immédiat
immédiat in 30 Seconds
- Used to describe things happening right now without delay.
- Indicates direct physical proximity (the very next thing).
- Must agree in gender (immédiat/immédiate) and number (immédiats/immédiates).
- Commonly found in travel announcements and professional contexts.
The French adjective immédiat is a versatile and essential word for any learner reaching the A2 level. At its core, it functions similarly to the English word 'immediate,' but its application in French carries specific nuances regarding time, space, and logic that are vital to master. Primarily, it describes something that happens without any intervening time or delay. When you ask for an 'effet immédiat,' you are looking for a result that manifests the very second an action is taken. However, beyond the temporal aspect, immédiat also describes spatial proximity. If someone is your 'voisin immédiat,' they are not just a neighbor in the general sense; they are the person living in the very next unit or house, with no other buildings in between. This sense of 'directness' is what defines the word across all contexts.
- Temporal Urgency
- Used to indicate that an action must occur right now. In professional settings, a 'réponse immédiate' is often requested for urgent emails or crisis management. It suggests that the gap between the request and the reaction should be non-existent.
L'arrêt du moteur a été immédiat après l'impact.
In logical reasoning, the word describes a cause-and-effect relationship that does not require a middle step. An 'inférence immédiate' is a conclusion drawn directly from a premise without needing further evidence. This is common in academic or philosophical French. Furthermore, in the realm of family and relationships, your 'entourage immédiat' refers to your closest circle—usually your spouse, children, and parents—excluding distant cousins or acquaintances. Understanding this helps you navigate social expectations in France, where the distinction between the inner circle and the outer public is quite sharp. The word agrees in gender and number with the noun it modifies: immédiat (masculine singular), immédiate (feminine singular), immédiats (masculine plural), and immédiates (feminine plural). Always pay attention to the 'e' at the end of the feminine form, as it changes the pronunciation slightly, making the final 't' audible.
- Spatial Proximity
- Refers to things that are physically touching or the very next in line. For example, 'le futur immédiat' refers to the next few minutes or hours, not next year.
Nous n'avons pas de projets pour le futur immédiat.
In media and news, you will often hear 'un succès immédiat' when a movie or book becomes a hit the day it is released. This highlights the speed of the public's reaction. In administrative contexts, 'entrée en vigueur immédiate' means a law or rule starts applying the moment it is signed. This word is indispensable for describing the fast-paced nature of modern life, technology, and urgent human needs. Whether you are dealing with a medical 'danger immédiat' or a simple 'besoin immédiat' for coffee, this word covers the spectrum of urgency.
- Logical Connection
- Describes a direct link between two events without any secondary factors. If a rainstorm is the 'cause immédiate' of a flood, it means there were no other contributing factors like a dam breaking.
La conséquence immédiate de cette erreur fut la faillite.
Le témoin immédiat de l'accident a appelé la police.
Using immédiat correctly requires an understanding of French adjective agreement and placement. Since it is an adjective, it must match the gender (masculine or feminine) and number (singular or plural) of the noun it describes. For a masculine singular noun like 'un départ' (a departure), you use immédiat. For a feminine singular noun like 'une solution' (a solution), you add an 'e' to get immédiate. For plurals, you add an 's': immédiats or immédiates. The placement is almost always after the noun, which is the standard position for adjectives that are longer or provide specific classification in French.
- Agreement Patterns
- Masculine: un effet immédiat. Feminine: une réaction immédiate. Plural Masculine: des besoins immédiats. Plural Feminine: des conséquences immédiates.
Les résultats sont immédiats avec ce nouveau logiciel.
When constructing sentences, think about the 'immediacy' of the situation. Are you talking about time? 'Je demande votre attention immédiate.' Are you talking about space? 'Le magasin se trouve dans le voisinage immédiat de la gare.' In the first example, 'attention' is feminine, so we use 'immédiate.' In the second, 'voisinage' is masculine, so we use 'immédiat.' It is also common to use the word with abstract concepts like 'profit' or 'danger.' For instance, 'Il n'y a pas de danger immédiat pour la population' suggests that while a threat might exist, it is not about to happen this very second. This nuance is crucial for effective communication in French, as it helps manage expectations and levels of urgency.
One frequent construction is 'dans l'immédiat.' This is an adverbial phrase meaning 'for the time being' or 'at the moment.' It is used when you want to focus on the present situation without committing to the future. For example, 'Dans l'immédiat, nous devons rester calmes.' Here, 'immédiat' is actually used as a masculine noun preceded by an article, which is a common idiomatic shift. This phrase is very common in French news and business meetings to narrow the scope of a discussion to the present instant.
Nous n'avons pas besoin de plus d'argent dans l'immédiat.
- Contextual Usage
- In formal writing, 'immédiat' can describe a direct line of descent or logic. In casual conversation, it usually refers to something happening right now.
L'effet de la caféine n'est pas toujours immédiat.
To sound more natural, avoid overusing 'très immédiat.' Immediacy is often seen as absolute in French—something is either immediate or it isn't. Instead of 'très immédiat,' you might use 'instantané' if you want to emphasize that it happened in a split second. However, for most day-to-day scenarios involving quick actions, 'immédiat' is your go-to adjective. Remember to pronounce the 't' in the feminine 'immédiate' (ee-may-dyat) but keep it silent in the masculine 'immédiat' (ee-may-dyah).
Elle a ressenti une joie immédiate en voyant son cadeau.
In the real world, you will encounter immédiat in a variety of high-stakes and mundane environments. If you are traveling in France, listen to the announcements at the 'SNCF' (train stations). You might hear about a 'départ immédiat' for the TGV to Lyon. This is your signal to stop browsing the magazine stand and get on the train immediately. In this context, the word creates a sense of finality and urgency. Similarly, in airports, 'embarquement immédiat' means boarding is currently happening and you should proceed to the gate without delay. The word is part of the sonic landscape of French transportation.
- Public Announcements
- Used to signal that a process (boarding, departure) is starting right now. It is the most common adjective heard in stations and airports.
Voie 4, embarquement immédiat pour le train à destination de Paris.
In the workplace, immédiat appears in performance reviews and project management. A manager might speak of 'objectifs immédiats' (short-term goals) versus long-term strategy. If there is a technical glitch, the IT department might aim for an 'intervention immédiate.' In these scenarios, the word conveys professionalism and a commitment to speed. You will also see it on websites and apps. 'Téléchargement immédiat' (instant download) or 'accès immédiat' (immediate access) are standard marketing terms used to entice users who want results without waiting. It caters to the modern 'on-demand' culture prevalent in France as much as in the Anglophone world.
The medical field is another place where this word is life-critical. Doctors talk about 'soins immédiats' (immediate care) or 'danger immédiat.' If you ever find yourself in a French 'Urgences' (ER), you might hear staff prioritizing patients based on the 'besoin immédiat' for surgery or medication. In a more domestic setting, you might hear a parent telling a child that their 'obéissance immédiate' is required. While perhaps a bit formal, it is a way to emphasize that 'now' means 'now.' Even in literature and cinema, the 'succès immédiat' of a work is a common way to describe a blockbuster. It’s a word that bridges the gap between the formal and the urgent everyday reality.
L'application offre un paiement immédiat et sécurisé.
- Real Estate and Urbanism
- In property listings, 'proximité immédiate' is a buzzword meaning the house is right next to a park, school, or metro station.
Appartement à vendre en proximité immédiate du jardin du Luxembourg.
One of the most frequent errors English speakers make with immédiat is confusing it with its adverbial counterpart. In English, 'immediate' is the adjective and 'immediately' is the adverb. In French, immédiat is the adjective, but the adverb is immédiatement. Many learners try to use the adjective to describe an action, saying things like 'Je reviens immédiat.' This is incorrect; you must say 'Je reviens immédiatement' or 'Je reviens tout de suite.' Remember: adjectives modify nouns (things), while adverbs modify verbs (actions).
- Adjective vs. Adverb
- Incorrect: 'Il a répondu immédiat.' Correct: 'Il a donné une réponse immédiate.' Use the adverb 'immédiatement' for actions.
Faites attention à ne pas utiliser immédiat comme un adverbe.
Another common pitfall is the gender agreement. Because immédiat ends in a 't', learners often forget to add the 'e' for feminine nouns or the 's' for plural nouns. This is especially noticeable in speech because the 't' is silent in the masculine singular but pronounced in the feminine singular. Saying 'une réponse immédiat' (silent t) sounds jarring to a native speaker. Always check the gender of the noun. If you are describing 'une urgence,' it must be 'une urgence immédiate.' If you are describing 'des problèmes,' it must be 'des problèmes immédiats.'
A third mistake involves the phrase 'dans l'immédiat.' English speakers often try to translate 'in the immediate future' literally as 'dans le futur immédiat.' While this is grammatically correct and used, native speakers frequently prefer the shorter 'dans l'immédiat' to mean 'for now.' Over-explaining by adding 'futur' can sometimes make the sentence feel clunky. Additionally, be careful with the pronunciation of the double 'm.' While in English we might linger on the 'm,' in French, the 'im-' is short and the 'm' is distinct but not elongated like in Italian. Avoid a nasal 'in' sound; the 'i' should be clear like in 'machine.'
Ce n'est pas une priorité immédiate, mais c'est important.
- Placement Errors
- Do not place 'immédiat' before the noun. 'Un immédiat succès' is incorrect. It must be 'un succès immédiat.'
L'effet immédiat de la loi a surpris tout le monde.
To expand your vocabulary beyond immédiat, you should consider words that capture different aspects of speed or proximity. While immédiat is a great all-rounder, sometimes a more specific word fits better. For example, instantané emphasizes that something happens in a single instant, like a camera flash. It is often used for technology or physical reactions. Another alternative is prompt, which suggests not just speed but also efficiency and willingness. A 'réponse prompte' is not just fast; it is helpful and eager. This is a more formal and slightly literary choice compared to the neutral immédiat.
- Immédiat vs. Instantané
- 'Immédiat' suggests no delay between two events. 'Instantané' suggests the event itself happens in a split second. Example: 'Un café instantané' vs. 'Un départ immédiat.'
La réaction chimique fut instantanée.
When talking about spatial proximity, you might use direct or contigu. 'Direct' implies there is no middleman or detour, like a 'vol direct' (non-stop flight). 'Contigu' is a more technical term used in architecture or geography to mean things that share a common border. If you want to describe something that is about to happen very soon but isn't quite 'right now,' you might use imminent. For example, 'un danger imminent' means the danger is approaching fast, whereas 'un danger immédiat' means the danger is already upon you. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the lack of delay, the speed of the action, or the physical closeness.
- Immédiat vs. Imminent
- 'Immédiat' = Right now. 'Imminent' = About to happen very soon. Example: 'L'effet est immédiat' (it happened) vs 'Le départ est imminent' (it's about to happen).
Le succès fut foudroyant et immédiat.
In more casual speech, you might hear people use the phrase tout de suite as a pseudo-adjective, though it's technically an adverbial phrase. For instance, 'C'est un besoin de tout de suite.' This is colloquial and should be avoided in formal writing. Another word to know is actuel, which means 'current.' While 'immédiat' focuses on the sequence of events, 'actuel' focuses on the present state of affairs. Understanding these subtle differences will make your French sound more precise and sophisticated. Finally, 'proche' (near) is the simplest alternative for spatial immediacy, but it lacks the 'no-gap' intensity that immédiat provides.
- Other Relatives
- 'Direct' (no intermediary), 'Soudain' (sudden), 'Rapide' (fast).
Nous cherchons un résultat tangible et immédiat.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word originally had a more philosophical and logical meaning before becoming a common word for 'fast' in the 16th century.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 't' in the masculine form.
- Making the 'im-' sound like the nasal 'in' (as in 'inviter').
- Over-stressing the first syllable like in English 'IM-mediate'.
- Forgetting to pronounce the 't' in the feminine 'immédiate'.
- Confusing the pronunciation with 'immédiatement' (which has 5 syllables).
Difficulty Rating
Very easy to recognize because of its English cognate.
Requires attention to gender agreement and double 'm'.
Silent 't' in masculine vs. pronounced 't' in feminine can be tricky.
Clear pronunciation in announcements.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
Le résultat (m) est immédiat. La réponse (f) est immédiate.
Adjective Placement
Un départ immédiat (After the noun).
Adverb Formation
Immédiat -> Immédiatement (Add -ment to the feminine form).
Substantive Adjectives
L'immédiat (Using the adjective as a noun).
Silent Letters
The 't' is silent in the masculine singular 'immédiat'.
Examples by Level
C'est un départ immédiat.
It is an immediate departure.
Masculine singular agreement.
J'ai un besoin immédiat d'eau.
I have an immediate need for water.
Adjective follows the noun 'besoin'.
La réponse est immédiate.
The answer is immediate.
Feminine singular agreement with 'réponse'.
Un succès immédiat !
An immediate success!
Common exclamation in marketing.
Le danger n'est pas immédiat.
The danger is not immediate.
Negative construction with 'ne...pas'.
C'est pour un usage immédiat.
It is for immediate use.
Preposition 'pour' followed by a noun phrase.
Regarde le résultat immédiat.
Look at the immediate result.
Imperative form of 'regarder'.
Il veut une solution immédiate.
He wants an immediate solution.
Feminine agreement with 'solution'.
Dans l'immédiat, tout va bien.
For the time being, everything is fine.
Fixed phrase 'dans l'immédiat'.
Le voisin immédiat est très gentil.
The immediate neighbor is very kind.
Spatial use of the adjective.
Nous attendons une réaction immédiate.
We are waiting for an immediate reaction.
Feminine singular agreement.
L'effet du médicament est immédiat.
The effect of the medicine is immediate.
Used after the verb 'être'.
Il n'y a pas de projet immédiat.
There is no immediate project.
Partitive 'de' in a negative sentence.
C'est une priorité immédiate.
It is an immediate priority.
Feminine singular agreement.
Les bénéfices sont immédiats.
The benefits are immediate.
Masculine plural agreement.
Elle demande une aide immédiate.
She is asking for immediate help.
Feminine singular agreement.
L'entreprise cherche un profit immédiat.
The company is looking for immediate profit.
Business context usage.
Les conséquences immédiates sont graves.
The immediate consequences are serious.
Plural feminine agreement.
Il vit dans le voisinage immédiat de l'école.
He lives in the immediate vicinity of the school.
Spatial proximity usage.
La joie fut immédiate et sincère.
The joy was immediate and sincere.
Double adjectives modifying a noun.
Aucun changement immédiat n'est prévu.
No immediate change is planned.
Negative subject 'aucun'.
C'est un problème d'ordre immédiat.
It is a problem of an immediate nature.
Formal construction 'd'ordre + adjective'.
La réponse doit être immédiate.
The response must be immediate.
Modal verb 'devoir' followed by 'être'.
Ils ont trouvé un accord immédiat.
They found an immediate agreement.
Masculine singular agreement.
L'entrée en vigueur est immédiate.
The entry into force is immediate.
Administrative/legal terminology.
Son entourage immédiat le soutient.
His immediate circle supports him.
Refers to close family/friends.
L'impact immédiat sur l'environnement est faible.
The immediate impact on the environment is low.
Environmental/scientific context.
Elle a une compréhension immédiate du sujet.
She has an immediate understanding of the subject.
Abstract usage of 'immédiat'.
Le futur immédiat de la ville est incertain.
The immediate future of the city is uncertain.
Temporal proximity.
Les secours sont arrivés en zone immédiate.
The rescuers arrived in the immediate zone.
Locational usage.
Ce n'est pas une solution viable dans l'immédiat.
It is not a viable solution for the time being.
Using 'dans l'immédiat' to limit scope.
Il y a eu une réaction immédiate de la bourse.
There was an immediate reaction from the stock market.
Economic context.
L'intuition est une connaissance immédiate.
Intuition is immediate knowledge.
Philosophical usage (unmediated knowledge).
La cause immédiate de l'incident reste inconnue.
The immediate cause of the incident remains unknown.
Distinguishing from root causes.
Le texte exige une application immédiate.
The text demands immediate application.
Formal/legal register.
Il a agi sous la pression immédiate des événements.
He acted under the immediate pressure of events.
Abstract metaphorical usage.
La perception immédiate du beau est subjective.
The immediate perception of beauty is subjective.
Aesthetic/philosophical context.
L'arrêt immédiat des hostilités est requis.
The immediate cessation of hostilities is required.
Diplomatic/formal language.
Nous vivons dans le culte de l'immédiat.
We live in the cult of the immediate.
Using the adjective as a noun to represent a concept.
L'effet foudroyant fut suivi d'un calme immédiat.
The lightning effect was followed by immediate calm.
Literary contrast.
L'immédiatité de l'expérience phénoménologique est centrale.
The immediacy of the phenomenological experience is central.
Noun form derived from the adjective.
L'œuvre d'art offre un rapport immédiat au monde.
The work of art offers an immediate relationship to the world.
High-level art criticism.
L'inférence immédiate ne requiert aucun moyen terme.
Immediate inference requires no middle term.
Formal logic terminology.
La menace immédiate occulte les enjeux à long terme.
The immediate threat hides the long-term stakes.
Nuanced political analysis.
L'immédiat est souvent l'ennemi de la réflexion profonde.
The immediate is often the enemy of deep reflection.
Philosophical aphorism.
Sa réaction, bien qu'immédiate, fut d'une justesse rare.
His reaction, although immediate, was of a rare accuracy.
Concessive clause 'bien que'.
L'appréhension immédiate du réel est une illusion.
The immediate apprehension of reality is an illusion.
Epistemological discussion.
Le contact immédiat avec la matière brute l'inspirait.
The immediate contact with raw matter inspired him.
Sensory/artistic description.
Common Collocations
Common Phrases
— For the time being; at the moment.
Dans l'immédiat, nous n'avons pas besoin d'aide.
— Immediate execution (of a task or legal order).
L'ordre est d'exécution immédiate.
— Immediate proximity; very close by.
L'hôtel est en proximité immédiate du centre.
Often Confused With
This is the adverb (immediately). Use it for actions, not things.
Means 'about to happen,' whereas 'immédiat' means 'happening now' or 'direct'.
Refers to the speed of the occurrence itself (like a flash), not necessarily the lack of delay.
Idioms & Expressions
— To live for the moment without worrying about the future.
Il ne planifie rien, il préfère vivre dans l'immédiat.
neutral— The societal obsession with instant gratification.
Notre société souffre du culte de l'immédiat.
formal— A quick and sharp retort (related to immediate reaction).
Sa réponse fut celle du berger à la bergère.
literary— At a moment's notice (immediate action).
Il a dû faire le discours au pied levé.
informal— Right then and there (during a meeting).
La décision a été prise séance tenante.
formal— To react immediately (often aggressively) to something.
Il tire à vue sur toutes les critiques.
informal— Immediate neighbor (on the same floor).
C'est mon voisin de palier immédiat.
neutral— To take effect (often used with 'immédiat').
Le contrat prend effet immédiat.
formalEasily Confused
Both relate to the present.
'Actuel' means 'current' or 'present-day,' while 'immédiat' means 'without delay' or 'direct'.
Le président actuel vs. une réponse immédiate.
Both can mean 'no middleman'.
'Direct' is used more for routes or communication lines; 'immédiat' is more for time or physical touching.
Un vol direct vs. un voisin immédiat.
Both mean 'near'.
'Proche' is general; 'immédiat' means there is absolutely nothing in between.
Un futur proche vs. le futur immédiat.
Both imply speed.
'Soudain' is an adjective/adverb for 'sudden' (unexpected); 'immédiat' is about the timing relative to another event.
Un cri soudain vs. un effet immédiat.
Both mean 'right away'.
'Tout de suite' is an adverbial phrase; 'immédiat' is an adjective.
Fais-le tout de suite vs. un besoin immédiat.
Sentence Patterns
C'est un/une [noun] immédiat(e).
C'est une aide immédiate.
Dans l'immédiat, [phrase].
Dans l'immédiat, je reste ici.
Le/La [noun] est immédiat(e).
Le profit est immédiat.
Sans [noun] immédiat(e), [phrase].
Sans réponse immédiate, nous partirons.
[Noun] à effet immédiat.
Une loi à effet immédiat.
L'immédiateté de [noun]...
L'immédiateté de sa réponse m'a surpris.
Il n'y a pas de [noun] immédiat(e).
Il n'y a pas de danger immédiat.
Un succès [adjective] et immédiat.
Un succès grand et immédiat.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very frequent in both spoken and written French.
-
Je reviens immédiat.
→
Je reviens immédiatement.
You used an adjective where an adverb is required to describe the verb 'reviens'.
-
Une réponse immédiat.
→
Une réponse immédiate.
The noun 'réponse' is feminine, so the adjective must agree by adding an 'e'.
-
C'est un immédiat succès.
→
C'est un succès immédiat.
Adjectives like 'immédiat' usually follow the noun in French.
-
Dans le futur immédiat.
→
Dans l'immédiat.
While not strictly wrong, 'dans l'immédiat' is the much more common native idiom for 'in the near future/for now'.
-
Pronouncing the 't' in 'un départ immédiat'.
→
Pronounce it like 'ee-may-dyah'.
The final 't' in masculine singular adjectives is usually silent in French.
Tips
Gender Agreement
Always look at the noun. If it is feminine (like 'réaction'), add the 'e' to make 'immédiate'. This is the most common mistake for beginners.
The Silent T
In the masculine form 'immédiat', the 't' is silent. Don't say 'ee-may-dyat' for a man or a masculine object; say 'ee-may-dyah'.
Use 'Dans l'immédiat'
This phrase is a 'cheat code' to sound more native. Use it instead of 'pour le moment' occasionally to vary your French.
Travel Context
When you hear 'Départ immédiat' in France, it means the doors are closing. Don't wait; move to your train immediately!
Direct Connections
Use 'immédiat' to describe a cause that leads straight to an effect. It makes your logical explanations in French clearer.
Double M
The double 'm' is crucial. It comes from the Latin 'in-' becoming 'im-' before an 'm'. Spelling it with one 'm' is a common error.
Closest Circle
Use 'entourage immédiat' to talk about family. It sounds very natural and sophisticated in social conversations.
Vs Imminent
Remember: 'Immédiat' is now. 'Imminent' is about to be now. Use 'imminent' for a storm coming, but 'immédiat' for the rain hitting you.
Urgency
In emails, 'réponse immédiate' is polite but very firm. Use it only when you truly cannot wait.
Variety
Try synonyms like 'instantané' for technology. It shows you have a deeper vocabulary than just using 'immédiat' for everything fast.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'I'm Media' - In the world of media, everything must be immediate. If it's not 'immédiat', it's old news.
Visual Association
Imagine a train pulling away from a platform right as you touch it. That is a 'départ immédiat'.
Word Web
Challenge
Try to use 'immédiat' and 'immédiatement' in the same sentence correctly. Example: 'Mon besoin est immédiat, donc je pars immédiatement.'
Word Origin
From Late Latin 'immediatus', formed by the prefix 'in-' (not) and 'mediatus' (mediated/middle). It literally means 'without anything in the middle.'
Original meaning: Direct, without an intervening agent or time.
Romance (Latin-derived)Cultural Context
No specific sensitivities, but avoid using it to bark orders at people unless in a position of authority.
English speakers often use 'right away' (adverb), while French speakers use 'immédiat' (adjective) more frequently in formal signage.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Travel
- Départ immédiat
- Embarquement immédiat
- Arrivée immédiate
- Zone immédiate
Business
- Profit immédiat
- Réponse immédiate
- Action immédiate
- Besoin immédiat
Medical
- Danger immédiat
- Soins immédiats
- Effet immédiat
- Soulagement immédiat
Real Estate
- Voisinage immédiat
- Proximité immédiate
- Disponibilité immédiate
- Environnement immédiat
Legal
- Exécution immédiate
- Effet immédiat
- Application immédiate
- Libération immédiate
Conversation Starters
"Quel est ton besoin immédiat en ce moment ?"
"Penses-tu que le succès immédiat est important pour un artiste ?"
"Préfères-tu vivre dans l'immédiat ou planifier le futur ?"
"Est-ce qu'il y a un danger immédiat dans ton quartier ?"
"Quelle est la conséquence immédiate de ne pas apprendre le français ?"
Journal Prompts
Décris un moment où tu as eu besoin d'une aide immédiate.
Le succès immédiat est-il toujours une bonne chose ? Pourquoi ?
Que ferais-tu si tu avais un accès immédiat à un million d'euros ?
Parle de ton entourage immédiat et de leur importance pour toi.
Analyse l'effet immédiat d'une nouvelle technologie sur ta vie.
Frequently Asked Questions
10 questionsIn French, 'immédiat' almost always comes after the noun. For example, 'un résultat immédiat' is correct, while 'un immédiat résultat' is not.
'Immédiat' is an adjective (describes a noun), while 'immédiatement' is an adverb (describes a verb). You would say 'une réponse immédiate' but 'répondez immédiatement'.
Yes, in certain contexts like 'un lien immédiat' (a direct link) or 'voisin immédiat' (direct neighbor), it means there are no intermediaries.
The feminine form 'immédiate' is pronounced with a clear 't' sound at the end: /i.me.djat/. The masculine 'immédiat' has a silent 't'.
It is a common phrase meaning 'for now' or 'at the moment.' It’s used when you want to focus on the current situation without looking too far ahead.
Yes, 'en proximité immédiate' means something is right next to something else, with no gap.
It is neutral. It can be used in formal announcements (SNCF) or in very casual conversation about a 'besoin immédiat'.
The plural forms are 'immédiats' (masculine) and 'immédiates' (feminine). Note that the 's' is silent in both.
Yes, it is common to say this to mean 'It happens right away' or 'The result is seen now'.
Remember the double 'm' and the 'i' at the start. It follows the pattern of many Latin-derived words starting with 'im-'.
Test Yourself 190 questions
Write a sentence using 'réponse immédiate'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is an immediate success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dans l'immédiat' in a sentence about your plans.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your next-door neighbor using 'immédiat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The consequences were immediate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a medical warning with 'danger immédiat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Immediate boarding for Paris.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you need 'une aide immédiate'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The effect of the coffee is immediate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'immédiats' (plural) in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'For now, everything is fine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a fast reaction using 'immédiate'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Immediate departure of the train.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a business goal using 'immédiat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She lives in the immediate vicinity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'priorité immédiate' in a work context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No immediate change is planned.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your 'entourage immédiat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The response must be immediate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about an 'effet immédiat' of a rule.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Départ immédiat.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une réaction immédiate.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dans l'immédiat, je ne sais pas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Les résultats sont immédiats.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un besoin immédiat d'aide.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est une priorité immédiate.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le danger est immédiat.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Embarquement immédiat.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un succès immédiat.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Réponse immédiate s'il vous plaît.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le futur immédiat.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'effet est immédiat.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Proximité immédiate.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Voisin immédiat.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Action immédiate requise.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La cause immédiate.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Entourage immédiat.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Conséquences immédiates.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Profit immédiat.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dans l'immédiat, tout est calme.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Un succès immédiat.'
Listen and transcribe: 'Une aide immédiate.'
Listen and transcribe: 'Dans l'immédiat.'
Listen and transcribe: 'Départ immédiat.'
Listen and transcribe: 'Danger immédiat.'
Listen and transcribe: 'Réponse immédiate.'
Listen and transcribe: 'Les effets immédiats.'
Listen and transcribe: 'Voisin immédiat.'
Listen and transcribe: 'Priorité immédiate.'
Listen and transcribe: 'Embarquement immédiat.'
Listen and transcribe: 'Profit immédiat.'
Listen and transcribe: 'Action immédiate.'
Listen and transcribe: 'Cause immédiate.'
Listen and transcribe: 'Futur immédiat.'
Listen and transcribe: 'Entourage immédiat.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'immédiat' is your primary adjective for expressing urgency and directness. Remember it follows the noun and agrees in gender: 'un résultat immédiat' but 'une réponse immédiate'.
- Used to describe things happening right now without delay.
- Indicates direct physical proximity (the very next thing).
- Must agree in gender (immédiat/immédiate) and number (immédiats/immédiates).
- Commonly found in travel announcements and professional contexts.
Gender Agreement
Always look at the noun. If it is feminine (like 'réaction'), add the 'e' to make 'immédiate'. This is the most common mistake for beginners.
The Silent T
In the masculine form 'immédiat', the 't' is silent. Don't say 'ee-may-dyat' for a man or a masculine object; say 'ee-may-dyah'.
Use 'Dans l'immédiat'
This phrase is a 'cheat code' to sound more native. Use it instead of 'pour le moment' occasionally to vary your French.
Travel Context
When you hear 'Départ immédiat' in France, it means the doors are closing. Don't wait; move to your train immediately!
Related Content
Related Grammar Rules
More business words
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2Up to date; current.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1With the exception of, except for.
à l'export
B1For export; relating to exporting.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2In my opinion; according to my point of view.