possible
possible in 30 Seconds
- The word 'possible' means something can happen or be achieved. It is an adjective that stays the same for masculine and feminine but adds an 's' for plural.
- Commonly used in 'Il est possible de' (general) and 'Il est possible que' (specific, requires subjunctive). It is a key word for expressing probability and making polite requests.
- In informal French, 'C’est pas possible !' is a very frequent exclamation of surprise or frustration. It is a direct cognate of the English word 'possible.'
- Avoid confusing it with 'éventuel,' which means 'potential' in French. Always remember to use the subjunctive mood after 'Il est possible que' in your sentences.
- Core Definition
- Refers to an action, event, or state that is not prevented by nature, law, or circumstances from happening or being the case.
Il est tout à fait possible de finir ce projet avant demain soir si nous travaillons ensemble.
- Social Nuance
- In professional settings, 'C’est possible' is often a safe, non-committal answer that allows for further negotiation without closing the door on a proposal.
Est-il possible d’obtenir un rendez-vous avec le directeur ce matin ?
Rien n’est impossible à celui qui croit en ses rêves et travaille dur.
- Grammatical Agreement
- While 'possible' looks the same for masculine and feminine singular, do not forget the 's' for plural: 'des solutions possibles'.
Nous avons envisagé toutes les options possibles avant de prendre une décision finale.
Faites le plus de sport possible pour rester en bonne santé.
- Impersonal Construction
- 'Il est possible de + [Infinitive]' is used for general possibilities. 'Il est possible que + [Subjunctive]' is used for specific possibilities involving a subject.
Il est possible que la pluie tombe cet après-midi, alors prenez un parapluie.
- Adjective Agreement
- Possible is an 'épicène' adjective, meaning its singular form is the same for both genders. Always add an 's' for plural nouns.
Est-ce qu’il serait possible de décaler notre rendez-vous à demain ?
Nous cherchons tous les moyens possibles pour réduire nos dépenses cette année.
- The 'Si Possible' Phrase
- This means 'if possible' and is used as a polite addition to requests. 'Un café, si possible.'
Veuillez m’envoyer le rapport par e-mail avant ce soir, si possible.
Il a fait tout son possible pour aider sa famille pendant la crise.
- In the Media
- News anchors and journalists use 'possible' to discuss political outcomes or scientific breakthroughs. 'Un accord est possible entre les deux pays.'
Selon les experts, une amélioration de l’économie est possible d’ici la fin de l’année.
- In Sports
- Commentators often use the word when discussing a team's chances: 'Une victoire est encore possible pour les Bleus !'
Le gardien a fait un arrêt impossible qui a sauvé le match à la dernière minute.
Il est possible que le record du monde soit battu lors de cette compétition.
- In Advertising
- Slogans often use 'possible' to inspire consumers. 'Tout devient possible avec notre nouvelle application.'
Découvrez un monde où tout est possible grâce à l’innovation technologique.
Est-ce possible de payer par carte bancaire dans cette petite boutique ?
- The 'Éventuel' Trap
- English speakers often use 'éventuel' to mean 'eventual' (final). In French, 'éventuel' means 'possible' or 'potential.' Do not confuse 'possible' with 'éventuel' when you mean 'final.'
C’est une erreur de dire 'Il est possible qu’il vient' au lieu de 'qu’il vienne'.
- Agreement Errors
- Many learners forget to add an 's' when 'possible' modifies a plural noun. 'Des projets possibles' is correct; 'Des projets possible' is not.
Attention à ne pas oublier le 's' dans la phrase : 'Voici les solutions possibles'.
Il ne faut pas dire 'le plus vite possibles' même si l'action est répétée.
- Word Order
- In English, we might say 'a possible solution.' In French, it must be 'une solution possible.' Placing it before the noun is a common anglicism.
Une possible erreur (incorrect) vs Une erreur possible (correct).
Il est impossible de réussir sans faire d’efforts constants et réguliers.
- Possible vs. Probable
- 'Possible' means there is a chance, even if small. 'Probable' means it is likely to happen. 'Il est possible qu’il pleuve' (maybe) vs 'Il est probable qu’il pleuvra' (likely).
Ce plan est tout à fait réalisable si nous obtenons le financement nécessaire.
- Formal Alternatives
- In formal writing, 'éventuel' is a great alternative to 'possible' when referring to something that might happen. 'Une éventuelle rencontre' (a possible meeting).
Son explication des faits semble tout à fait plausible aux yeux de la police.
Il est envisageable de modifier le contrat si les deux parties sont d’accord.
- The Negative Side
- Instead of 'pas possible', you can use 'impossible', 'irréalisable', or 'exclu' (excluded/out of the question).
Toute autre option est formellement exclue par le comité de direction.
C’est une mission infaisable avec si peu de temps et de ressources.
How Formal Is It?
"Il est possible que nous devions reconsidérer notre stratégie globale."
"Il est possible de garer votre voiture dans la rue."
"C'est possible qu'il vienne, mais je ne suis pas sûr."
"Tout est possible si tu y crois très fort !"
"C'est pas possible, ce mec est trop ouf !"
Fun Fact
The word 'possible' has been used in French since the 13th century and has remained remarkably stable in its meaning and spelling over 800 years.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'e' at the end like 'ay'. It should be silent or a very soft 'uh' sound.
- Pronouncing the 'o' like the English 'o' in 'go'. It should be more open.
Difficulty Rating
Very easy because it is identical to the English word.
Requires knowledge of the subjunctive mood for complex sentences.
Easy to pronounce, but requires practice to use the 'pas possible' exclamation naturally.
Clearly pronounced and easy to recognize in conversation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The Subjunctive Mood
Il est possible qu'il soit là.
Adjective Agreement
Des solutions possibles.
Impersonal Expressions
Il est possible de manger.
Superlative Construction
Le plus vite possible.
Negation with 'ne... pas'
Ce n'est pas possible.
Examples by Level
C'est possible.
It is possible.
Simple subject + verb + adjective construction.
Ce n'est pas possible.
It is not possible.
Negative construction using 'ne... pas'.
Est-ce possible ?
Is it possible?
Inversion or 'est-ce que' for a question.
Une solution possible.
A possible solution.
Adjective follows the noun.
Si possible, je voudrais un café.
If possible, I would like a coffee.
'Si possible' is a fixed polite phrase.
C'est tout à fait possible.
It is completely possible.
'Tout à fait' acts as an intensifier.
Rien n'est possible ici.
Nothing is possible here.
'Rien' is the subject, 'ne' is the negative particle.
C'est possible demain ?
Is it possible tomorrow?
Informal question structure.
Il est possible de nager ici.
It is possible to swim here.
Impersonal 'Il est possible de' + infinitive.
Des dates possibles pour le voyage.
Possible dates for the trip.
Adjective agreement with plural noun (possibles).
Faites le plus vite possible.
Do it as fast as possible.
'Le plus... possible' construction.
Je vais faire mon possible.
I am going to do my best.
'Possible' used as a noun meaning 'one's best'.
Il est possible de réserver une table.
It is possible to reserve a table.
Impersonal construction with 'de'.
Cherchez toutes les options possibles.
Look for all possible options.
Plural agreement (possibles).
Est-il possible de partir plus tôt ?
Is it possible to leave earlier?
Formal question with inversion.
Ce n'est plus possible de rester.
It is no longer possible to stay.
'Ne... plus' indicates a change in state.
Il est possible qu'il pleuve.
It is possible that it might rain.
'Il est possible que' + subjunctive (pleuve).
Il est possible que nous soyons en retard.
It is possible that we are late.
Subjunctive of 'être' (soyons).
Je ne pense pas que ce soit possible.
I don't think that it is possible.
Subjunctive after a negative 'penser que'.
Il est possible que vous fassiez une erreur.
It is possible that you are making a mistake.
Subjunctive of 'faire' (fassiez).
Est-il possible que la situation change ?
Is it possible that the situation might change?
Question with 'que' + subjunctive.
Il est possible qu'elle ait oublié.
It is possible that she forgot.
Past subjunctive (ait oublié).
C'est la seule explication possible.
It is the only possible explanation.
'Seule' emphasizes the uniqueness of the possibility.
Il est possible de réussir avec du travail.
It is possible to succeed with work.
General statement of possibility.
Dans la mesure du possible, aidez-les.
As far as possible, help them.
Fixed phrase 'dans la mesure du possible'.
Il est possible que le projet soit annulé.
It is possible that the project might be canceled.
Passive voice in the subjunctive.
Toutes les solutions possibles ont été testées.
All possible solutions have been tested.
Plural agreement and passive voice.
C'est pas possible, quel désordre !
It's not possible, what a mess!
Informal 'pas possible' to express frustration.
Il est possible qu'un accord intervienne bientôt.
It is possible that an agreement might occur soon.
Formal vocabulary ('intervienne').
Nous devons envisager un possible échec.
We must consider a possible failure.
'Possible' used as an adjective before the noun for emphasis (rare).
Il a fait tout son possible pour nous sauver.
He did everything possible to save us.
'Tout son possible' is a common idiom.
Est-ce possible qu'il n'ait rien dit ?
Is it possible that he said nothing?
Negative subjunctive.
Il n'est guère possible de nier l'évidence.
It is hardly possible to deny the evidence.
'Guère' adds a nuance of 'hardly' or 'scarcely'.
Le champ des possibles s'élargit chaque jour.
The field of possibilities expands every day.
'Le champ des possibles' is a sophisticated noun phrase.
Il est possible que la vérité soit ailleurs.
It is possible that the truth is elsewhere.
Abstract use of 'possible' and 'vérité'.
Si tant est que ce soit possible, je le ferai.
If indeed it is possible, I will do it.
Complex conditional structure with 'si tant est que'.
L'impossible est souvent le possible non tenté.
The impossible is often the possible not attempted.
Philosophical contrast between 'impossible' and 'possible'.
Il est possible que nous ayons sous-estimé les risques.
It is possible that we underestimated the risks.
Past subjunctive with a complex verb.
Rien n'est plus possible dans ces conditions.
Nothing is possible anymore under these conditions.
'Plus' used to indicate a finality.
Est-il possible de concilier ces deux visions ?
Is it possible to reconcile these two visions?
Formal, intellectual inquiry.
L'ontologie du possible hante la philosophie moderne.
The ontology of the possible haunts modern philosophy.
Highly academic/philosophical usage.
Il est possible que l'univers soit infini.
It is possible that the universe is infinite.
Scientific/metaphysical possibility.
Le poète explore les confins du possible.
The poet explores the borders of the possible.
Literary metaphor.
Il n'est pas possible que l'être ne soit pas.
It is not possible for being not to be.
Logical/philosophical necessity.
L'éventail des possibles semble s'être refermé.
The range of possibilities seems to have closed.
Metaphorical use of 'éventail' (fan/range).
Il est possible de déconstruire ce discours.
It is possible to deconstruct this discourse.
Academic jargon ('déconstruire').
La politique est l'art du possible.
Politics is the art of the possible.
Famous political aphorism.
Est-il possible que le temps soit une illusion ?
Is it possible that time is an illusion?
Theoretical/abstract question.
Common Collocations
Common Phrases
— A simple way to say 'maybe' or 'it could be.'
- Est-ce qu'il va pleuvoir ? - C'est possible.
— A polite addition to a request, meaning 'if you can.'
Je voudrais une chambre avec vue sur la mer, si possible.
— Used to ask for something to be done urgently.
Envoyez-moi ce document le plus vite possible.
— To try one's hardest to achieve something.
Je ferai mon possible pour être là à l'heure.
— To the greatest extent that circumstances allow.
Évitez le sucre autant que possible.
— A general way to state that an action is allowed or doable.
Il est possible de visiter le musée le dimanche.
— Used to express a specific potential event (requires subjunctive).
Il est possible qu'elle ait raison.
— A qualifier meaning 'as much as circumstances permit.'
Nous répondrons à toutes les questions dans la mesure du possible.
Often Confused With
'Éventuel' means 'potential' or 'possible' in French, whereas 'eventual' in English means 'final.'
'Probable' indicates a much higher likelihood than 'possible.'
'Faisable' is more about the practical 'doing' of a task.
Idioms & Expressions
— To go to extreme lengths or do something seemingly beyond one's power.
Elle a fait l'impossible pour sauver son entreprise.
neutral— A motivational phrase suggesting that any goal can be achieved.
Rien n'est impossible à celui qui a de la volonté.
neutral— A very common informal exclamation of annoyance or surprise.
C'est pas possible, le train est encore en retard !
informal— The range of all potential outcomes or opportunities.
Cette nouvelle technologie élargit le champ des possibles.
formal— A philosophical reference to optimism, often used ironically.
Tout va bien dans le meilleur des mondes possibles, n'est-ce pas ?
literary— A formal way to say 'as much as possible.'
Nous limiterons les dégâts autant que faire se peut.
formal— Used to express skepticism about a possibility.
C'est possible qu'il gagne, mais c'est peu probable.
neutral— Using 'possible' as a noun to refer to a potential future.
Nous devons explorer chaque possible pour réussir.
academic— Used to emphasize a negative quality in someone.
C'est pas possible d'être aussi têtu !
informal— To enable or facilitate something.
Votre aide a rendu possible ce magnifique événement.
neutralEasily Confused
It looks like the English word 'eventual'.
In French, 'éventuel' means 'possible' or 'contingent'. In English, 'eventual' means 'final' or 'ultimate'.
Un éventuel problème (A possible problem) vs The eventual winner (Le vainqueur final).
Both mean something can be done.
'Possible' is broader and can be theoretical. 'Faisable' is specifically about practical execution.
C'est possible en théorie, mais est-ce faisable en pratique ?
Both mean achievable.
'Réalisable' is often used for projects, budgets, and concrete goals.
Ce plan n'est pas réalisable avec si peu d'argent.
Both relate to things that could be true.
'Plausible' is used specifically for arguments, excuses, or theories that sound believable.
Son histoire est possible, mais elle n'est pas très plausible.
Both relate to future possibilities.
'Potentiel' refers to a quality or capacity that exists but hasn't been used yet.
C'est un danger potentiel.
Sentence Patterns
C'est possible + [adverb]
C'est possible demain.
Il est possible de + [infinitive]
Il est possible de venir.
Il est possible que + [subject] + [subjunctive]
Il est possible qu'il vienne.
Le plus + [adjective] + possible
Le plus grand possible.
Faire son possible pour + [infinitive]
Il fait son possible pour aider.
Dans la mesure du possible
Aidez-les dans la mesure du possible.
Si tant est que ce soit possible
Je viendrai, si tant est que ce soit possible.
Le champ des possibles
Nous explorons le champ des possibles.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high; one of the most common adjectives in French.
-
Il est possible qu'il vient.
→
Il est possible qu'il vienne.
'Il est possible que' requires the subjunctive mood, not the indicative.
-
Une possible solution.
→
Une solution possible.
In French, the adjective 'possible' almost always follows the noun it modifies.
-
Il est possible à faire.
→
Il est possible de faire.
The impersonal construction 'Il est possible' takes the preposition 'de' before an infinitive.
-
Des solutions possible.
→
Des solutions possibles.
'Possible' is an adjective and must agree in number with the plural noun 'solutions'.
-
Le plus de pommes possibles.
→
Le plus de pommes possible.
In the 'le plus... possible' construction, 'possible' usually remains singular as it refers to the abstract concept of possibility.
Tips
Master the Subjunctive
Whenever you use 'Il est possible que', immediately prepare your brain for the subjunctive mood. Practice with 'soit', 'ait', and 'fasse' first.
Expand your Synonyms
Don't just use 'possible' for everything. Try 'faisable' for tasks and 'réalisable' for projects to sound more like a native.
The Silent 'E'
Ensure you don't pronounce the final 'e' in 'possible' as a strong vowel. It should be a very soft, almost non-existent sound.
The Polite Buffer
Understand that 'C'est possible' can be a polite way to hesitate. Pay attention to the speaker's body language and tone.
Agreement Check
Always double-check your plural nouns. 'Des options possibles' must have that 's' at the end of 'possibles'.
Do Your Best
Memorize the phrase 'faire son possible'. It's a very common and useful way to say you are trying your hardest.
Superlative Accuracy
In the phrase 'le plus... possible', keep 'possible' singular. It's a common mistake to try and make it plural.
Listen for the 'Pas'
In fast speech, 'Ce n'est pas possible' often sounds like 'C'est pas poss'. Train your ear to catch these contractions.
Possible vs Probable
Remember the logic: Possible = Subjunctive (doubt). Probable = Indicative (certainty). This will help you choose the right verb form.
Dès que possible
Use 'dès que possible' in your emails. it's the standard, professional way to say 'as soon as possible'.
Memorize It
Mnemonic
Think of the English word 'possible'. They are identical in spelling! Just remember the French 'o' is more open and the 'e' at the end is silent.
Visual Association
Imagine a green traffic light. It means 'it is possible to go.' Green = Possible.
Word Web
Challenge
Try to use 'Il est possible que' with three different verbs in the subjunctive mood today (e.g., soit, fasse, aille).
Word Origin
Derived from the Old French 'possible', which comes from the Latin 'possibilis'.
Original meaning: 'That can be done' or 'that can happen'.
Romance (Indo-European).Cultural Context
The phrase 'C'est pas possible' can sound quite aggressive if said with a sharp tone. Use it carefully.
In English, 'possible' is often used more literally. In French, it can be a social 'buffer' word.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Travel and Directions
- Est-il possible d'aller à la gare à pied ?
- C'est possible de prendre le bus ici ?
- Le chemin le plus court possible.
- Si possible, je voudrais un plan.
Work and Business
- Il est possible de finir ce projet demain.
- Faites votre possible pour respecter le délai.
- Une solution possible au problème.
- Dès que possible, envoyez-moi le rapport.
Socializing
- C'est possible de se voir ce soir ?
- Si possible, apporte du vin.
- C'est tout à fait possible !
- Pas possible, tu plaisantes !
Shopping and Dining
- Est-il possible de payer par carte ?
- Un café, si possible.
- C'est possible d'avoir du pain ?
- Le moins cher possible.
Expressing Emotions
- C'est pas possible !
- Mais c'est pas possible !
- Comment est-ce possible ?
- Tout est possible !
Conversation Starters
"Est-ce qu'il est possible de changer le monde avec de petites actions ?"
"Pensez-vous qu'il soit possible de vivre sans technologie aujourd'hui ?"
"Est-il possible de rester amis après une rupture difficile ?"
"Quel est le voyage le plus incroyable qu'il soit possible de faire ?"
"Est-ce possible d'apprendre le français en seulement trois mois ?"
Journal Prompts
Écrivez sur une chose que vous pensiez impossible mais qui est devenue possible.
Quelles sont les solutions possibles pour réduire la pollution dans votre ville ?
Décrivez une journée où tout est possible. Que feriez-vous ?
Est-il toujours possible de dire la vérité ? Pourquoi ou pourquoi pas ?
Faites une liste de vos objectifs et expliquez comment ils sont réalisables.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it only takes the subjunctive when used in the phrase 'Il est possible que.' If you use 'Il est possible de,' you must use the infinitive. For example: 'Il est possible de partir' (Infinitive) vs 'Il est possible qu'il parte' (Subjunctive).
'Possible' is a general term meaning something can happen. 'Faisable' is more specific to tasks and means 'doable' or 'practically achievable.' You would say a project is 'faisable' if you have the tools to do it.
Yes, it is very polite. However, in some contexts, it can be a 'soft no.' If you ask for something and the person says 'C'est possible...' with a hesitation, they might be trying to tell you it's difficult.
The most common way is 'dès que possible.' You can also say 'le plus tôt possible' or 'le plus vite possible' depending on whether you mean 'soon' or 'fast.'
Yes, in phrases like 'faire son possible' (to do one's best) or 'le champ des possibles' (the field of possibilities), 'possible' acts as a masculine noun.
This is a quirk of French grammar. 'Probable' expresses enough certainty that the indicative is used. 'Possible' expresses enough doubt or potentiality that the subjunctive is required.
Yes, 'possible' is an 'épicène' adjective, meaning it has the same form for both masculine and feminine singular. You only change it by adding an 's' for plural.
Use the phrase 'C'est pas possible !' (It's not possible!). It's the equivalent of saying 'No way!' or 'I can't believe it!'
While you might be understood, it is much more natural in French to say 'une solution possible.' Adjectives usually follow the noun in French.
It means 'as far as possible' or 'to the extent that it is possible.' It is a common way to qualify a promise or a statement.
Test Yourself 190 questions
Write a sentence using 'Il est possible de' and the verb 'manger'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Il est possible que' and the verb 'être' in the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As soon as possible, call me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'possible' as a plural adjective in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue using 'C'est possible ?' and 'Oui, c'est possible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will do my best.' (using 'possible')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'le plus vite possible'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is not possible to stay here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'si possible' in a polite request for a coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Il est possible que' and 'faire' in the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything is possible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dans la mesure du possible'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A possible error.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Il est possible que' and 'avoir' in the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it possible to pay by card?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pas possible' to express surprise in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'All possible options.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'rendre possible'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is possible that we are lost.' (use subjunctive)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'autant que possible'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It is possible' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is it possible to eat here?' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As soon as possible' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Exclaim 'No way!' or 'It's not possible!' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If possible, a coffee please' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is possible that he is coming' using the subjunctive.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will do my best' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As fast as possible' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'All possible solutions' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is possible that it's raining' using the subjunctive.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing is impossible' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As far as possible' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is completely possible' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is possible that she is right' using the subjunctive.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is it possible tomorrow?' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The field of possibilities' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is possible to swim' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A possible error' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is possible that we are late' using the subjunctive.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is possible' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'C'est possible.'
Listen: 'Il est possible de venir.' What preposition was used?
Listen: 'Il est possible qu'il soit là.' What verb form was used?
Listen: 'Dès que possible.' What does it mean?
Listen: 'C'est pas possible !' What emotion is expressed?
Listen: 'Si possible, aidez-moi.' What is the request?
Listen: 'Des solutions possibles.' Is the noun singular or plural?
Listen: 'Je ferai mon possible.' What is the speaker doing?
Listen: 'Le plus vite possible.' What is the adverb?
Listen: 'Il est possible que nous partions.' Who is leaving?
Listen: 'Tout est possible.' What is the subject?
Listen: 'Dans la mesure du possible.' What is the qualifier?
Listen: 'Est-ce possible ?' Is it a statement or a question?
Listen: 'Il est possible qu'elle vienne.' What is the verb?
Listen: 'Rien n'est impossible.' What is the first word?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'possible' is a versatile French adjective meaning 'achievable' or 'potential.' Its most critical grammatical rule is that the phrase 'Il est possible que' must be followed by the subjunctive mood, as in 'Il est possible qu'il vienne.'
- The word 'possible' means something can happen or be achieved. It is an adjective that stays the same for masculine and feminine but adds an 's' for plural.
- Commonly used in 'Il est possible de' (general) and 'Il est possible que' (specific, requires subjunctive). It is a key word for expressing probability and making polite requests.
- In informal French, 'C’est pas possible !' is a very frequent exclamation of surprise or frustration. It is a direct cognate of the English word 'possible.'
- Avoid confusing it with 'éventuel,' which means 'potential' in French. Always remember to use the subjunctive mood after 'Il est possible que' in your sentences.
Master the Subjunctive
Whenever you use 'Il est possible que', immediately prepare your brain for the subjunctive mood. Practice with 'soit', 'ait', and 'fasse' first.
Expand your Synonyms
Don't just use 'possible' for everything. Try 'faisable' for tasks and 'réalisable' for projects to sound more like a native.
The Silent 'E'
Ensure you don't pronounce the final 'e' in 'possible' as a strong vowel. It should be a very soft, almost non-existent sound.
The Polite Buffer
Understand that 'C'est possible' can be a polite way to hesitate. Pay attention to the speaker's body language and tone.
Example
Est-ce possible de venir demain ?
Related Content
Learn it in Context
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
à côté
A2Next to; beside.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2To the (feminine singular), indicates direction or location.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.