意思
To gain an initial opportunity.
文化背景
Finns value 'sisu' and 'näytön paikka'. Getting a foot in the door is seen as a humble but determined way to start a career. It's often achieved through formal education and internships. In the US, 'getting a foot in the door' is often associated with aggressive networking and 'elevator pitches'. It's a key part of the 'American Dream' narrative. In Japan, entering a company (shūshoku) is a very formal process. Getting a 'foot in the door' often happens through specific university-company pipelines. The German 'Fuß in die Tür' is used similarly to the Finnish one, often in the context of the 'Mittelstand' (small/medium companies) where personal trust is key.
Use with 'saada'
Always pair this with 'saada' for the most natural sound when talking about your own success.
Check the case
Don't say 'välissä' unless you are already established and staying there.
意思
To gain an initial opportunity.
Use with 'saada'
Always pair this with 'saada' for the most natural sound when talking about your own success.
Check the case
Don't say 'välissä' unless you are already established and staying there.
Job Interviews
Using this in an interview shows you are realistic and willing to work your way up.
Modesty
This is a great 'modest' way to talk about success in Finland.
自我测试
Täytä puuttuva sana oikeassa muodossa.
Haluan saada ______ oven väliin tässä yrityksessä.
In an affirmative sentence, the object 'jalka' is usually in the genitive-accusative 'jalan' or nominative-accusative 'jalka'. 'Jalan' is very common here.
Mikä lause on oikein?
Valitse kieliopillisesti oikea vaihtoehto:
The verb 'saada' requires the illative 'väliin' to show the result of the action.
Yhdistä tilanne ja tarkoitus.
Milloin käytät ilmausta 'saada jalka oven väliin'?
The idiom is about opportunities, not physical states.
Täydennä dialogi.
A: 'Saitko sen harjoittelupaikan?' B: 'Sain! Nyt minulla on vihdoin ______ ______ ______.'
This is the most natural idiom for getting an internship.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Haluan saada ______ oven väliin tässä yrityksessä.
In an affirmative sentence, the object 'jalka' is usually in the genitive-accusative 'jalan' or nominative-accusative 'jalka'. 'Jalan' is very common here.
Valitse kieliopillisesti oikea vaihtoehto:
The verb 'saada' requires the illative 'väliin' to show the result of the action.
Milloin käytät ilmausta 'saada jalka oven väliin'?
The idiom is about opportunities, not physical states.
A: 'Saitko sen harjoittelupaikan?' B: 'Sain! Nyt minulla on vihdoin ______ ______ ______.'
This is the most natural idiom for getting an internship.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题It's neutral. You can use it in business meetings and with friends.
No, that would mean you literally got your hand stuck in a door.
There isn't a direct opposite idiom, but 'ovi sulkeutui' (the door closed) is often used.
Both are used, but 'jalan' is more common in affirmative sentences as the object.
Yes, but it sounds a bit funny or strategic.
Not necessarily. It means you have the *opportunity* to get the job.
Yes, especially in business and economy sections.
Yes, the partitive 'jalkaa' implies a more continuous effort.
No, it's seen as a sign of initiative.
It means you are currently in that state, e.g., 'I have my foot in the door right now.'
相关表达
avata ovia
similarTo open doors (for someone)
saada päänavaus
synonymTo get a breakthrough
päästä apajille
similarTo get to the fishing grounds
lyödä itsensä läpi
builds onTo make a breakthrough / become famous