At the A1 level, you don't really need to use 'زمان‌بندی کردن'. It's a bit too complex. Instead, you use 'برنامه' (plan) or 'ساعت' (hour/time). You might say 'من ساعت ۵ می‌آیم' (I am coming at 5). However, if you see this word, just know it means 'making a plan for time'. It's like putting things into a calendar. Imagine you have a list of things to do, and you write a time next to each one. That is 'zamān-bandi'. It's a long word, but it's just 'time' + 'binding' + 'to do'.
For A2 learners, 'زمان‌بندی کردن' is a word you might start seeing in simple office or school contexts. It means 'to schedule'. While you might still prefer to say 'برنامه‌ریزی کردن' (to plan), you can use 'زمان‌بندی کردن' when talking about your daily routine or school timetable. For example, 'من برای درس خواندن زمان‌بندی می‌کنم' (I schedule for studying). It helps you sound a bit more organized. Remember, the 'mi-' goes with 'kardan' to make it 'mi-konam'.
At the B1 level, you should start distinguishing between 'planning' and 'scheduling'. 'زمان‌بندی کردن' is more specific than 'برنامه‌ریزی'. If you are planning a trip, you decide where to go (planning). When you decide exactly what time the train leaves and when you will eat lunch, you are 'scheduling' (zamān-bandi). You can use this verb in the past tense to describe how you organized your day: 'دیروز کارهایم را زمان‌بندی کردم' (Yesterday, I scheduled my tasks). This shows you are moving into more intermediate territory.
At B2, you are expected to use 'زمان‌بندی کردن' correctly in professional and academic settings. You should understand its role as a compound verb and be able to use it in various tenses, including the present perfect ('زمان‌بندی کرده‌ام') and the subjunctive ('باید زمان‌بندی بکنم'). You should use it when discussing project management, deadlines, and efficiency. It is a key word for expressing organizational skills. You should also be able to use the noun form 'زمان‌بندی' (scheduling/schedule) on its own in sentences like 'زمان‌بندیِ پروژه فشرده است' (The project schedule is tight).
As a C1 learner, you should use 'زمان‌بندی کردن' with precision and pair it with advanced adverbs and collocations. You might discuss 'زمان‌بندیِ دقیق' (precise scheduling) or 'تداخل در زمان‌بندی' (scheduling conflict). You should be comfortable using it in formal reports or during high-level business negotiations. At this level, you also recognize the passive forms and can use the verb 'نمودن' instead of 'کردن' in very formal writing. You understand the logistical implications of the word, such as resource allocation and temporal constraints.
At the C2 level, 'زمان‌بندی کردن' is part of a vast repertoire of management and organizational vocabulary. You use it effortlessly and can even use it metaphorically or in highly technical contexts (like operating systems or complex logistics). You understand the etymological roots and the subtle differences between this and 'تقویم‌نگاری' or 'گاه‌شماری'. You can critique a 'زمان‌بندی' for being 'غیرواقع‌بینانه' (unrealistic) and suggest 'تجدیدِ نظر' (revision) in the scheduling process. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, especially in professional discourse.

زمان بندی کردن in 30 Seconds

  • To schedule or plan the timing of events.
  • A formal compound verb used in management and daily organization.
  • Essential for discussing deadlines and project timelines.
  • Distinguishable from simple planning by its focus on specific timing.

The Persian verb زمان‌بندی کردن (zamān-bandi kardan) is a sophisticated compound verb used to describe the act of organizing events, tasks, or processes within a specific timeframe. At its core, it combines the noun zamān (time) and the suffix-like noun bandi (grouping or binding), followed by the auxiliary verb kardan (to do). While a beginner might simply use barnāme-rizi kardan (to plan), a B2 level speaker uses zamān-bandi kardan to imply a more precise, chronological arrangement of activities. It is the difference between saying 'I have a plan' and 'I have a detailed schedule with specific timestamps.'

Professional Context
In business and project management, this term is indispensable. It refers to the creation of Gantt charts, timelines, and deadlines. For example, a project manager might say they need to 'schedule' the phases of a software launch to ensure no overlaps occur.
Daily Life Context
In everyday life, it is used when coordinating complex social gatherings or personal study routines. If you are juggling multiple exams, you would 'schedule' your study hours for each subject.

مدیر پروژه باید تمامی مراحل کار را به دقت زمان‌بندی کند تا پروژه به موقع تمام شود.

The project manager must carefully schedule all stages of the work so the project finishes on time.

The nuance of this word involves the 'binding' of time. It suggests that time is a resource that needs to be segmented and allocated. It is highly formal but frequently heard in news broadcasts, academic discussions, and corporate meetings. When you use this word, you sound organized, professional, and precise. It is less about the 'what' of the plan and more about the 'when' and the 'duration'.

ما نیاز داریم که جلسات هفته آینده را دوباره زمان‌بندی کنیم.

We need to reschedule (re-time-bind) next week's meetings.

Furthermore, the word is often used in technical fields like computer science (CPU scheduling) or logistics (transportation scheduling). It implies a systematic approach. If a computer 'schedules' tasks, it is using an algorithm to decide the order of execution. This technical weight makes the word feel very sturdy and reliable in conversation. You aren't just guessing when things will happen; you are 'binding' them to the clock.

Academic Usage
In academic writing, you might describe the 'scheduling' of an experiment or the temporal organization of a historical event. It adds a layer of formal structure to your analysis.

بدون یک زمان‌بندی درست، منابع هدر می‌روند.

In summary, use zamān-bandi kardan when you are talking about the chronological logistics of an event. It is a hallmark of upper-intermediate Persian proficiency, moving beyond simple actions into the realm of management and coordination.

Using زمان‌بندی کردن requires understanding the structure of Persian compound verbs. The element 'زمان‌بندی' stays fixed, while the verb 'کردن' (to do) conjugates to match the subject and tense. Because it is a transitive verb, it often takes a direct object, which is the thing being scheduled. This object is usually followed by the postposition (را).

Present Tense
To say 'I schedule,' you use 'زمان‌بندی می‌کنم' (zamān-bandi mi-konam). Note the 'mi-' prefix attached to 'konam'.
Past Tense
To say 'I scheduled,' you use 'زمان‌بندی کردم' (zamān-bandi kardam).

او برنامه‌ی سفرش را به دقت زمان‌بندی کرده است.

He has carefully scheduled his travel itinerary (Present Perfect).

One common pattern is using the preposition 'برای' (for) to indicate the purpose or the target time. For instance, 'scheduling a meeting for Friday' becomes 'زمان‌بندی کردنِ جلسه برای جمعه'. Notice the ezafe construction (the '-e' sound) connecting the noun 'zamān-bandi' to the object if used as a noun, but when used as a verb phrase, the 'rā' is more common.

Negative forms are created by adding 'na-' to the 'mi-' or the conjugated verb: 'زمان‌بندی نمی‌کنم' (I do not schedule). In the imperative form (giving a command), you use 'بکن' (bokon), but often 'کن' (kon) is sufficient in compound verbs: 'زمان‌بندی کن!' (Schedule it!).

لطفاً زمانِ مصاحبه‌ها را زمان‌بندی کنید.

Another important aspect is the use of adverbs. Words like daghigh (precise), monazzam (orderly), or mojadad (again/re-) often accompany this verb. 'زمان‌بندیِ مجدد' is a very common phrase meaning 'rescheduling'. When you use these adverbs, they typically come before the verb or modify the noun part of the compound.

Modal Verbs
When using 'must' (bāyad) or 'can' (tavānestan), the auxiliary 'kardan' changes to its subjunctive form 'bokonad'. Example: 'باید زمان‌بندی بکنیم' (We must schedule).

Finally, consider the passive voice. Although less common in spoken Persian, in reports you might see 'زمان‌بندی شده است' (It has been scheduled). This is useful for describing project statuses where the 'who' is less important than the 'what'.

You will encounter زمان‌بندی کردن in environments where efficiency and time management are priorities. This is not a word you usually hear in a casual conversation about what to eat for dinner, but rather in a setting where 'time is money' or where logistics are complex.

The Modern Office
In Iranian corporate culture, especially in tech startups and engineering firms, 'زمان‌بندی' is a buzzword. You'll hear it in scrums, during sprint planning, and when discussing delivery dates. 'ما باید برای تسک‌ها زمان‌بندی کنیم' (We need to schedule the tasks).
News and Media
News anchors use it when discussing government plans, election dates, or the rollout of new infrastructure. 'دولت زمان‌بندیِ جدیدی برای واکسیناسیون اعلام کرد' (The government announced a new schedule for vaccination).

در اخبار شنیدم که پروازها دوباره زمان‌بندی شده‌اند.

I heard on the news that the flights have been rescheduled.

In educational settings, teachers use it to discuss the curriculum or the timing of exams. Students might use it when discussing their study groups. It implies a level of seriousness and commitment to the task at hand. If a student says they have 'scheduled' their study, it sounds much more disciplined than just saying they 'plan to study'.

استاد، آیا برای تحویل پروژه‌ها زمان‌بندی خاصی وجود دارد؟

Professor, is there a specific schedule for submitting the projects?

Lastly, in the world of technology and apps, you'll see this word in settings menus. If an app allows you to 'schedule' a post or 'schedule' a backup, the Persian interface will almost certainly use zamān-bandi. This reinforces its association with precision and automated systems.

While زمان‌بندی کردن is a powerful verb, learners often make specific errors when integrating it into their speech. The most common mistake is confusing it with simpler verbs like barnāme-rizi kardan (to plan) or vaght gereftan (to get an appointment).

Mistake: Overusing it for simple plans
Don't say 'زمان‌بندی می‌کنم که سیب بخورم' (I schedule to eat an apple). It sounds too robotic. Use it for complex tasks or professional duties.
Mistake: Incorrect Prepositions
Learners often forget the 'rā' (را) after the object or use 'به' instead of 'برای' when specifying a time. Correct: 'جلسه را برای فردا زمان‌بندی کن'.

من زمان‌بندی می‌کنم با دوستم بروم سینما.

من با دوستم برنامه‌ریزی می‌کنم که به سینما برویم.

Correction: Use 'planning' for casual social outings.

Another mistake is confusing 'زمان‌بندی کردن' with 'وقت گرفتن'. If you are making a doctor's appointment, you 'vaght migirid' (get time/appointment). If you are the doctor's secretary organizing the whole day's calendar, you are 'zamān-bandi mikonid'. The first is an individual action; the second is a management action.

اشتباه: من برای دکتر زمان‌بندی کردم. (Incorrect context)
درست: من از دکتر وقت گرفتم.

Finally, avoid using it as a simple synonym for 'timing' in a sports context (like 'his timing was off'). For that, Persian uses 'تایمینگ' (borrowed) or 'زمان‌سنجی'. Zamān-bandi is strictly about the *schedule* or *allocation* of time slots.

To truly master زمان‌بندی کردن, you must know its neighbors in the Persian vocabulary. Depending on the level of formality and the specific context, you might choose a different word.

برنامه‌ریزی کردن (Barnāme-rizi kardan)
This is the most common alternative. It means 'to plan'. It is broader than scheduling. You can plan a strategy without necessarily scheduling every minute of it. Scheduling is a subset of planning.
تنظیم کردن (Tanzim kardan)
Meaning 'to adjust' or 'to set'. Often used for setting a clock or adjusting a schedule that already exists. 'تنظیمِ وقت' (adjusting the time) is very close but implies fine-tuning.

او وقتش را تنظیم کرد تا به همه کارها برسد.

He adjusted his time (set his schedule) to reach all his tasks.

Another high-level alternative is tadvine barnāme-ye zamāni (formulating a time program). This is extremely formal, used in government documents or academic papers. It sounds very official.

For informal settings, people might just say chidan (to arrange/set up). 'برنامه رو چیدیم' (We set up the plan/schedule). This is very common among friends when organizing a trip. It's less 'robotic' than zamān-bandi.

وقت تعیین کردن (Vaght ta'yin kardan)
To determine/set a time. This is more specific to a single event. 'Let's set a time for our meeting' would use this.

In technical contexts, you might hear olviyat-bandi (prioritizing), which often goes hand-in-hand with scheduling. You schedule based on priorities. Using both words in a sentence shows a very high command of Persian business vocabulary.

How Formal Is It?

Formal

"جناب عالی، لطفاً زمان‌بندیِ جدید را ابلاغ بفرمایید."

Neutral

"ما باید برای هفته‌ی بعد زمان‌بندی کنیم."

Informal

"بیا کارهامون رو زمان‌بندی کنیم که برسیم."

Child friendly

"بیا برای بازی و درس خوندن یه زمان‌بندیِ قشنگ درست کنیم."

Slang

"زمان‌بندیت ردیفه؟"

Fun Fact

The 'bandi' part is the same root found in 'bandana' (something you tie) and 'cummerbund' (a waist-tie).

Pronunciation Guide

UK /zæmɒːnbændiː kærdæn/
US /zæmɑːnbændiː kərdæn/
Stress falls on the final syllable of the noun 'bandi' and the final syllable of the conjugated verb.
Rhymes With
دسته‌بندی بسته‌بندی رتبه‌بندی پایبندی ارزشمندی پیکربندی علاقه‌مندی بهره‌مندی
Common Errors
  • Pronouncing 'zamān' as 'zay-man'.
  • Missing the 'i' at the end of 'bandi'.
  • Using a hard 'k' like in 'kick' for 'kardan' without the soft Persian vowel.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word is long but follows standard compound verb rules.

Writing 4/5

Requires correct use of 'nim-fāsele' and conjugation.

Speaking 3/5

Pronunciation is rhythmic and logical.

Listening 3/5

Easily recognizable in professional contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

زمان کردن برنامه ساعت روز

Learn Next

اولویت‌بندی مدیریتِ زمان بهینه‌سازی فرآیند ساختار

Advanced

گاه‌شماری توالی همزمانی گاه‌نگاری منطبق کردن

Grammar to Know

Compound Verbs with 'Kardan'

زمان‌بندی می‌کنم، زمان‌بندی کردی، زمان‌بندی خواهیم کرد.

Ezafe Construction

زمان‌بندیِ (e) پروژه.

Direct Object Marker 'rā'

جلسه را (rā) زمان‌بندی کن.

Subjunctive Mood

باید زمان‌بندی بکنم (bokonam).

Negative Formation

زمان‌بندی نمی‌کنم (nemi-konam).

Examples by Level

1

من کارهایم را زمان‌بندی می‌کنم.

I schedule my tasks.

Simple present tense.

2

او برای ورزش زمان‌بندی دارد.

He has a schedule for exercise.

Using the noun form with 'dāshtan'.

3

زمان‌بندیِ کلاس کجاست؟

Where is the class schedule?

Noun form in a question.

4

ما باید زمان‌بندی کنیم.

We must schedule.

Subjunctive with 'bāyad'.

5

او زمان‌بندی را دوست ندارد.

He doesn't like scheduling.

Negative sentence.

6

ساعتِ ناهار را زمان‌بندی کن.

Schedule the lunch hour.

Imperative form.

7

زمان‌بندیِ من خوب است.

My scheduling is good.

Possessive ezafe.

8

آیا شما زمان‌بندی می‌کنید؟

Do you (plural/formal) schedule?

Interrogative present.

1

من برای مطالعه‌ی فارسی زمان‌بندی می‌کنم.

I schedule for studying Persian.

Using 'barāye' (for).

2

او زمان‌بندیِ سفر را انجام داد.

He did the travel scheduling.

Using 'anjām dādan' with the noun.

3

زمان‌بندیِ جلسات خیلی مهم است.

Scheduling meetings is very important.

Gerund-like use of the noun.

4

ما دیروز زمان‌بندی کردیم.

We scheduled yesterday.

Simple past tense.

5

لطفاً برای فردا زمان‌بندی کنید.

Please schedule for tomorrow.

Formal imperative.

6

این زمان‌بندی اشتباه است.

This schedule is wrong.

Demonstrative adjective.

7

او هر روز زمان‌بندی می‌کند.

He schedules every day.

Frequency adverb 'har ruz'.

8

بچه‌ها زمان‌بندیِ بازی دارند.

The children have a play schedule.

Plural subject.

1

مدیر می‌خواهد همه‌ی پروژه‌ها را زمان‌بندی کند.

The manager wants to schedule all the projects.

Subjunctive after 'khāstan'.

2

اگر زمان‌بندی نکنی، وقت کم می‌آوری.

If you don't schedule, you will run out of time.

Conditional sentence.

3

من تمامِ هفته‌ام را زمان‌بندی کرده‌ام.

I have scheduled my entire week.

Present perfect tense.

4

زمان‌بندی کردن به تمرکز کمک می‌کند.

Scheduling helps with concentration.

Infinitive as a subject.

5

او توانست کارهایش را به خوبی زمان‌بندی کند.

He was able to schedule his tasks well.

Subjunctive after 'tavānestan'.

6

ما برای کنکور زمان‌بندیِ دقیقی داریم.

We have a precise schedule for the entrance exam.

Adjective 'daghigh' modifying the noun.

7

چرا جلسه‌ی امروز را زمان‌بندی نکردی؟

Why didn't you schedule today's meeting?

Negative past interrogative.

8

زمان‌بندیِ جدید از هفته‌ی آینده شروع می‌شود.

The new schedule starts from next week.

Future meaning with present tense.

1

باید مراحل تولید را به دقت زمان‌بندی کنیم تا ضرر نکنیم.

We must carefully schedule the production stages to avoid losses.

Compound sentence with 'tā'.

2

زمان‌بندی کردنِ این پروژه کارِ دشواری است.

Scheduling this project is a difficult task.

Ezafe connecting infinitive and object.

3

او پیشنهاد کرد که زمان‌بندیِ جلسات را تغییر دهیم.

He suggested that we change the scheduling of the meetings.

Subjunctive in a 'ke' clause.

4

بدون زمان‌بندیِ مناسب، منابع انسانی هدر می‌روند.

Without proper scheduling, human resources are wasted.

Formal preposition 'bedun-e'.

5

آیا موفق شدی زمان‌بندیِ جدید را نهایی کنی؟

Did you succeed in finalizing the new schedule?

Verb 'movaffagh shodan'.

6

زمان‌بندیِ تحویل کالا با تأخیر مواجه شد.

The delivery scheduling faced a delay.

Formal passive-like construction.

7

او در زمان‌بندیِ کارهای پیچیده مهارت دارد.

He is skilled in scheduling complex tasks.

Preposition 'dar' (in).

8

ما نیاز به زمان‌بندیِ مجدد برای این بخش داریم.

We need a rescheduling for this section.

Noun 'mojaddad' (again/re-).

1

استراتژیِ جدید نیازمند زمان‌بندیِ دقیقِ تمامیِ فرآیندهاست.

The new strategy requires precise scheduling of all processes.

Formal 'niyāzmand' construction.

2

زمان‌بندی کردنِ بهینه‌ی منابع، کلیدِ موفقیتِ ماست.

Optimal scheduling of resources is the key to our success.

Adjective 'behineh' (optimal).

3

او با زمان‌بندیِ هوشمندانه توانست هزینه‌ها را کاهش دهد.

With clever scheduling, he was able to reduce costs.

Adverbial use of 'bā' + noun.

4

تداخل در زمان‌بندیِ پروازها باعث سردرگمیِ مسافران شد.

Conflict in flight scheduling caused confusion for passengers.

Noun 'tadākhol' (interference/conflict).

5

باید برای پیشگیری از بحران، زمان‌بندیِ بحران انجام دهیم.

To prevent a crisis, we must perform crisis scheduling.

Professional jargon.

6

زمان‌بندیِ این فستیوال با تعطیلاتِ رسمی هماهنگ شده است.

The scheduling of this festival has been coordinated with public holidays.

Passive present perfect.

7

او بر لزومِ زمان‌بندیِ دقیقِ پروژه‌های عمرانی تأکید کرد.

He emphasized the necessity of precise scheduling for construction projects.

Formal verb 'ta'kid kardan'.

8

زمان‌بندیِ نامناسب می‌تواند منجر به شکستِ کلِ سیستم شود.

Improper scheduling can lead to the failure of the entire system.

Modal 'mi-tavānad' with 'monjar be'.

1

ظرافت‌های موجود در زمان‌بندیِ این اثرِ هنری ستودنی است.

The nuances in the timing/scheduling of this artwork are commendable.

Highly literary 'setudani' (praiseworthy).

2

مهندسیِ معکوسِ زمان‌بندیِ رقیب، بخشی از استراتژیِ ماست.

Reverse engineering the competitor's scheduling is part of our strategy.

Technical term 'mohandesi-ye ma'kus'.

3

زمان‌بندی کردن در ابعادِ کلان مستلزمِ داده‌های آماریِ دقیق است.

Scheduling on a macro scale requires precise statistical data.

Formal 'mostalzem' (requiring).

4

او به واکاویِ نقایصِ زمان‌بندی در ساختارِ اداری پرداخت.

He proceeded to analyze the scheduling flaws in the administrative structure.

Literary 'be ... pardākht' (embarked upon).

5

زمان‌بندیِ منعطف، راهکاری برای مقابله با عدمِ قطعیت در بازار است.

Flexible scheduling is a solution for dealing with market uncertainty.

Abstract noun 'adam-e ghat'iyat'.

6

این مقاله به تبیینِ اهمیتِ زمان‌بندی در تاریخ‌نگاریِ مدرن می‌پردازد.

This article deals with explaining the importance of scheduling in modern historiography.

Academic verb 'tabyin' (explanation).

7

زمان‌بندیِ دقیقِ پالس‌های الکترونیکی در این مدار حیاتی است.

The precise scheduling of electronic pulses in this circuit is vital.

High-tech context.

8

او با بازنگری در زمان‌بندی، بهره‌وریِ سازمان را دوچندان کرد.

By revising the scheduling, he doubled the organization's productivity.

Literary 'do-chandan' (doubled).

Common Collocations

زمان‌بندیِ دقیق
زمان‌بندیِ فشرده
طبقِ زمان‌بندی
زمان‌بندیِ مجدد
خطایِ زمان‌بندی
زمان‌بندیِ منعطف
زمان‌بندیِ تولید
رعایتِ زمان‌بندی
زمان‌بندیِ جلسات
جدولِ زمان‌بندی

Common Phrases

زمان‌بندی کردن برای...

— To schedule for a specific purpose or person.

برای میهمانان زمان‌بندی کردیم.

دوباره زمان‌بندی کردن

— To reschedule.

باید جلسه را دوباره زمان‌بندی کنیم.

زمان‌بندیِ درست

— Correct or appropriate timing.

زمان‌بندیِ درست نیمی از موفقیت است.

نیاز به زمان‌بندی

— Needing a schedule.

این کار نیاز به زمان‌بندی دارد.

زمان‌بندیِ پروژه

— Project timeline/schedule.

زمان‌بندیِ پروژه را بنویس.

بر اساسِ زمان‌بندی

— Based on the schedule.

بر اساسِ زمان‌بندی عمل کنید.

تغییر در زمان‌بندی

— A change in the schedule.

تغییر در زمان‌بندی ممکن نیست.

زمان‌بندیِ کارهای روزانه

— Scheduling daily tasks.

زمان‌بندیِ کارهای روزانه مفید است.

زمان‌بندیِ بلندمدت

— Long-term scheduling.

ما زمان‌بندیِ بلندمدت داریم.

زمان‌بندیِ کوتاه مدت

— Short-term scheduling.

زمان‌بندیِ کوتاه مدت برای این تسک کافی است.

Often Confused With

زمان بندی کردن vs برنامه‌ریزی کردن

Planning is broad; scheduling is specific to time.

زمان بندی کردن vs وقت گرفتن

Getting an appointment vs. creating a whole schedule.

زمان بندی کردن vs زمان‌سنجی

Measuring time (stopwatch) vs. planning time (calendar).

Idioms & Expressions

"وقت طلاست"

— Time is gold (Time is money). Used to justify why scheduling is important.

زمان‌بندی کن، چون وقت طلاست.

Common
"نظم و انضباط"

— Order and discipline. Often used alongside scheduling.

او با نظم و انضباط زمان‌بندی می‌کند.

Formal
"مو لای درزش نمی‌رود"

— Not even a hair can fit in the seam (Perfectly executed/scheduled).

زمان‌بندی‌اش چنان دقیق است که مو لای درزش نمی‌رود.

Informal/Idiomatic
"حساب و کتاب داشتن"

— To have an account and book (To be organized/scheduled).

کارهای او حساب و کتاب دارد.

Colloquial
"دقیقه نودی"

— 90th-minute person (Someone who does things at the last second, opposite of scheduling).

زمان‌بندی کن تا دقیقه نودی نشوی.

Slang
"از وقت جلو بودن"

— To be ahead of time.

با این زمان‌بندی، ما از وقت جلو هستیم.

Neutral
"وقت‌شناسی"

— Punctuality.

زمان‌بندی نشانه‌ی وقت‌شناسی است.

Formal
"فرصت‌سوزی"

— Burning opportunities (Wasting time).

عدم زمان‌بندی باعث فرصت‌سوزی می‌شود.

Formal
"برنامه‌ی فشرده"

— A tight schedule.

امروز برنامه‌ی فشرده‌ای دارم.

Neutral
"سرِ وقت"

— On time.

زمان‌بندی کن تا سر وقت برسی.

Neutral

Easily Confused

زمان بندی کردن vs نوبت گرفتن

Both involve time.

'Nobat' is waiting in line or getting a turn. 'Zamān-bandi' is organizing the whole system.

من برای دکتر نوبت گرفتم.

زمان بندی کردن vs وقت تعیین کردن

Similar meaning.

Usually for a single point in time, not a sequence.

بیا یک وقت تعیین کنیم.

زمان بندی کردن vs تنظیم

Can mean scheduling.

More focused on 'adjusting' or 'setting'.

تنظیمِ ساعت.

زمان بندی کردن vs تقویم

Both related to dates.

'Taghvim' is the physical or digital calendar; 'Zamān-bandi' is the act of using it.

تقویم را باز کن.

زمان بندی کردن vs اولویت‌بندی

Often used together.

Prioritizing (which is first) vs. Scheduling (at what time).

اول اولویت‌بندی کن، بعد زمان‌بندی.

Sentence Patterns

A1

من [اسم] را زمان‌بندی می‌کنم.

من کار را زمان‌بندی می‌کنم.

A2

او برای [اسم] زمان‌بندی دارد.

او برای درس زمان‌بندی دارد.

B1

ما باید [اسم] را زمان‌بندی بکنیم.

ما باید سفر را زمان‌بندی بکنیم.

B2

زمان‌بندیِ [اسم] بسیار [صفت] است.

زمان‌بندیِ پروژه بسیار فشرده است.

C1

با زمان‌بندیِ دقیق می‌توان [فعل].

با زمان‌بندیِ دقیق می‌توان در وقت صرفه‌جویی کرد.

C2

تبیینِ زمان‌بندی در [موضوع] ضروری است.

تبیینِ زمان‌بندی در مدیریتِ کلان ضروری است.

B1

آیا موفق شدی [اسم] را زمان‌بندی کنی؟

آیا موفق شدی جلسات را زمان‌بندی کنی؟

B2

[اسم] طبقِ زمان‌بندی پیش می‌رود.

کارها طبقِ زمان‌بندی پیش می‌رود.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very common in professional, academic, and technical contexts.

Common Mistakes
  • Using it for single appointments. وقت گرفتن

    You don't 'schedule' a single visit; you 'get a time'.

  • زمان‌بندی کردن سیب خوردن برنامه داشتن برای سیب خوردن

    Too formal for simple, trivial actions.

  • Missing 'rā' with specific objects. پروژه را زمان‌بندی کن.

    The direct object needs the 'rā' marker.

  • Spelling it as 'زمانبندی' without nim-fāsele. زمان‌بندی

    Modern Persian requires the break between the two parts.

  • Confusing it with 'timing' in sports. زمان‌سنجی / تایمینگ

    'Zamān-bandi' is about the plan, not the execution of a physical move.

Tips

Conjugation

Remember to conjugate 'kardan' while keeping 'zamān-bandi' unchanged. 'Mi-konam', 'kardam', 'khāham kard'.

Professionalism

Use this word in interviews to describe your time-management skills. It sounds very impressive.

The Nim-fāsele

Practice typing the nim-fāsele. It makes your written Persian look professional and modern.

Time Binding

Think of the literal meaning: binding tasks to time. This helps you remember the word 'bandi'.

Word Family

Learn 'olviyat-bandi' (prioritizing) at the same time. They are the twin pillars of organization.

Flow

Practice saying 'zamān-bandi mi-konam' as one fluid unit of sound.

News Keywords

When you hear 'zamān-bandi' on the news, pay attention to the dates mentioned immediately after.

Reports

In reports, use 'زمان‌بندی شده است' to indicate that a task's timing is already set.

Vs. Planning

If you aren't sure, use 'barnāme-rizi'. It's safer. But 'zamān-bandi' is better if a clock is involved.

The Band

Imagine a wristband that shows your schedule. A 'Zaman-Band'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Zaman' (Time) and 'Bandi' (Band/Binding). You are literally putting a 'Time-Band' around your tasks to keep them in place.

Visual Association

Visualize a series of boxes (tasks) being tied to a timeline with thick rubber bands labeled 'Zaman'.

Word Web

Calendar Clock Deadline Meeting Project Manager Order Efficiency

Challenge

Try to list three things you will do tomorrow and say them aloud using 'زمان‌بندی می‌کنم برای...'.

Word Origin

A compound of Persian 'zamān' (from Arabic origin meaning time) and 'bandi' (from the Persian root 'bastan' meaning to bind or tie).

Original meaning: To bind time; to tie tasks to specific moments.

Indo-European (Persian) with Arabic loanword for 'time'.

Cultural Context

No specific sensitivities; it is a neutral, professional term.

Equivalent to professional 'scheduling' as opposed to casual 'planning'.

Management textbooks in Persian translate 'Scheduling' as 'زمان‌بندی'. Software like Microsoft Project uses this term in its Persian localized versions. Iranian Productivity Organization uses this in its mission statements.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Project Management

  • زمان‌بندیِ پروژه
  • تأخیر در زمان‌بندی
  • به‌روزرسانیِ زمان‌بندی
  • کنترلِ زمان‌بندی

Education

  • زمان‌بندیِ امتحانات
  • زمان‌بندیِ کلاس‌ها
  • زمان‌بندیِ مطالعه
  • تغییرِ زمان‌بندی

Computing

  • زمان‌بندیِ پردازنده
  • الگوریتمِ زمان‌بندی
  • زمان‌بندیِ وظایف
  • زمان‌بندیِ خودکار

Personal Life

  • زمان‌بندیِ کارهای خانه
  • زمان‌بندیِ ورزش
  • زمان‌بندیِ سفر
  • زمان‌بندیِ خرید

Events

  • زمان‌بندیِ مراسم
  • زمان‌بندیِ سخنرانی
  • زمان‌بندیِ پذیرایی
  • اعلامِ زمان‌بندی

Conversation Starters

"چطور کارهای روزانه‌ات را زمان‌بندی می‌کنی؟"

"آیا برای یادگیری زبان فارسی زمان‌بندی خاصی داری؟"

"به نظر تو چرا زمان‌بندی در پروژه‌های بزرگ شکست می‌خورد؟"

"بهترین اپلیکیشن برای زمان‌بندی کارهای اداری چیست؟"

"آیا ترجیح می‌دهی زمان‌بندی فشرده داشته باشی یا منعطف؟"

Journal Prompts

درباره‌ی اهمیت زمان‌بندی در زندگی شخصی خود بنویسید.

یک روز ایده‌آل را تصور کنید و آن را زمان‌بندی کنید.

تفاوت بین برنامه‌ریزی و زمان‌بندی را از دیدگاه خود توضیح دهید.

اگر زمان‌بندی وجود نداشت، دنیا چگونه می‌شد؟

تجربه‌ی خود را از یک پروژه‌ی بدون زمان‌بندی بنویسید.

Frequently Asked Questions

10 questions

'Barnāme-rizi' is 'planning' (what to do), while 'Zamān-bandi' is 'scheduling' (when to do it). You plan a trip to Isfahan, but you schedule the 9 AM bus.

No, use 'vaght gereftan' for taking an appointment. Use 'zamān-bandi' if you are the one organizing all the appointments.

The standard modern orthography uses a 'nim-fāsele' (zero-width non-joiner): زمان‌بندی. Writing it as one word is common but less formal.

You can say 'زمان‌بندیِ مجدد کردن' or 'دوباره زمان‌بندی کردن'.

Yes, 'CPU Scheduling' is translated as 'زمان‌بندیِ پردازنده'.

Yes, it is more formal than 'برنامه چیدن' and is very common in office environments.

Yes, if the event is complex (like a wedding or a multi-day trip). For a simple coffee date, it sounds a bit too formal.

Usually 'laghv kardan' (to cancel) or just being 'bi-nazm' (disorganized).

Usually 'barāye' (for) to indicate the time: 'زمان‌بندی برای فردا'.

Yes, 'زمان‌بندی' on its own means 'a schedule' or 'scheduling'.

Test Yourself 192 questions

writing

Write a sentence using 'زمان‌بندی کردن' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We must schedule the meeting for tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about why scheduling is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'زمان‌بندیِ مجدد' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The project schedule is very tight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the negative past tense of 'زمان‌بندی کردن' for 'they'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your daily routine using 'زمان‌بندی کردن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Precise scheduling leads to success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the subjunctive form 'زمان‌بندی بکنیم' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence to a manager about a schedule change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have already scheduled the flights.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between planning and scheduling in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'طبقِ زمان‌بندی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Scheduling conflict'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'زمان‌بندیِ هوشمندانه' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a question asking someone if they have a schedule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The doctor's schedule is full.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the future tense of 'to schedule' for 'I'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'زمان‌بندیِ آموزشی' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Without a schedule, we are lost.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I schedule my tasks every day' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We must schedule the project' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a colleague: 'Have you scheduled the meeting?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The schedule is very tight' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need to reschedule' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you are late using the word 'zamān-bandi'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your boss: 'The scheduling is finished.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Precise scheduling is important' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Where is the exam schedule?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like scheduling' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't change the schedule' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is on schedule' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We need a flexible schedule' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Scheduling helps us' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is good at scheduling' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Start the scheduling now' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a busy schedule today' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The flights are being rescheduled' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Scheduling is a management task' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will schedule it for Friday' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'زمان‌بندی'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'ما باید زمان‌بندی کنیم.' What must they do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'زمان‌بندیِ پروژه فشرده است.' How is the schedule?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'جلسه را زمان‌بندی کردم.' Did they schedule the meeting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'تداخل در زمان‌بندی وجود دارد.' Is there a problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'زمان‌بندیِ مجدد لازم است.' What is needed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'طبقِ زمان‌بندی پیش برو.' How should they proceed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'زمان‌بندیِ امتحانات اعلام شد.' What was announced?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او زمان‌بندی نمی‌کند.' Does he schedule?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'دقت در زمان‌بندی حیاتی است.' What is vital?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'زمان‌بندیِ منعطف بهتر است.' What is better?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'مدیر زمان‌بندی را نهایی کرد.' Who finalized the schedule?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'فردا زمان‌بندی می‌کنیم.' When will they schedule?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'زمان‌بندیِ ما اشتباه بود.' Was the schedule correct?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او مسئولِ زمان‌بندی است.' What is his role?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 192 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!