At the A1 level, you only need to know 'poids' in its most basic, physical sense. It is the word for 'weight'. You will mostly see it in the context of your own body or objects you might buy at a store. For example, if you are learning to introduce yourself, you might say how much you weigh using the verb 'peser', but the noun 'poids' is used when filling out forms or talking to a doctor. You should recognize that 'poids' is masculine (le poids) and that the 'd' and 's' are silent. Think of it as a simple measurement like 'taille' (height) or 'âge' (age). At this stage, focusing on 'perdre du poids' (to lose weight) and 'prendre du poids' (to gain weight) is very helpful for basic health conversations.
At the A2 level, you begin to use 'poids' in more varied everyday situations. You might use it while shopping for groceries to understand the 'poids net' (net weight) of a product. You also start to encounter the word in sports contexts, like 'poids lourd' for a heavyweight boxer or a large truck. You should be able to form simple sentences comparing the weight of two objects, such as 'Le poids de ce sac est trop élevé' (The weight of this bag is too high). You are also introduced to the idea that 'poids' can mean 'importance' in a simple way, such as saying an argument has 'du poids'. This level is about moving from just 'body weight' to the weight of objects and simple abstract concepts.
At the B1 level, you should be comfortable using 'poids' metaphorically. You can describe the 'poids des responsabilités' (weight of responsibilities) or 'le poids de la culpabilité' (the weight of guilt). You understand that 'poids' is not just about kilos, but about the pressure life puts on people. You should also be able to use common idioms like 'faire le poids' (to be a match for someone/something). For example, 'Il ne fait pas le poids face à son frère' (He is no match for his brother). Your vocabulary expands to include synonyms like 'fardeau' (burden) and you can distinguish when 'poids' refers to physical mass versus when it refers to psychological pressure.
At the B2 level, you use 'poids' to discuss complex social and political issues. You might talk about 'le poids de l'histoire' (the weight of history) or 'le poids électoral' (electoral weight/influence) of a certain demographic. You understand the nuances of 'avoir du poids' in a professional setting, meaning to have authority or influence. You can participate in debates where you weigh the 'poids des arguments' (weight of arguments) to reach a conclusion. Your writing should reflect the correct spelling and grammar, and you should be able to use the word in formal reports or essays to describe the impact or significance of various factors.
At the C1 level, your use of 'poids' becomes more sophisticated and stylistically varied. You can use it in literary or philosophical contexts to discuss the 'poids de l'existence' (the weight of existence). You understand technical distinctions, such as the difference between 'poids' and 'masse' in a scientific text, or 'poids mort' (dead weight) in economics or logistics. You are familiar with cultural references, such as the slogan 'Le poids des mots', and can use the word to create rhetorical effect. You can navigate complex idiomatic expressions and use 'poids' to describe subtle power dynamics in social or professional hierarchies with precision.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'poids' and its entire semantic field. You can use the word with all its historical and etymological resonances. You might use it in a legal context to discuss 'le fardeau de la preuve' or in advanced physics to discuss 'la pesanteur'. You can appreciate and use the word in high-level literature, where 'poids' might symbolize destiny or the gravity of human choices. You are capable of using the word in any register, from slang to the most formal academic prose, and you understand the subtle differences between 'poids', 'charge', 'entrave', and 'gravité' in any given context. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

poids in 30 Seconds

  • Poids is a masculine noun meaning weight or heaviness.
  • It is used for physical mass, health, and influential power.
  • The spelling 'poids' is the same for singular and plural.
  • Commonly used in idioms like 'faire le poids' (to be a match).

The French word poids is a fundamental masculine noun that primarily refers to the physical heaviness of an object or a person, essentially what we call 'weight' in English. At its most basic level, it is the measurement of how much something weighs, typically expressed in kilograms or grams in the French-speaking world. However, like many essential words in the French language, its utility extends far beyond the scale in your bathroom or the produce section of a supermarket. Understanding 'poids' requires looking at it through three distinct lenses: the physical, the metaphorical, and the influential.

Physical Measurement
In everyday life, 'poids' is what you check when you are at the doctor's office or when you are weighing ingredients for a recipe. It is the literal force exerted by gravity on an object. For example, when traveling, you might worry about the 'poids des bagages' (weight of the luggage) exceeding the airline's limit.

Le poids de ce colis est de dix kilogrammes, ce qui le rend difficile à porter seul.

Beyond the literal, 'poids' is used to describe a sense of burden or pressure. This is the metaphorical weight that one carries. We often speak of the 'poids des responsabilités' (weight of responsibilities) or the 'poids du passé' (weight of the past). In these contexts, the word evokes a feeling of being weighed down psychologically or emotionally. It suggests that certain thoughts, memories, or duties are heavy to bear, much like a physical stone in a backpack. This usage is extremely common in French literature and daily conversation when discussing stress or life's difficulties.

Influence and Importance
The third major use of 'poids' relates to power, authority, and significance. If someone's opinion has 'du poids', it means it carries weight or is influential. In a political or business meeting, a person with a high status has more 'poids' in the decision-making process. Here, the word is synonymous with 'influence' or 'impact'.

In sports, specifically combat sports like boxing or judo, 'poids' is used to categorize athletes into 'catégories de poids' (weight classes). You will hear terms like 'poids plume' (featherweight), 'poids moyen' (middleweight), and 'poids lourd' (heavyweight). Interestingly, 'poids lourd' is also the standard term for a large truck or semi-trailer in French, highlighting how the word transitions from a measurement to a label for the object itself. When you see a sign on a French highway restricted for 'poids lourds', it is referring to these massive vehicles.

Cet argument a beaucoup de poids dans le débat actuel sur l'environnement.

Finally, 'poids' appears in scientific contexts, though French distinguishes between 'poids' (weight, which depends on gravity) and 'masse' (mass, which is intrinsic). In common parlance, however, people almost always use 'poids' where a scientist might prefer 'masse'. Whether you are talking about losing weight ('perdre du poids'), the weight of evidence in a court case ('le poids des preuves'), or the sheer mass of a mountain, 'poids' remains the go-to term for expressing the magnitude of heaviness or importance in the French language.

Using 'poids' correctly in French requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and the specific verbs it typically pairs with. Because it ends in 's' in its singular form, it does not change in the plural: 'un poids' (one weight), 'des poids' (multiple weights). This can be a bit confusing for beginners, but the article (le, un, du, des) will always tell you the quantity. The most frequent verbs associated with 'poids' involve measurement, gain, loss, and movement.

Health and Fitness Verbs
When talking about body weight, the two most common expressions are 'prendre du poids' (to gain weight) and 'perdre du poids' (to lose weight). You might also hear 'surveiller son poids' (to watch one's weight). Note that French uses the partitive article 'du' here because weight is treated as an uncountable concept in this context.

Depuis qu'il a commencé son régime, il a déjà perdu cinq kilos de poids.

In a more literal sense, if you are at a gym, you will use 'poids' to refer to the equipment. 'Soulever des poids' means 'to lift weights'. In this case, 'poids' is plural and countable, referring to the individual dumbbells or plates. You might ask a trainer, 'Quels poids devrais-je utiliser pour cet exercice ?' (Which weights should I use for this exercise?). This demonstrates the word's versatility in moving from an abstract measurement to a concrete object.

Abstract and Figurative Structures
To describe influence, we use 'avoir du poids'. For example, 'Son avis a beaucoup de poids' (His opinion has a lot of weight). If something is a burden, we use 'être un poids'. For example, 'Cette dette est un poids énorme pour la famille' (This debt is a huge burden/weight for the family). The preposition 'pour' (for) or 'sur' (on) often follows to indicate who or what is affected.

Another common structure is 'faire le poids', which literally means 'to make the weight' but idiomatically means 'to be a match' or 'to be up to the task'. It is often used in the negative: 'Il ne fait pas le poids face à son adversaire' (He is no match for his opponent). This expression originates from combat sports where an athlete must meet a certain weight requirement to compete, but it is now used in business, politics, and personal relationships to describe whether someone has the necessary strength or capability.

Il est difficile de porter le poids de la culpabilité pendant si longtemps.

Finally, consider the use of 'poids' with prepositions like 'sous'. 'Plier sous le poids' means 'to bend under the weight'. This can be literal (a shelf bending under books) or figurative (a person bending under the weight of expectations). This imagery is very evocative in French and is frequently used in storytelling to emphasize the intensity of a situation. Whether you are describing a physical load or a psychological pressure, 'poids' provides the necessary linguistic anchor to convey heaviness in all its forms.

The word 'poids' is ubiquitous in French-speaking society, appearing in settings ranging from the mundane to the highly specialized. If you walk into a French 'boulangerie' or 'marché', you might not hear the word 'poids' explicitly every second, but it is the governing principle of the commerce. However, there are specific environments where the word is the star of the show. One of the most common places is the 'cabinet médical' (doctor's office). A standard part of any check-up involves the doctor saying, 'Passons à la pesée pour vérifier votre poids' (Let's move to the weighing to check your weight). Here, 'poids' is a clinical term for health monitoring.

In the News and Media
In French news broadcasts, 'poids' is frequently used in political and economic commentary. Journalists might discuss 'le poids de la France en Europe' (France's weight/influence in Europe) or 'le poids de la fiscalité' (the burden of taxation). In these contexts, 'poids' is a shorthand for power, impact, or the degree of pressure exerted by a policy or a nation.

Les poids lourds ne sont pas autorisés à circuler dans le centre-ville le dimanche.

If you are a fan of sports, especially the Olympics or professional boxing, you will hear 'poids' constantly. Commentators will discuss 'la pesée' (the weigh-in) and whether an athlete has managed to 'faire le poids' (make weight). They will categorize fighters as 'poids légers' (lightweights) or 'poids welters'. This terminology is standardized and crucial for the regulation of these sports. Even in non-combat sports, like Formula 1, the 'poids de la voiture' (weight of the car) is a critical technical factor that commentators analyze in depth.

On the Road and in Logistics
Drivers in France encounter the word 'poids' on road signs. The term 'poids lourd' (heavy weight) is the official designation for trucks. You will see signs indicating 'Interdit aux poids lourds' (Forbidden to heavy vehicles) or 'Poids maximum autorisé' (Maximum authorized weight). This is vital information for transport logistics and road safety.

In a more abstract, cultural sense, you will hear 'poids' in discussions about history and tradition. The phrase 'le poids des traditions' (the weight of traditions) is often used to explain why certain social changes are difficult or why certain customs persist. Similarly, in the world of advertising, a famous French magazine 'Paris Match' once had the slogan 'Le poids des mots, le choc des photos' (The weight of words, the shock of photos). This iconic phrase cemented the idea of 'poids' as a measure of the power and impact of language and journalism. Whether it's the literal kilos of a package or the metaphorical influence of a word, 'poids' is a term that defines how French speakers measure the world around them.

For English speakers learning French, 'poids' presents several traps, primarily involving its spelling, pronunciation, and gender. The first and most common mistake is the spelling. The word contains both a silent 'd' and a silent 's'. Many learners forget the 'd' because it isn't heard, or they assume the 's' is only for plural forms. It is essential to memorize that 'poids' always ends in 's', even when referring to a single weight. Writing 'le poid' is a frequent error that immediately signals a non-native writer.

The 'Poids' vs. 'Pois' Confusion
A very common homophone error involves the word 'pois' (peas). Both 'poids' and 'pois' are pronounced exactly the same: /pwa/. If you are writing about a 'petit pois' (green pea) but spell it 'petit poids', you are literally writing 'small weight'. While context usually clarifies the meaning in speech, in writing, this mistake is quite glaring. Similarly, 'poix' (pitch/tar) is another homophone, though much rarer in modern conversation.

Attention : on écrit poids avec un 'd' et un 's', même au singulier.

Gender is another stumbling block. 'Poids' is a masculine noun ('le poids', 'un poids'). English speakers often struggle with assigning gender to abstract concepts. There is no logical reason why 'weight' is masculine, but using the feminine 'la poids' is a mistake. This gender assignment affects any adjectives modifying the word. You must say 'un poids lourd' (masculine) and not 'une poids lourde'. Even when referring to a woman's weight, the word 'poids' remains masculine: 'Son poids est stable' (Her weight is stable).

Mistaking Weight for Mass
In a scientific or technical context, using 'poids' when you mean 'masse' can be a mistake. While in daily life they are used interchangeably, in physics, 'le poids' is a force (measured in Newtons) and 'la masse' is the quantity of matter (measured in kilograms). If you are translating a technical manual or a science paper, be sure to distinguish between the two to maintain accuracy.

Finally, learners often over-rely on the verb 'peser' (to weigh) and forget how to use the noun 'poids' in idiomatic expressions. For example, instead of saying 'Ça pèse beaucoup dans ma décision' (That weighs a lot in my decision), a more natural and sophisticated way to say it is 'Cela a beaucoup de poids dans ma décision'. Understanding when to use the noun versus the verb is a key step in moving from intermediate to advanced French. Avoid the literal translation of 'I am 70kg' as 'Je suis 70kg'; instead, use 'Je pèse 70kg' or 'Mon poids est de 70kg'.

While 'poids' is the most common word for weight, the French language offers several alternatives depending on whether you are talking about physical mass, a heavy burden, or influence. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right context, making your French sound more precise and natural. The most direct synonym is 'masse', but as we've discussed, it is often reserved for scientific or very large-scale contexts.

Poids vs. Fardeau
'Fardeau' is a beautiful and evocative word that translates to 'burden'. While 'poids' can be neutral (like the weight of an apple), 'fardeau' is almost always negative and heavy. You would use 'fardeau' to describe a heavy responsibility, a secret that is hard to keep, or a great sorrow. 'Le poids de la preuve' is legal, but 'le fardeau de la preuve' is the more formal legal term for 'the burden of proof'.

Elle porte un poids sur ses épaules, mais pour elle, c'est un véritable fardeau.

Another alternative is 'charge'. This word is used when the weight is something that has been loaded onto something else, like 'la charge d'un camion' (the load of a truck). In a metaphorical sense, 'charge' refers to a duty or a task assigned to someone. If you are 'en charge de' something, you have the weight of that responsibility. 'Charge' feels more active and functional than the static 'poids'.

Poids vs. Influence
When 'poids' refers to how much someone's opinion matters, synonyms like 'influence', 'autorité', or 'crédit' can be used. If a politician has 'du poids', they have 'de l'influence'. However, 'poids' suggests a more solid, undeniable power. 'Influence' can be subtle, but 'poids' is heavy and impactful. In business, you might also use 'envergure' to describe the 'weight' or 'scale' of a project or a person's reputation.

In the context of gravity and physics, you might encounter 'pesanteur'. This refers specifically to the force of gravity that creates weight. It is a more technical and sometimes poetic term. For example, 'l'apesanteur' is weightlessness (literally 'the absence of weight/gravity'). If you are talking about the 'weight' of a situation in terms of its seriousness, you might use 'gravité'. 'La gravité de la situation' means 'the seriousness of the situation', which stems from the same Latin root as 'gravity' and 'heavy'. By choosing between 'poids', 'fardeau', 'charge', and 'gravité', you can express exactly what kind of 'heaviness' you are dealing with.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The 'd' in 'poids' is etymologically 'fake'. It was added by scholars in the 16th century who wrongly thought it came from 'pondus' instead of 'pensum'.

Pronunciation Guide

UK /pwa/
US /pwɑ/
The stress is on the only syllable.
Rhymes With
bois fois loi moi roi toit voix choix
Common Errors
  • Pronouncing the 'd' at the end.
  • Pronouncing the 's' at the end.
  • Confusing the pronunciation with 'pois' (peas), although they sound the same.
  • Trying to make a 'd' sound before the 's'.
  • Pronouncing it like the English word 'pods'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize but spelling with silent letters can be tricky.

Writing 3/5

The silent 'd' and 's' are frequent sources of spelling mistakes.

Speaking 2/5

Pronunciation is simple (/pwa/) but must not be confused with others.

Listening 3/5

Homophones like 'pois' and 'poix' require context to distinguish.

What to Learn Next

Prerequisites

lourd léger kilo mesurer corps

Learn Next

peser fardeau mesure équilibre influence

Advanced

pesanteur pondération gravité envergure prépondérant

Grammar to Know

Nouns ending in 's' in the singular do not change in the plural.

Un poids, des poids.

The partitive article 'du' is used for uncountable quantities of weight.

Il a pris du poids.

Adjectives must agree with the masculine gender of 'poids'.

Un poids lourd.

Silent final consonants in French nouns.

The 'ds' in 'poids' is silent.

Using 'de' after words of quantity with 'poids'.

Beaucoup de poids.

Examples by Level

1

Quel est ton poids ?

What is your weight?

The possessive adjective 'ton' is used because 'poids' is masculine.

2

Le poids de la pomme est petit.

The weight of the apple is small.

Use 'le' because 'poids' is masculine.

3

Il veut perdre du poids.

He wants to lose weight.

'Du' is the partitive article used with 'poids'.

4

Le poids est de deux kilos.

The weight is two kilos.

A simple subject-verb-complement structure.

5

Je vérifie mon poids chaque matin.

I check my weight every morning.

'Mon' is the masculine possessive adjective.

6

C'est un poids léger.

It is a light weight.

'Léger' agrees with the masculine noun 'poids'.

7

Le poids du pain est important.

The weight of the bread is important.

The preposition 'du' (de + le) links the weight to the bread.

8

Elle a un poids normal.

She has a normal weight.

'Normal' is the masculine form of the adjective.

1

Ce sac a un poids de dix kilos.

This bag has a weight of ten kilos.

Using 'un poids de' is a standard way to state weight.

2

Les poids lourds ne passent pas ici.

Heavy vehicles do not pass here.

'Poids lourds' is a plural noun meaning trucks.

3

Il a pris du poids pendant les vacances.

He gained weight during the holidays.

'Prendre du poids' is the standard expression for gaining weight.

4

Le poids net est écrit sur la boîte.

The net weight is written on the box.

'Net' is an adjective modifying 'poids'.

5

Je ne peux pas porter ce poids seul.

I cannot carry this weight alone.

'Seul' refers to the subject 'je', not the 'poids'.

6

Le poids de l'enfant est stable.

The child's weight is stable.

'Stable' is an adjective that looks the same in masculine and feminine.

7

Utilisez des poids pour faire du sport.

Use weights to do sports.

'Des poids' here refers to the physical objects (dumbbells).

8

Quel est le poids maximum autorisé ?

What is the maximum authorized weight?

'Autorisé' agrees with 'poids'.

1

Elle ressent le poids de ses erreurs.

She feels the weight of her mistakes.

A figurative use of 'poids' as a burden.

2

Son opinion a beaucoup de poids ici.

His opinion has a lot of weight here.

'Avoir du poids' means to be influential.

3

Il ne fait pas le poids contre lui.

He is no match against him.

'Faire le poids' is an idiom meaning to be a match.

4

Le poids de la solitude est difficile à porter.

The weight of loneliness is hard to bear.

'Difficile à porter' is a common phrase with 'poids'.

5

Cette décision aura un poids énorme sur l'avenir.

This decision will have a huge weight on the future.

'Sur' is the preposition used to show what is being weighed down.

6

Il a soulevé un poids immense lors de la compétition.

He lifted an immense weight during the competition.

'Immense' emphasizes the physical scale.

7

Le poids de la tradition freine le changement.

The weight of tradition slows down change.

Abstract concept of 'poids' as a slowing force.

8

Elle a perdu du poids pour des raisons de santé.

She lost weight for health reasons.

'De santé' acts as an adjectival phrase.

1

Le poids des impôts pèse sur les ménages.

The weight of taxes weighs on households.

Note the use of the noun 'poids' and the related verb 'pèse'.

2

C'est un argument de poids dans cette affaire.

It is a weighty argument in this case.

'De poids' acts as an adjective meaning 'significant'.

3

Le poids démographique de la région augmente.

The demographic weight of the region is increasing.

'Démographique' is a formal adjective.

4

Il ploie sous le poids de la culpabilité.

He is bending under the weight of guilt.

'Ployer sous' is a sophisticated verb meaning to bend or sag.

5

Le poids mort de la bureaucratie ralentit tout.

The dead weight of bureaucracy slows everything down.

'Poids mort' is an idiom for something that adds no value.

6

L'entreprise a un poids considérable sur le marché.

The company has considerable weight in the market.

'Considérable' is a strong adjective for influence.

7

Le poids des mots peut être plus fort que celui des armes.

The weight of words can be stronger than that of weapons.

A comparative structure using 'celui de' to avoid repetition.

8

Nous devons évaluer le poids relatif de chaque critère.

We must evaluate the relative weight of each criterion.

'Relatif' and 'critère' are academic vocabulary.

1

Le poids de l'héritage colonial est encore sensible.

The weight of the colonial heritage is still felt.

Abstract historical weight.

2

Elle a su donner du poids à son discours par son silence.

She knew how to give weight to her speech through her silence.

'Donner du poids à' means to make something more impactful.

3

Le poids spécifique de l'or est très élevé.

The specific weight of gold is very high.

'Poids spécifique' is a technical term in physics/chemistry.

4

Le narrateur est écrasé par le poids du destin.

The narrator is crushed by the weight of destiny.

'Écrasé par' is a strong passive construction.

5

Il faut considérer le poids politique des syndicats.

The political weight of the unions must be considered.

Formal political analysis.

6

L'argument a perdu de son poids au fil des années.

The argument has lost its weight over the years.

'Perdre de son poids' indicates a gradual decline in influence.

7

Le poids de la preuve incombe à l'accusation.

The burden of proof lies with the prosecution.

Formal legal terminology (fardeau de la preuve).

8

Son œuvre a un poids intellectuel indéniable.

His work has an undeniable intellectual weight.

'Indéniable' is a high-level adjective.

1

La pesanteur n'est qu'une manifestation du poids.

Gravity is but a manifestation of weight.

Using 'ne... que' for 'only' in a philosophical/scientific context.

2

Il s'est délesté du poids de ses secrets les plus sombres.

He unburdened himself of the weight of his darkest secrets.

'Se délester' is a literary verb meaning to unburden oneself.

3

Le poids de l'opinion publique peut renverser un gouvernement.

The weight of public opinion can topple a government.

High-level political science usage.

4

L'insoutenable légèreté de l'être s'oppose au poids du réel.

The unbearable lightness of being opposes the weight of reality.

Referencing literary themes (Milan Kundera).

5

Le poids des années commençait à se faire sentir sur son visage.

The weight of the years was starting to be felt on his face.

Poetic description of aging.

6

Chaque mot était pesé pour avoir le maximum de poids.

Every word was weighed to have the maximum weight.

Wordplay between the verb 'peser' and the noun 'poids'.

7

Le poids des contraintes économiques limite la création.

The weight of economic constraints limits creation.

Abstract economic analysis.

8

Elle a porté le poids du monde sur ses frêles épaules.

She carried the weight of the world on her frail shoulders.

Hyperbolic and metaphorical literary expression.

Common Collocations

Perdre du poids
Prendre du poids
Poids lourd
Poids plume
Poids net
Poids mort
Preuve de poids
Poids moléculaire
Surveiller son poids
Poids de naissance

Common Phrases

Deux poids, deux mesures

— Double standards. Used when two similar things are judged differently.

Il y a deux poids, deux mesures dans cette entreprise.

Faire le poids

— To be up to the task or a match for someone.

Il ne fait pas le poids face à la concurrence.

Un argument de poids

— A convincing or significant argument.

C'est un argument de poids pour le projet.

Porter tout le poids de...

— To bear the entire burden of something.

Elle porte tout le poids de la famille.

Avoir du poids

— To have influence or authority.

Son avis a du poids auprès du directeur.

Sous le poids de...

— Under the pressure or physical weight of something.

L'étagère plie sous le poids des livres.

Prendre du poids

— To get fatter or gain mass.

J'ai pris du poids cet hiver.

Perdre du poids

— To get thinner or lose mass.

Elle essaie de perdre du poids.

Le poids des mots

— The power and impact of what is said.

Il a compris le poids des mots trop tard.

Poids lourd

— A large truck or a very influential person.

C'est un poids lourd de l'industrie.

Often Confused With

poids vs Pois

Means 'peas'. Pronounced the same but spelled differently.

poids vs Poix

Means 'pitch' or 'tar'. Rare, but a homophone.

poids vs Pouls

Means 'pulse'. Often confused by beginners in a medical context.

Idioms & Expressions

"Deux poids, deux mesures"

— Applying different rules to different people in similar situations.

C'est injuste, c'est vraiment deux poids, deux mesures !

Common
"Faire le poids"

— To be strong enough or competent enough for a situation.

Face à lui, personne ne fait le poids.

Common
"Un poids mort"

— Someone or something that is useless and hinders progress.

On ne peut pas garder ce poids mort dans l'équipe.

Informal
"Avoir un poids sur le cœur"

— To feel heavy with sadness or secret guilt.

Depuis leur dispute, elle a un poids sur le cœur.

Literary/Common
"Enlever un poids de l'esprit"

— To relieve someone of a worry or concern.

Tu m'enlèves un poids de l'esprit en disant ça.

Common
"Le poids des ans"

— The effects of aging.

Il commence à sentir le poids des ans.

Literary
"Mettre son poids dans la balance"

— To use one's influence to affect a result.

Le ministre a mis tout son poids dans la balance.

Formal
"Vendre au poids"

— To sell something by its mass rather than by unit.

Ces fruits sont vendus au poids.

Neutral
"Poids plume"

— A person who is very light or insignificant.

C'est un poids plume dans le monde de la finance.

Metaphorical
"Faire le poids de..."

— To weigh as much as...

Ce bébé fait déjà le poids d'un enfant d'un an.

Neutral

Easily Confused

poids vs Masse

Both relate to how much an object contains.

Poids is the force of gravity; masse is the amount of matter. In daily life, French speakers use 'poids' for both.

En physique, le poids change sur la lune, mais pas la masse.

poids vs Charge

Both can mean a burden.

Poids is the state of being heavy; charge is the act of being loaded or a specific task.

La charge du camion est de 2 tonnes.

poids vs Pesanteur

Both relate to gravity.

Pesanteur is the force itself; poids is the result of that force on an object.

La pesanteur terrestre nous maintient au sol.

poids vs Lourdeur

Both describe being heavy.

Poids is the measurement; lourdeur is the quality or sensation of being heavy.

Je sens une lourdeur dans mes jambes.

poids vs Fardeau

Both mean burden.

Fardeau is always figurative or a very difficult physical load; poids is more neutral.

Ce secret est un fardeau pour lui.

Sentence Patterns

A1

Le poids de [objet] est [nombre].

Le poids du sac est de 5 kilos.

A2

Je veux [verbe] du poids.

Je veux perdre du poids.

B1

C'est un poids [adjectif] à porter.

C'est un poids difficile à porter.

B2

[Sujet] a du poids dans [contexte].

Son avis a du poids dans la discussion.

C1

Sous le poids de [nom abstrait], [sujet]...

Sous le poids de la fatigue, il s'est endormi.

C2

Le poids [adjectif technique] de...

Le poids spécifique de ce métal est rare.

B1

Ne pas faire le poids face à...

L'équipe locale n'a pas fait le poids face aux champions.

A2

Un argument de poids.

C'est un argument de poids pour nous convaincre.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in both daily life and specialized domains.

Common Mistakes
  • Le poid Le poids

    Many forget the final 's' in the singular form. 'Poids' always has an 's'.

  • La poids Le poids

    Using the feminine article for a masculine noun.

  • Je suis 70 kilos. Je pèse 70 kilos / Mon poids est de 70 kilos.

    In French, you don't 'are' a weight, you 'weigh' it or it 'is' your weight.

  • Pronouncing the 's' in 'poids'. Pronouncing it as /pwa/.

    The final 's' and 'd' are silent in this word.

  • Un petit poids (the vegetable). Un petit pois.

    Confusing the spelling of weight (poids) with peas (pois).

Tips

The Silent Duo

Always remember the 'ds' at the end of 'poids'. It's silent but mandatory for correct spelling. Think of 'Down Stairs' to remember the letters.

Masculine Always

Even if you are talking about a feminine subject's weight, the word 'poids' remains masculine. 'Son poids' (His/Her weight).

Health Talk

To sound more natural, use 'perdre du poids' instead of 'devenir mince' in most contexts.

Trucks on the Road

When driving in France, 'poids lourds' refers to trucks. Look for this on road signs to avoid restricted areas.

Forget the 'D'

Many learners try to pronounce a faint 'd'. Don't do it! It's exactly like 'pois' or the English 'pwa'.

Boxing Roots

Many 'poids' expressions come from boxing. 'Faire le poids' and 'poids plume' are great for describing people in non-sporting ways.

Argumentation

Use 'un argument de poids' in essays to show that a point is particularly strong and convincing.

Metric Only

In France, 'poids' is measured in kilos. If you say 150 (meaning pounds), people will think you are a giant!

Mental Burden

Use 'poids' to describe stress. 'Le poids du travail' is a very common and effective way to express being overwhelmed.

Net vs Gross

Always look for 'poids net' on packaging to know how much food you are actually getting.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Pod' (like a pea pod). A 'poids' is how much that 'pod' weighs. Just remember to add a silent 'd' and 's'!

Visual Association

Imagine a scale (balance) with a giant 'D' and 'S' on one side, weighing down the word.

Word Web

Kilo Gramme Balance Lourd Léger Régime Influence Fardeau

Challenge

Try to find five items in your room and estimate their 'poids' in kilograms using French sentences.

Word Origin

Derived from the Latin 'pensum', which means 'something weighed out'. Over time, the spelling was influenced by the Latin 'pondus' (weight), which led to the addition of the 'd'.

Original meaning: The portion of wool weighed out for a spinner to work on in a day.

Romance (Latin)

Cultural Context

Weight can be a sensitive topic in France, as in many cultures. Use terms like 'prendre du poids' carefully in social settings.

Unlike in the US or UK where pounds (lbs) are used, French speakers will find 'pounds' confusing. Always convert to kilos.

Paris Match slogan: 'Le poids des mots, le choc des photos'. Milan Kundera's 'L'Insoutenable Légèreté de l'être' (The Unbearable Lightness of Being) explores the contrast of weight. The 'Poids Lourds' category in the Tour de France (metaphorically for powerful riders).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the gym

  • Soulever des poids
  • Quelle est la charge ?
  • Ajouter du poids
  • Poids libres

At the doctor

  • Vérifier son poids
  • Poids de forme
  • Perte de poids
  • Prise de poids

In a debate

  • Argument de poids
  • Avoir du poids
  • Peser le pour et le contre
  • Donner du poids à

Shipping/Logistics

  • Poids net
  • Poids brut
  • Limite de poids
  • Poids total

Cooking

  • Peser les ingrédients
  • Au poids
  • Poids égal
  • Unité de poids

Conversation Starters

"Est-ce que tu surveilles ton poids en ce moment ?"

"Quel est le poids maximum pour les bagages en cabine ?"

"Penses-tu que l'opinion des experts a encore du poids aujourd'hui ?"

"As-tu déjà utilisé des poids pour t'entraîner à la maison ?"

"Comment gérer le poids des responsabilités au travail ?"

Journal Prompts

Décrivez une situation où vous avez ressenti le poids d'une décision importante.

Est-ce que le poids physique d'un objet influence votre perception de sa valeur ?

Parlez de votre routine pour maintenir un poids santé.

Réfléchissez au 'poids des mots' dans une conversation récente que vous avez eue.

Imaginez un monde sans pesanteur (poids). Comment la vie changerait-elle ?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, the 's' in 'poids' is always silent, even in plural forms. The 'd' is also silent. It is always pronounced /pwa/.

It is a masculine noun: 'le poids' or 'un poids'. This never changes, regardless of what it refers to.

The most common expression is 'prendre du poids'. You can also use the verb 'grossir'.

In daily conversation, they are often used interchangeably. Scientifically, 'poids' is a force and 'masse' is a quantity of matter.

No, because it already ends in 's', the spelling remains 'poids' for both singular and plural.

It means to be strong enough, capable enough, or a match for someone or something else.

The vegetable 'peas' is spelled 'pois' (e.g., petits pois).

Yes, 'avoir du poids' is a very common way to say someone has influence or their opinion matters.

It literally means 'heavy weight'. It refers to a large truck or a heavyweight athlete.

Yes, recipes often refer to the 'poids' of ingredients, and you use a 'balance' to measure it.

Test Yourself 200 questions

writing

Décrivez votre routine pour maintenir votre poids santé en trois phrases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez ce que signifie l'expression 'un argument de poids'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une courte histoire (4 sentences) utilisant le mot 'poids' au sens figuré.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Comparez le 'poids' et la 'masse' dans un contexte scientifique simple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'poids lourd' au sens propre et une au sens figuré.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Comment décririez-vous le 'poids des traditions' dans votre pays ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Donnez trois conseils pour quelqu'un qui veut perdre du poids.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'faire le poids' dans une phrase sur une compétition sportive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase utilisant 'poids net' et 'poids brut'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Que ressentez-vous quand vous avez 'un poids sur le cœur' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez un 'poids mort' dans un projet de groupe sans être impoli.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Pourquoi le 'poids des mots' est-il important en journalisme ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The weight of this box is unknown.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'poids plume' pour décrire une personne très mince.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez l'expression 'deux poids, deux mesures' avec un exemple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase sur le 'poids électoral' d'une ville.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'sous le poids de la neige'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez un exercice de musculation en utilisant le mot 'poids'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quelle est l'importance du 'poids de naissance' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'He gained weight during the lockdown.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Je veux perdre du poids avant l'été.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le poids de ce colis est de cinq kilos.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez oralement ce qu'est un 'poids lourd'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Ton avis a beaucoup de poids pour moi.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Il ne fait pas le poids face à lui.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez correctement : 'poids', 'pois', 'poix'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le poids des responsabilités est difficile à porter.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'C'est un argument de poids.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Il a pris du poids pendant les vacances.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Quel est le poids maximum autorisé ?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Il faut enlever ce poids mort de l'équipe.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Elle surveille son poids de près.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le poids net est de deux cents grammes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'C'est une injustice, deux poids, deux mesures !'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le poids de l'histoire nous influence encore.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Il soulève des poids tous les jours.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le poids spécifique de l'or est élevé.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Elle se sentait libérée d'un poids.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le poids des ans se fait sentir.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Avoir un poids sur le cœur.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écrivez le mot que vous entendez : /pwa/ (contexte : masse d'un objet).

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écrivez le mot que vous entendez : /pwa/ (contexte : légume vert).

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Combien de kilos a-t-il perdu ? (Audio: 'Il a perdu cinq kilos de poids.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

De quoi parle le locuteur ? (Audio: 'Les poids lourds sont interdits le dimanche.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quel est le sentiment exprimé ? (Audio: 'J'ai un poids sur le cœur.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quel est le poids net ? (Audio: 'Le poids net est de quatre cents grammes.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Vrai ou Faux ? (Audio: 'Il ne fait pas le poids.') Le locuteur dit qu'il est trop léger.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écrivez la phrase : 'Son avis a du poids.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écrivez la phrase : 'Il a pris du poids.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quel est le sujet ? (Audio: 'Le poids de la preuve incombe à l'accusation.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écrivez : 'Un argument de poids.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Combien de mots entendez-vous ? (Audio: 'Le poids')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écrivez : 'Deux poids, deux mesures.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Quel objet est mentionné ? (Audio: 'Soulever des poids à la gym.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écrivez : 'Poids plume.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!