C1 Expression Formal

au gré de

at the whim of, according to

Meaning

According to the will, desire, or fancy of someone or something.

🌍

Cultural Background

The concept of 'au gré de' is central to the French literary movement of Romanticism, where nature is seen as having its own soul and will. In Quebec, the phrase is used similarly but can sometimes be found in more administrative contexts regarding the 'gré à gré' (mutual agreement) contracts. For sailors, 'au gré de' is not just a phrase but a reality of life before modern engines, representing a deep respect for the power of the sea. Existentialist thinkers might use the phrase to discuss the tension between human freedom and the 'whims' of existence.

🎯

Use it in Writing

In the DELF/DALF exams, using 'au gré de' instead of 'selon' will immediately signal to the examiner that you have a C1 level vocabulary.

⚠️

Avoid Personal Pronouns

Never say 'au gré de lui'. Always use 'à son gré'.

Meaning

According to the will, desire, or fancy of someone or something.

🎯

Use it in Writing

In the DELF/DALF exams, using 'au gré de' instead of 'selon' will immediately signal to the examiner that you have a C1 level vocabulary.

⚠️

Avoid Personal Pronouns

Never say 'au gré de lui'. Always use 'à son gré'.

💬

Poetic Nature

Use it when describing the wind, the sea, or the clouds to sound more like a native French writer.

Test Yourself

Complete the sentence with the correct form of 'au gré de'.

Le petit voilier dérivait sans but _______ vagues.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: au gré des

We use 'au gré des' because 'vagues' is plural.

Which sentence uses the phrase correctly in a formal context?

Select the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La stratégie de l'entreprise s'ajustera au gré des évolutions du marché.

This is a perfect professional use of the phrase to describe adaptation to external factors.

Match the French expression with its English equivalent.

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

All pairs are correctly matched in the description.

Fill in the missing line in this dialogue.

A: Tu as un itinéraire précis pour ton voyage en Italie ? B: Non, pas vraiment. Je vais voyager ________________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: au gré de mes envies

This is the most natural way to express spontaneous travel.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Complete the sentence with the correct form of 'au gré de'. Fill Blank B1

Le petit voilier dérivait sans but _______ vagues.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: au gré des

We use 'au gré des' because 'vagues' is plural.

Which sentence uses the phrase correctly in a formal context? Choose C1

Select the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La stratégie de l'entreprise s'ajustera au gré des évolutions du marché.

This is a perfect professional use of the phrase to describe adaptation to external factors.

Match the French expression with its English equivalent. Match B2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

All pairs are correctly matched in the description.

Fill in the missing line in this dialogue. dialogue_completion B1

A: Tu as un itinéraire précis pour ton voyage en Italie ? B: Non, pas vraiment. Je vais voyager ________________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: au gré de mes envies

This is the most natural way to express spontaneous travel.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is formal and literary. In daily speech, people use 'selon' or 'comme'.

Yes, but it often implies their whims or moods. 'Au gré de ses humeurs'.

'Au gré de' implies a whim or influence, while 'au fil de' implies a progression through time.

Yes, because 'gré' is masculine. It's 'à + le gré'.

No, that sounds strange. Laws are not 'whims'. Use 'selon la loi'.

It means 'whether you like it or not'.

No, 'gré' stays singular. Only the article 'des' changes if the following noun is plural.

Yes, it's very professional when describing adaptation to market needs.

No, it is followed by a noun, not a verb clause.

Yes, it is standard French used across the Francophonie.

Related Phrases

🔗

au fil de

similar

over the course of

🔗

à la merci de

similar

at the mercy of

🔄

selon

synonym

according to

🔗

bon gré mal gré

builds on

willy-nilly / whether one likes it or not

🔗

de gré à gré

specialized form

by mutual agreement

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!