in a trilogy.
The opposite of 完结 is '未完待续' (wèi wán dài xù).
Yes, but it sounds very definitive and cold, like a story that is permanently closed. '我们结束了' is more common.
Because it tells the reader the story is complete and they can read it all at once without waiting for updates.
Yes, for the final closing of a project or a contract where all obligations are met.
Test Yourself 180 questions
Translate to Chinese: 'The manga finally concluded.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I am waiting for the final chapter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The case was officially concluded yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'This story hasn't finished yet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I only read completed novels.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The project reached a perfect conclusion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '完结' and '终于'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '完结篇'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The end of an era.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Scatter flowers for the conclusion!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the TV show finished?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The investigation is not yet finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The first season is finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Wait until it finishes before watching.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '完结' in a formal business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is the final version.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where one person asks if a book is done.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The conflict between us is concluded.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The final episode will air tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The story ends here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The story is finished' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Finally finished, scatter flowers!' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this the final chapter?' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The project has concluded' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer completed novels' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 完结 and 结束 in Chinese (simplified).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The case is officially concluded' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait until it finishes' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The manga ended last month' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a complete version' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel sad it ended' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There are 50 episodes in total, now finished' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The Second World War concluded' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It hasn't finished yet' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'When will it finish?' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for the finished list' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let the grudge end here' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The author finished the book' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The final chapter is very long' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The story welcome its conclusion' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio and identify: '这部剧已经完结了。'
Listen to the audio and identify: '完结篇在下周播。'
Listen to the audio and identify: '案件终于完结了。'
Listen to the audio and identify: '还没完结呢,别急。'
Listen to the audio and identify: '我只买完结版。'
Listen: '完结撒花,祝贺作者。' What is the speaker doing?
Listen: '该项目已于昨日正式完结。' When did it end?
Listen: '故事的完结让人感到寂寞。' How does the speaker feel?
Listen: '全书完结,谢谢观看。' Where would you hear this?
Listen: '尚未完结的调查仍在进行。' Is the investigation over?
Listen: '这标志着一个时代的完结。' What does it mark?
Listen: '完结篇比之前的章节都要精彩。' Which part is better?
Listen: '你看到完结了吗?' What is the question?
Listen: '合同完结后,请归还设备。' What should happen after the contract ends?
Listen: '完结版的小说更有收藏价值。' Why is it valuable?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
完结 (wánjié) is your go-to word for 'The End'. Use it when a TV show, book, or lawsuit is finally and completely over. Example: '这部小说终于完结了' (This novel is finally finished).
- 完结 means 'to conclude' or 'to end', specifically for stories, series, or legal cases.
- It is different from 结束 (general end) because it implies a permanent, structural finish.
- You will see it most often on manga apps, video sites, and in legal news.
- In internet slang, '完结撒花' is used to celebrate the end of a long-running series.
Check the Object
Before using 完结, ask: Does this thing have a story or a long official process? If yes, use 完结.
Celebration
Use '完结撒花' in comments to show you are a fan who followed the series to the end.
The Final Page
When writing your own Chinese story, write '(完结)' at the bottom of the last page.
Official Use
In a professional report, use '已完结' to indicate a task is not just done, but officially closed.
Related Content
This Word in Other Languages
More work words
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
依照
A2According to; in accordance with.
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.