At the A1 level, the word 't-shirt' is one of the most accessible nouns for English speakers learning French. Because it is a direct borrowing from English, you already know what it means! However, the challenge at this beginner level is learning the French 'identity' of the word. First and foremost, you must learn its gender: it is masculine. This means you will always use 'un' or 'le' with it. In A1, you will use 't-shirt' to practice basic sentence structures like 'Je porte...' (I am wearing) or 'J'ai...' (I have). You will also use it to learn colors, which are essential at this level. You'll learn to say 'un t-shirt rouge' or 'un t-shirt bleu', remembering that the color usually comes after the noun. This word is perfect for your first conversations about clothing, daily routines, and shopping. It helps you build confidence because the vocabulary itself is familiar, allowing you to focus on the grammar of articles and adjectives. You will also learn the plural form, 'des t-shirts', and notice that while we add an 's' in writing, we don't pronounce it. This is a fundamental lesson in French phonetics that 't-shirt' demonstrates perfectly. By the end of A1, you should be able to describe a simple outfit using this word and ask basic questions in a store about sizes and colors.
As you move to the A2 level, your use of 't-shirt' becomes more practical and descriptive. You will move beyond simple colors to describe features and materials. You'll learn to use 'en' for materials, such as 'un t-shirt en coton' (a cotton t-shirt), and 'à' for patterns, like 'un t-shirt à rayures' (a striped t-shirt). At this level, shopping scenarios become more complex. You'll practice asking for specific sizes: 'Est-ce que vous avez ce t-shirt en taille L ?'. You will also start using possessive adjectives correctly, remembering to use 'mon', 'ton', or 'son' because 't-shirt' is masculine, regardless of who owns it. A2 learners also begin to explore regional differences, such as the use of 'chandail' in Quebec versus 't-shirt' in France. You will also learn to use the word with more varied verbs, like 'essayer' (to try on), 'vendre' (to sell), or 'chercher' (to look for). The t-shirt becomes a tool for practicing 'le passé composé' (e.g., 'J'ai acheté un t-shirt') and 'le futur proche' (e.g., 'Je vais mettre un t-shirt'). You are also introduced to the idea of 'register'—knowing that a t-shirt is 'décontracté' (casual) and might not be suitable for every occasion. This level is about making the word functional in everyday survival French.
At the B1 level, you are expected to handle more detailed descriptions and express opinions. 'T-shirt' is no longer just a basic noun; it's something you can discuss in terms of quality and style. You will use more nuanced adjectives like 'moulant' (tight), 'large' (loose), 'usé' (worn out), or 'neuf' (brand new). You'll be able to explain why you prefer one t-shirt over another, perhaps focusing on comfort or the 'coupe' (cut). At B1, you start to use relative clauses: 'C'est le t-shirt que j'ai reçu pour mon anniversaire'. You will also encounter the word in more varied contexts, such as describing someone's appearance in a story or discussing packing for a trip. You'll learn related terms like 'débardeur' (tank top) or 'maillot de sport' to avoid using 't-shirt' for everything. This level also introduces the 'comparative' and 'superlative': 'Ce t-shirt est plus cher que l'autre' or 'C'est mon t-shirt le plus confortable'. You might also discuss the environment, using 't-shirt' as an example when talking about 'la consommation' (consumption) or 'le recyclage' (recycling). Your vocabulary is expanding, and 't-shirt' serves as a stable base from which to explore more complex linguistic structures.
By the B2 level, you can use 't-shirt' in discussions about social issues, fashion trends, and more abstract concepts. You might analyze the 't-shirt à message' as a form of political or social expression. You can talk about 'la mode éthique' (ethical fashion) and the impact of 'la fast-fashion' on the production of t-shirts. At this level, your grammar should be fluid. You'll use 't-shirt' in complex sentences with the subjunctive or conditional: 'Il faudrait que j'achète un nouveau t-shirt' or 'Si j'avais plus d'argent, j'achèterais ce t-shirt de créateur'. You will also understand the cultural nuances of the word better—for instance, how a simple white t-shirt can be a symbol of 'le chic français' when paired with the right accessories. You can follow more complex audio, such as a radio report on the textile industry in France, where 't-shirt' is a central term. You will also be more aware of the 'register' of the word, knowing when to use 'haut' or 'vêtement' for more formal writing. B2 is about sophistication, and even a simple word like 't-shirt' can be used to demonstrate your ability to handle complex, topical discussions.
At the C1 level, you possess a high degree of linguistic precision. You can discuss the t-shirt in the context of semiotics, art, and history. You might read or write about the evolution of the t-shirt from a 19th-century undergarment to a 21st-century cultural icon. You understand the subtle connotations of different types of t-shirts—how a 't-shirt de corps' implies something different from a 't-shirt graphique'. You can use the word in idiomatic or metaphorical ways if they arise, and you are fully comfortable with regional variations across the entire Francophonie. Your ability to describe the tactile qualities of a t-shirt is advanced, using words like 'doux', 'rêche', 'fluide', or 'épais'. You can participate in high-level debates about the globalization of the garment industry, using 't-shirt' as a case study for supply chains and labor rights. At this level, the word is just one tool in a vast arsenal, and you use it with the same ease and nuance as a native speaker. You can also appreciate the word's role in French literature or cinema, analyzing how a character's choice of a t-shirt contributes to their characterization and the themes of the work.
At the C2 level, you have complete mastery of the language. You can use 't-shirt' in any context, from a casual joke to a formal academic paper on the sociology of fashion. You are aware of the most subtle linguistic trends, such as how English loanwords like 't-shirt' are currently being treated in French academy debates versus everyday street slang. You can write persuasive essays on the sustainability of the textile industry, citing the 't-shirt' as a primary example of the 'culture du jetable' (disposable culture). Your pronunciation is indistinguishable from a native speaker, including the subtle ways the word is integrated into the flow of natural speech. You can navigate any regional dialect, effortlessly switching your understanding if a speaker uses 'chandail' or other local terms. At this level, 't-shirt' is a word you don't even have to think about; it is perfectly integrated into your mental map of the French language, used with total precision, cultural awareness, and grammatical perfection. You can even use it in creative writing to evoke specific moods or settings, showing a deep understanding of its place in the modern Francophone world.

T-shirt in 30 Seconds

  • A masculine noun ('un t-shirt') borrowed from English, referring to a casual short-sleeved cotton top.
  • Used in all casual contexts in France; in Quebec, the word 'chandail' is a common alternative.
  • Grammatically requires masculine agreement for articles (le, un) and adjectives (bleu, grand).
  • Essential for shopping, daily life, and discussing modern fashion trends in French.

The French word t-shirt (often also spelled tee-shirt) is a direct borrowing from English that has become an indispensable part of the French lexicon. In the most literal sense, it refers to a short-sleeved, collarless undershirt or casual top, typically made of cotton, which forms the shape of a 'T' when spread flat. However, its cultural weight in France is significant, representing the shift from formal European attire to the more relaxed, Americanized style that took hold after the mid-20th century. While it is fundamentally a casual garment, the way a French speaker perceives a t-shirt can vary depending on its quality, cut, and the context in which it is worn. It is not merely 'clothing'; it is a versatile canvas for personal expression, branding, and even political statements.

Common Usage
In daily life, the t-shirt is the go-to garment for 'la vie quotidienne' (daily life). Whether you are heading to the 'boulangerie', meeting friends at a 'café', or lounging at home, the t-shirt is appropriate. In France, however, there is often a distinction made between a 't-shirt de sport' and a 't-shirt de ville'. The latter is expected to be well-fitted and clean, often tucked into trousers or worn under a blazer to achieve the 'casual chic' look for which French fashion is famous.

Historically, the t-shirt entered the French consciousness largely through the influence of American soldiers during and after World War II. Before this, French men typically wore 'chemises' (button-down shirts) or specific types of 'tricots de corps' (undershirts). The t-shirt was seen as a modern, practical, and somewhat rebellious item. It was popularized further by Hollywood icons like James Dean and Marlon Brando, whose films were widely consumed in France, cementing the t-shirt's status as a symbol of youth and cool. Today, it is so integrated into the language that the English term is used exclusively, though sometimes pronounced with a distinct French accent where the 't' at the end is clearly articulated or the 'sh' is softened.

Pour le week-end, je préfère porter un simple t-shirt blanc avec un jean.

When discussing the t-shirt in a retail context, you will encounter various descriptors. A 't-shirt à col rond' refers to a crew neck, while a 't-shirt à col en V' is a V-neck. The fabric is also a point of discussion; 'en coton' is the standard, but 'en lin' (linen) is popular for the hot summers in the south of France. Interestingly, in Quebec, the word 'chandail' is often used as a general term for any kind of top, including t-shirts, whereas in France, 'chandail' usually refers to a heavier sweater. Understanding these regional nuances is key for a learner. In France, if you say 'chandail' when you mean 't-shirt', you might be met with a slightly confused look as they imagine you in a wool jumper in the middle of July.

Cultural Nuance
The French 'marinière' (the classic striped shirt associated with sailors and Jean-Paul Gaultier) is often structured like a t-shirt but is considered a distinct cultural icon. While technically a 't-shirt à rayures', calling it simply a 't-shirt' might undersell its stylistic heritage.

In professional settings, the t-shirt has gained ground but remains subject to 'le dress code'. In tech startups in Paris or Lyon, a t-shirt is standard. However, in more traditional sectors like banking or law, it is still relegated to 'le casual Friday'. Even then, the French t-shirt in a professional context is rarely baggy; it is 'cintré' (fitted) and often made of high-quality 'coton peigné' (combed cotton). This focus on 'la coupe' (the cut) is what differentiates the French approach to this basic garment. It is not just something you throw on; it is a choice that reflects your 'allure'.

Il a mis un t-shirt propre pour l'entretien vidéo.

Finally, the t-shirt is a major vehicle for 'le merchandising'. From French rock bands to museum gift shops at the Louvre, the 't-shirt souvenir' is a staple. It is also used in political demonstrations, where 't-shirts à message' are worn to display slogans. This usage highlights the t-shirt's role as a democratic garment—accessible to everyone, regardless of social class, yet capable of conveying specific identities. For a learner, mastering this word is not just about vocabulary; it is about recognizing the most common piece of clothing in the modern French-speaking world and understanding the subtle rules of style that govern its use.

C'est un t-shirt en coton biologique très confortable.

Variations
You might see 't-shirt à manches longues' (long-sleeved) or 'débardeur' (tank top), but 't-shirt' almost always implies the classic short-sleeve variety.

Elle adore les t-shirts vintage des années quatre-vingt.

To wrap up, the t-shirt is a linguistic bridge. It is one of the easiest words for an English speaker to learn in French, yet its application reveals much about French culture—its history of American influence, its obsession with fit and quality, and its transition into a modern, globalized society. Whether you are shopping in a luxury boutique on the Champs-Élysées or a thrift store in Marseille, 'le t-shirt' will be your most frequently used fashion term.

Using the word t-shirt in French requires an understanding of basic French grammar, specifically gender agreement, pluralization, and the use of adjectives. Because 't-shirt' is masculine, every article and adjective associated with it must also be masculine. This is the first hurdle for many English speakers who are used to the gender-neutral 'the' or 'a'. In French, you must say 'le t-shirt' or 'un t-shirt'. If you are describing the color of the t-shirt, the adjective follows the noun and agrees with its masculine gender: 'un t-shirt vert' (a green t-shirt) or 'un t-shirt blanc' (a white t-shirt).

Basic Sentence Structure
The most common verb used with t-shirt is 'porter' (to wear). For example, 'Je porte un t-shirt' (I am wearing a t-shirt). Other useful verbs include 'acheter' (to buy), 'essayer' (to try on), and 'laver' (to wash). When you want to specify the type of t-shirt, you use the preposition 'à' for features (e.g., 'à manches courtes') or 'en' for materials (e.g., 'en coton').

Pluralization is straightforward but important for written French. To make 't-shirt' plural, you simply add an 's': 'des t-shirts'. Note that in spoken French, the 's' is silent, so 'un t-shirt' and 'des t-shirts' sound the same; the listener knows it is plural because of the article 'des'. When using adjectives in the plural, they also take an 's': 'des t-shirts bleus'. This consistency is a hallmark of French grammar that learners must internalize early on.

Tu devrais mettre un t-shirt plus chaud sous ton pull.

When asking for a t-shirt in a store, the sentence patterns become more specific. You might say, 'Est-ce que vous avez ce t-shirt en taille M ?' (Do you have this t-shirt in size M?). Or, if you are looking for a specific style: 'Je cherche un t-shirt à col en V' (I am looking for a V-neck t-shirt). The use of the demonstrative adjective 'ce' (this) is also common: 'Ce t-shirt me va bien' (This t-shirt fits me well). Notice how 'ce' is the masculine form, matching 't-shirt'.

In more complex sentences, 't-shirt' can be the subject or the object. As a subject: 'Le t-shirt est sur le lit' (The t-shirt is on the bed). As an object: 'Elle a taché son t-shirt avec du café' (She stained her t-shirt with coffee). For intermediate learners, using 't-shirt' with relative pronouns is a great exercise: 'Le t-shirt que j'ai acheté hier est trop petit' (The t-shirt that I bought yesterday is too small). Here, 'que' connects the two clauses, and 't-shirt' remains the central noun.

Describing Details
To describe patterns, use 'à': 'un t-shirt à rayures' (striped), 'un t-shirt à pois' (polka dot), or 'un t-shirt à motifs' (patterned). To describe the fit, use 'moulant' (tight/form-fitting) or 'large' (loose/oversized).

Ce t-shirt à rayures est très typique du style parisien.

Another important aspect is the use of possessive adjectives. Since 't-shirt' is masculine, you use 'mon', 'ton', 'son' (my, your, his/her). For example: 'C'est mon t-shirt préféré' (It's my favorite t-shirt). If you were talking about a feminine noun like 'chemise', you would say 'ma chemise'. This distinction is vital. Even if the owner of the t-shirt is female, the t-shirt itself is masculine, so it is always 'son t-shirt' to mean 'her t-shirt'.

Elle a prêté son t-shirt à son frère pour le match.

For advanced usage, you might discuss the t-shirt in the context of fashion or economics. 'Le marché du t-shirt publicitaire est en pleine expansion' (The promotional t-shirt market is expanding rapidly). Or, 'L'impact environnemental de la production de t-shirts en coton est préoccupant' (The environmental impact of cotton t-shirt production is worrying). These sentences use 't-shirt' in a more abstract or collective sense, but the grammatical rules of gender and number still apply perfectly.

On ne peut pas entrer dans ce restaurant en t-shirt et en short.

Comparison with English
In English, we often use 't-shirt' as an adjective (e.g., t-shirt weather). In French, you would use a phrase like 'un temps à t-shirt' or simply say 'il fait assez chaud pour porter un t-shirt'.

In summary, using 't-shirt' in French is an excellent way to practice the fundamentals of the language. It forces you to remember masculine gender agreement, plural rules, and the correct placement of adjectives. Because the word itself is familiar, you can focus your mental energy on these grammatical structures, making it a perfect 'anchor' word for A1 and A2 learners while remaining useful all the way to C2.

The word t-shirt is ubiquitous in the Francophone world, echoing through shopping malls, sports fields, laundry rooms, and casual conversations. If you walk into a clothing store like Celio, Jules, or Zara in a French city, 't-shirt' will be one of the most prominent words on the signage. You will hear sales associates ask, 'Vous cherchez un t-shirt particulier ?' (Are you looking for a particular t-shirt?) or 'Quelle taille faites-vous pour les t-shirts ?' (What size do you take for t-shirts?). The retail environment is the most common place for a learner to practice both hearing and saying the word in a structured context.

In the Home
At home, 't-shirt' is a staple of 'la corvée de linge' (the laundry chore). Parents might tell their children, 'Mets ton t-shirt dans le panier à linge sale' (Put your t-shirt in the dirty laundry basket). Or, during the morning rush: 'Où est mon t-shirt noir ?' (Where is my black t-shirt?). In these domestic settings, the word is often spoken quickly, sometimes eliding the 't' at the end, sounding more like 'tee-shir'.

On the sports field, the word takes on a functional meaning. While athletes might wear a 'maillot' (jersey) for official matches, during training, everyone is 'en t-shirt'. Coaches might shout, 'Enlevez vos t-shirts pour l'échauffement !' (Take off your t-shirts for the warm-up!). Here, the word is associated with physical effort and casual athletic wear. You will also hear it in the context of 'le sac de sport' (the gym bag), where having a 't-shirt de rechange' (a change of t-shirt) is essential.

N'oublie pas de prendre un t-shirt propre pour après le sport.

In the world of fashion and media, 't-shirt' is a keyword in discussions about style. Fashion bloggers and YouTubers might do a 'haul' and say, 'J'ai craqué pour ce t-shirt graphique' (I fell for this graphic t-shirt). In magazines like *Vogue France* or *Elle*, you will read about 'le t-shirt blanc parfait' (the perfect white t-shirt) as a wardrobe essential. In these contexts, the word is treated with a level of stylistic reverence, often discussed alongside luxury brands or high-fashion trends.

Tourism is another major 'hear-zone' for this word. Every souvenir shop from Mont-Saint-Michel to the Promenade des Anglais in Nice sells t-shirts. You will see signs saying '3 t-shirts pour 20 euros'. Street vendors might call out to tourists, 'Regardez les t-shirts, pas cher !' (Look at the t-shirts, cheap!). In this context, the word is a bridge between the local economy and the global traveler.

In Schools and Youth Culture
Among young people, the t-shirt is the uniform of choice. You will hear teenagers discussing 'les t-shirts de groupe' (band t-shirts) or 'les t-shirts de marque' (branded t-shirts). It is a key part of their social identity. If a student is wearing something particularly eye-catching, a friend might say, 'Trop stylé ton t-shirt !' (Your t-shirt is so cool!).

Tous les élèves portaient le t-shirt de l'école pour la sortie pédagogique.

In the workplace, specifically in 'les bureaux' (offices), you might hear the word during discussions about company culture. 'On va commander des t-shirts avec le logo de l'entreprise pour l'événement' (We are going to order t-shirts with the company logo for the event). This reflects the t-shirt's role in 'le team building' and corporate identity, even in France where professional attire is traditionally more formal.

L'entreprise a distribué des t-shirts gratuits lors de la conférence.

Finally, you will hear it in the news and documentaries when discussing the textile industry. 'La fabrication d'un seul t-shirt nécessite des milliers de litres d'eau' (The manufacturing of a single t-shirt requires thousands of liters of water). In these serious contexts, 't-shirt' becomes a symbol of global consumption and environmental challenges. Hearing the word in such a wide variety of settings—from the mundane to the global—reinforces its importance for any student of the French language.

On Television and Film
In French cinema, the t-shirt is often used as a costume choice to signify a character's social standing or mood. A character in a 't-shirt sale' (dirty t-shirt) might be going through a hard time, while one in a 't-shirt de créateur' (designer t-shirt) is clearly wealthy.

Dans le film, le protagoniste porte toujours le même t-shirt fétiche.

Whether you are listening to a podcast about sustainable fashion or just overhearing a conversation in a Parisian park, 't-shirt' is a word that will constantly crop up, providing a familiar anchor in the sea of French sounds.

Even though t-shirt is an English loanword, English speakers often make several mistakes when using it in French. The most frequent error is related to gender. In English, clothing is 'it', but in French, every noun has a gender. Many learners mistakenly assume that because it's an English word, it might be feminine (perhaps by association with 'la chemise') or they simply forget to use the masculine article. Always remember: it is un t-shirt, le t-shirt, and ce t-shirt. Using 'une t-shirt' is a dead giveaway that you are a beginner.

Pronunciation Pitfalls
English speakers often pronounce 't-shirt' exactly as they would in English. While you will be understood, a French ear expects a slightly different vowel sound. The 'i' in 'shirt' in English is a r-colored vowel that doesn't exist in French. French speakers tend to say 'tee-cheurt' (/ti.ʃœʁt/). Another common mistake is over-emphasizing the 'r' or making the 'sh' too soft. Practice saying 't-shirt' with a French 'u' or 'eu' sound to sound more native.

Another common mistake involves pluralization and agreement. In writing, learners often forget to add the 's' for the plural ('des t-shirt' instead of 'des t-shirts'). More importantly, they forget that adjectives must agree with this masculine plural noun. For example, 'des t-shirts blanches' is incorrect because 'blanches' is feminine plural. It must be 'des t-shirts blancs'. This requires a mental shift to always check the gender of the noun before choosing the adjective form.

J'aime cette t-shirt.
Correct: J'aime ce t-shirt.

Confusion with related garments is another area where mistakes happen. English speakers often use 't-shirt' as a catch-all for any short-sleeved top. However, in French, a 'maillot' is specifically for sports or swimming, and a 'débardeur' is a tank top or sleeveless shirt. If you call a tank top a 't-shirt', a French speaker might be confused. Similarly, don't confuse 't-shirt' with 'chemise' (a button-down shirt with a collar). In English, we might loosely call many things 'shirts', but in French, the distinction between 't-shirt' and 'chemise' is strict.

Spelling can also be a trap. In French, you will see it written as 't-shirt', 'T-shirt', 'tee-shirt', or even 'teeshirt'. While 't-shirt' is the most common in modern usage, learners sometimes get confused by these variations. The hyphen is generally preferred. Also, beware of the word 'pull' (sweater). Sometimes learners use 't-shirt' when they mean a light sweater. If it's knitted and warm, it's a 'pull', not a 't-shirt'.

Regional Misunderstandings
If you are in Quebec, using 't-shirt' is fine, but failing to recognize 'chandail' can be a mistake. Conversely, using 'chandail' in France to mean a t-shirt is a common error for those who have studied Canadian French. In France, a 'chandail' is a thick, often woolly, sweater.

Je porte un maillot au travail.
Correct: Je porte un t-shirt au travail. (Unless you work as a professional athlete!)

The use of prepositions can also be tricky. To say 'a t-shirt with a logo', you should use 'avec' or 'à': 'un t-shirt avec un logo' or 'un t-shirt au logo de...'. A common mistake is to use 'de' incorrectly, like 'un t-shirt de coton'. While you might be understood, the standard way to express material is 'en': 'un t-shirt en coton'. This 'en' vs 'de' distinction is a classic French grammar point that 't-shirt' helps to illustrate.

Un t-shirt de coton.
Correct: Un t-shirt en coton.

Finally, consider the register. While a t-shirt is casual, in French culture, 'casual' doesn't always mean 'sloppy'. A mistake many foreigners make is wearing a t-shirt that is too large or wrinkled in situations where a 't-shirt habillé' (a dressier, well-cut t-shirt) would be more appropriate. Linguistically, using the word 't-shirt' in a very formal speech might be slightly out of place; you might instead refer to 'une tenue décontractée' (a casual outfit). Understanding the social weight of the word is just as important as the grammar.

Summary of Errors
1. Wrong gender (using 'la'). 2. English pronunciation of 'shirt'. 3. Forgetting 's' in plural. 4. Confusing with 'maillot' or 'pull'. 5. Using 'de' instead of 'en' for material.

By being mindful of these common pitfalls, you will not only use the word 't-shirt' correctly but also improve your overall French grammar and cultural awareness. It is a simple word, but it carries all the complexities of the French language within its two syllables.

While t-shirt is the most common term, French offers several alternatives and related words depending on the style, function, and region. Understanding these synonyms and near-synonyms will help you describe clothing with much greater precision. The most important regional alternative is le chandail. In Quebec, this is the standard word for any kind of top, including t-shirts. However, if you use 'chandail' in France, people will think you are talking about a thick sweater or jumper. This is a classic example of how French vocabulary can diverge across the Atlantic.

Functional Alternatives
For sports, the word maillot is often used. A 'maillot de foot' is a football jersey, which is technically a t-shirt but made of synthetic, moisture-wicking material. 'Maillot' can also mean a swimsuit ('maillot de bain'). If you are at the gym, you might say 'mon maillot de sport' rather than 'mon t-shirt', though both are acceptable. Another term is débardeur, which refers to a sleeveless t-shirt or tank top. This is essential for hot summer days or intense workouts.

If you are looking for something slightly more formal than a t-shirt but still casual, you might opt for a polo. A polo shirt has a collar and a few buttons, making it a step up in formality. In French, it is simply 'un polo'. For an even more formal look, you move to la chemise (the shirt). Unlike in English, where 'shirt' can be a general term, 'chemise' in French specifically refers to a button-down shirt with a collar and cuffs. A short-sleeved version is sometimes called une chemisette, though this is less common today.

Je ne sais pas si je dois mettre un t-shirt ou un polo pour ce dîner.

In terms of undergarments, the term tricot de corps is the traditional French word for an undershirt. While older generations might still use this term, younger people usually just say 'un t-shirt blanc' worn under a shirt. Another related term is haut (top). This is a very general word used mostly by women to refer to any kind of upper-body garment that isn't a dress. 'J'aime beaucoup ton haut' (I really like your top) is a common compliment.

Comparisons
  • T-shirt vs. Maillot: T-shirt is for general wear; maillot is for sports or swimming.
  • T-shirt vs. Chemise: T-shirt is casual/collarless; chemise is formal/button-down.
  • T-shirt vs. Pull: T-shirt is thin/cotton; pull is thick/knitted/warm.
  • T-shirt vs. Débardeur: T-shirt has sleeves; débardeur is sleeveless.

When describing the fit, you might use un t-shirt cintré (fitted) versus un t-shirt large or oversize (the English word is often used here too). If the t-shirt is very old and worn out, it might be called une loque or un vieux chiffon (a rag), though these are derogatory. Conversely, a very high-quality t-shirt might be called un t-shirt de luxe or haut de gamme.

Elle a remplacé son vieux t-shirt par un débardeur car il faisait trop chaud.

For those interested in slang, you might occasionally hear fringues (clothes) used generally. 'C'est quoi ces fringues ?' could refer to a t-shirt someone is wearing. However, there isn't a specific widely-used slang word for 't-shirt' itself, which shows how dominant the loanword has become. In very specific urban contexts, you might hear top used as it is in English, but 't-shirt' remains the king of the category.

Le t-shirt est l'élément de base de toutes mes tenues.

Finally, consider the crop top. This is another English loanword used in French to describe a short t-shirt that exposes the waist. Like 't-shirt', it is used because there isn't a perfect, single-word French equivalent that captures the modern fashion trend. By learning these variations, you can navigate a French clothing store or a conversation about fashion with confidence, knowing exactly which 'haut' to ask for.

In conclusion, while 't-shirt' is the dominant term, the French language provides a rich tapestry of alternatives that reflect regional differences, functional needs, and stylistic nuances. Mastering these will elevate your French from basic to expressive.

How Formal Is It?

Fun Fact

The t-shirt was originally considered an undergarment in France and was not socially acceptable to wear as an outer layer until the mid-20th century, largely influenced by American cinema.

Pronunciation Guide

UK /ˈtiː.ʃɜːt/
US /ˈti.ʃɝt/
Stress is on the first syllable 'T'.
Rhymes With
dessert (in some French accents) expert (approximate) ouvert (approximate) transfert concert insert offert souffert
Common Errors
  • Pronouncing it 'tee-shert' with a French 'e' sound.
  • Omitting the 't' sound at the end entirely.
  • Using a very strong French 'r' which makes it sound like 'tee-shirr-te'.
  • Confusing the 'sh' sound with 's'.
  • Over-nasalizing the 'i' sound.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Extremely easy as it is identical to the English word.

Writing 1/5

Easy, though remembering the hyphen and the 's' in plural is key.

Speaking 2/5

Easy, but requires adjusting the vowel sound to sound more French.

Listening 1/5

Very easy to recognize in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

le un vêtement porter couleur

Learn Next

pantalon chaussures chemise pull jupe

Advanced

textile confection mannequin couture prêt-à-porter

Grammar to Know

Masculine Gender Agreement

Un t-shirt blanc (not blanche).

Plural Noun Formation

Des t-shirts (add 's', but keep it silent in speech).

Preposition 'en' for Materials

Un t-shirt en coton, un t-shirt en lin.

Preposition 'à' for Features/Patterns

Un t-shirt à rayures, un t-shirt à manches courtes.

Demonstrative Adjectives

Ce t-shirt (this), ces t-shirts (these).

Examples by Level

1

Je porte un t-shirt rouge aujourd'hui.

I am wearing a red t-shirt today.

Focus on the masculine article 'un' and the placement of the color 'rouge' after the noun.

2

Il a un t-shirt bleu.

He has a blue t-shirt.

The adjective 'bleu' agrees with the masculine noun 't-shirt'.

3

C'est un t-shirt blanc.

It is a white t-shirt.

Check the spelling of 'blanc' (masculine form).

4

Le t-shirt est petit.

The t-shirt is small.

The adjective 'petit' is in its masculine singular form.

5

Elle achète un t-shirt.

She is buying a t-shirt.

Verb 'acheter' (to buy) in the present tense.

6

Où est mon t-shirt ?

Where is my t-shirt?

Use of the masculine possessive 'mon'.

7

J'aime ce t-shirt.

I like this t-shirt.

Use of the masculine demonstrative adjective 'ce'.

8

Tu as deux t-shirts.

You have two t-shirts.

Plural form: add an 's' to 't-shirts'.

1

Je cherche un t-shirt en coton.

I am looking for a cotton t-shirt.

The preposition 'en' is used for materials.

2

Ce t-shirt est trop grand pour moi.

This t-shirt is too big for me.

Use of 'trop' (too) to modify the adjective 'grand'.

3

Combien coûte ce t-shirt noir ?

How much does this black t-shirt cost?

Question structure with 'combien coûte'.

4

Il veut un t-shirt à manches courtes.

He wants a short-sleeved t-shirt.

Use of 'à' to describe a feature (manches courtes).

5

Je vais mettre un t-shirt propre.

I am going to put on a clean t-shirt.

Futur proche: aller + infinitive.

6

Elle a perdu son t-shirt préféré.

She lost her favorite t-shirt.

Passé composé of 'perdre'; 'son' agrees with masculine 't-shirt'.

7

Nous portons des t-shirts assortis.

We are wearing matching t-shirts.

Plural agreement for the adjective 'assortis'.

8

Est-ce que tu as un t-shirt de rechange ?

Do you have a spare t-shirt?

Phrase 'de rechange' means 'spare' or 'extra'.

1

Ce t-shirt est plus confortable que ma chemise.

This t-shirt is more comfortable than my shirt.

Comparative structure: plus + adjective + que.

2

J'ai acheté un t-shirt fabriqué en France.

I bought a t-shirt made in France.

Past participle 'fabriqué' used as an adjective.

3

Il ne porte jamais de t-shirt avec un logo.

He never wears a t-shirt with a logo.

Negative structure 'ne... jamais de' (partitive change).

4

C'est le t-shirt que je portais hier.

It's the t-shirt that I was wearing yesterday.

Relative clause with 'que' and the imparfait tense.

5

Elle préfère les t-shirts à col en V.

She prefers V-neck t-shirts.

Specific term 'col en V'.

6

On m'a offert un t-shirt pour mon anniversaire.

I was given a t-shirt for my birthday.

Passive-like structure with 'on'.

7

Ce t-shirt est en coton biologique, c'est mieux pour la peau.

This t-shirt is made of organic cotton; it's better for the skin.

Use of 'biologique' and 'mieux' (comparative of bien).

8

Si tu as froid, mets un t-shirt sous ton pull.

If you are cold, put a t-shirt under your sweater.

Conditional 'si' clause + imperative.

1

Le t-shirt est devenu un véritable support de communication.

The t-shirt has become a real medium of communication.

Use of 'devenu' (past participle of devenir).

2

Bien que ce t-shirt soit cher, la qualité est médiocre.

Although this t-shirt is expensive, the quality is mediocre.

Subjunctive 'soit' after 'bien que'.

3

Il faudrait réduire la production de t-shirts jetables.

We should reduce the production of disposable t-shirts.

Conditional 'faudrait' for suggestions.

4

Ce créateur a revisité le t-shirt blanc classique.

This designer has revisited the classic white t-shirt.

Verb 'revisiter' in the fashion context.

5

Elle a personnalisé son t-shirt avec de la peinture textile.

She personalized her t-shirt with textile paint.

Verb 'personnaliser' and material 'peinture'.

6

Le t-shirt à message permet d'afficher ses convictions.

The slogan t-shirt allows one to display their convictions.

Term 't-shirt à message'.

7

On peut porter un t-shirt sous une veste pour un look chic.

One can wear a t-shirt under a jacket for a chic look.

Preposition 'sous' (under).

8

La vente de t-shirts a explosé pendant le festival.

T-shirt sales exploded during the festival.

Subject-verb agreement: 'la vente' is the subject.

1

L'esthétique minimaliste du t-shirt blanc traverse les époques.

The minimalist aesthetic of the white t-shirt transcends eras.

Advanced vocabulary: 'esthétique', 'traverse les époques'.

2

Le t-shirt, autrefois sous-vêtement, est aujourd'hui une pièce maîtresse.

The t-shirt, formerly an undergarment, is today a centerpiece.

Use of 'autrefois' and the term 'pièce maîtresse'.

3

L'industrie textile, et notamment la production de t-shirts, est critiquée.

The textile industry, and notably the production of t-shirts, is criticized.

Passive voice 'est critiquée' and 'notamment'.

4

Il arbore fièrement un t-shirt à l'effigie de son idole.

He proudly wears a t-shirt with the image of his idol.

Verb 'arborer' (to wear/display) and 'à l'effigie de'.

5

La texture de ce t-shirt en lin est particulièrement agréable en été.

The texture of this linen t-shirt is particularly pleasant in summer.

Noun 'texture' and material 'en lin'.

6

Un t-shirt mal ajusté peut gâcher toute une silhouette.

An ill-fitting t-shirt can ruin an entire silhouette.

Adjective 'mal ajusté' and noun 'silhouette'.

7

Le t-shirt publicitaire est un outil marketing redoutable.

The promotional t-shirt is a formidable marketing tool.

Adjectives 'publicitaire' and 'redoutable'.

8

On observe une montée en gamme du t-shirt dans les collections de luxe.

We are observing an upscaling of the t-shirt in luxury collections.

Noun phrase 'montée en gamme'.

1

La banalité apparente du t-shirt masque une complexité sociologique réelle.

The apparent banality of the t-shirt masks a real sociological complexity.

Abstract concepts: 'banalité', 'masque', 'sociologique'.

2

Le t-shirt s'est imposé comme l'uniforme de la modernité mondialisée.

The t-shirt has established itself as the uniform of globalized modernity.

Pronominal verb 's'est imposé'.

3

L'empreinte carbone d'un t-shirt en coton conventionnel est abyssale.

The carbon footprint of a conventional cotton t-shirt is abysmal.

Technical terms: 'empreinte carbone', 'abyssale'.

4

Le t-shirt transcende les clivages sociaux par son universalité.

The t-shirt transcends social divides through its universality.

Verb 'transcender' and noun 'clivages'.

5

L'iconographie du t-shirt a été largement exploitée par le Pop Art.

The iconography of the t-shirt has been widely exploited by Pop Art.

Noun 'iconographie' and passive voice.

6

Le t-shirt blanc est le degré zéro de la garde-robe masculine.

The white t-shirt is the zero degree (the fundamental base) of the masculine wardrobe.

Metaphorical use of 'degré zéro'.

7

La versatilité du t-shirt permet des détournements stylistiques audacieux.

The versatility of the t-shirt allows for bold stylistic diversions.

Nouns 'versatilité' and 'détournements'.

8

On ne saurait sous-estimer la portée symbolique d'un t-shirt de contestation.

One cannot underestimate the symbolic reach of a protest t-shirt.

Formal 'on ne saurait' + infinitive.

Common Collocations

t-shirt en coton
t-shirt à manches courtes
t-shirt à col rond
t-shirt à col en V
t-shirt blanc
t-shirt de sport
t-shirt publicitaire
t-shirt à message
t-shirt cintré
t-shirt propre

Common Phrases

être en t-shirt

— To be wearing a t-shirt, often implying the weather is warm enough.

Il fait si beau qu'on est déjà en t-shirt.

un t-shirt de rechange

— An extra t-shirt to change into.

J'ai toujours un t-shirt de rechange dans mon sac.

mettre un t-shirt

— To put on a t-shirt.

Je vais mettre un t-shirt pour sortir.

enlever son t-shirt

— To take off one's t-shirt.

Il a enlevé son t-shirt pour nager.

t-shirt à rayures

— A striped t-shirt (often associated with the French 'marinière').

Elle porte un t-shirt à rayures bleues.

t-shirt uni

— A plain, solid-colored t-shirt.

Je cherche un t-shirt uni, sans dessin.

t-shirt graphique

— A t-shirt with a graphic design.

Les t-shirts graphiques sont très populaires.

t-shirt mouillé

— A wet t-shirt.

Fais attention, ton t-shirt est tout mouillé.

t-shirt de marque

— A branded or designer t-shirt.

Il ne porte que des t-shirts de marque.

un vieux t-shirt

— An old, possibly worn-out t-shirt.

J'utilise un vieux t-shirt pour faire de la peinture.

Often Confused With

T-shirt vs chemise

A chemise is a formal button-down shirt; a t-shirt is casual and collarless.

T-shirt vs maillot

A maillot is usually for sports or swimming, though it can look like a t-shirt.

T-shirt vs pull

A pull is a warm sweater, while a t-shirt is a light cotton top.

Idioms & Expressions

"mouiller le t-shirt"

— To work very hard or give a lot of effort (similar to 'mouiller le maillot').

Toute l'équipe a vraiment mouillé le t-shirt pour ce projet.

Informal
"être serré comme dans un t-shirt trop petit"

— To be very cramped or squeezed in a space.

Dans le métro, on est serrés comme dans un t-shirt trop petit.

Casual
"un temps à t-shirt"

— Perfect weather for wearing a t-shirt (warm and sunny).

Aujourd'hui, c'est vraiment un temps à t-shirt.

Casual
"vendre son t-shirt"

— To be extremely poor or desperate (rare, usually 'vendre sa chemise').

Il a tout perdu, il finirait par vendre son t-shirt.

Informal
"être né dans un t-shirt"

— To be naturally casual or relaxed (play on 'né dans la soie').

Lui, il est né dans un t-shirt, il déteste les costumes.

Informal
"garder son t-shirt"

— To stay humble or keep one's identity (metaphorical).

Malgré le succès, il a su garder son t-shirt de gars simple.

Casual
"t-shirt de fortune"

— A makeshift or improvised top.

Il a utilisé un t-shirt de fortune pour bander sa plaie.

Neutral
"le t-shirt de la discorde"

— A t-shirt that causes an argument (often due to a message or logo).

Son t-shirt à message est devenu le t-shirt de la discorde.

Journalistic
"finir en t-shirt"

— To end up in a casual state after starting formally.

La soirée était chic, mais on a fini en t-shirt dans le jardin.

Casual
"t-shirt fétiche"

— A lucky or favorite t-shirt.

Je porte toujours mon t-shirt fétiche pour les examens.

Casual

Easily Confused

T-shirt vs chandail

It means t-shirt in Quebec but sweater in France.

In France, a chandail is heavy and warm. In Quebec, it's any top. Use 't-shirt' in France to be safe.

En France, je porte un pull en hiver. Au Québec, je porte un chandail.

T-shirt vs chemisette

Both have short sleeves.

A chemisette has buttons and a collar (like a short-sleeved chemise). A t-shirt is a knit fabric without buttons.

Mon oncle porte une chemisette, mais moi je préfère un t-shirt.

T-shirt vs débardeur

Both are casual tops.

A débardeur has no sleeves (tank top). A t-shirt always has short sleeves.

Il fait trop chaud pour un t-shirt, je vais mettre un débardeur.

T-shirt vs polo

They are both short-sleeved casual tops.

A polo has a collar and a few buttons at the neck. A t-shirt is collarless.

Pour le golf, il porte un polo, pas un t-shirt.

T-shirt vs maillot de corps

It is worn under clothes like a t-shirt.

A maillot de corps is strictly an undershirt, often thinner and not meant to be seen.

Il porte un maillot de corps sous sa chemise blanche.

Sentence Patterns

A1

Je porte un t-shirt [color].

Je porte un t-shirt noir.

A2

Est-ce que vous avez ce t-shirt en [size] ?

Est-ce que vous avez ce t-shirt en taille M ?

B1

C'est un t-shirt en [material] très [adjective].

C'est un t-shirt en coton très doux.

B2

Le t-shirt à message est [opinion].

Le t-shirt à message est un bon moyen de s'exprimer.

C1

Il arbore un t-shirt à l'effigie de [person/thing].

Il arbore un t-shirt à l'effigie de David Bowie.

C2

On ne saurait nier l'impact de [topic] sur la production de t-shirts.

On ne saurait nier l'impact de la fast-fashion sur la production de t-shirts.

A1

Il y a un t-shirt sur [location].

Il y a un t-shirt sur la chaise.

A2

Je vais acheter deux t-shirts [adjective].

Je vais acheter deux t-shirts bleus.

Word Family

Nouns

t-shirt
tee-shirt
débardeur
maillot
polo

Related

vêtement
coton
manche
col
taille

How to Use It

frequency

Extremely frequent in daily life and retail.

Common Mistakes
  • Using 'la t-shirt'. un t-shirt / le t-shirt

    T-shirt is a masculine noun. Even though it's a loanword, it follows the masculine gender rule for most imported objects.

  • Saying 'un t-shirt de coton'. un t-shirt en coton

    In French, we use the preposition 'en' to indicate the material a garment is made of, not 'de'.

  • Confusing 't-shirt' with 'chemise'. Use 't-shirt' for casual tops and 'chemise' for button-downs.

    English speakers often use 'shirt' for both, but French makes a strict distinction between the two types of garments.

  • Writing 't-shirts' but pronouncing the 's'. Pronounce it like 'tee-shurt' (singular and plural sound the same).

    The plural 's' is silent in French. The distinction between singular and plural is made by the article (le vs les, un vs des).

  • Using 'chandail' in France to mean a t-shirt. Use 't-shirt' in France.

    In France, a 'chandail' is a heavy sweater. Using it for a t-shirt will cause confusion, even though it's correct in Quebec.

Tips

Gender Consistency

Always keep 't-shirt' masculine. Even if you are a woman buying it for yourself, it is 'mon t-shirt' and 'un t-shirt'. This is a fundamental rule of French noun gender that applies to all clothing.

Material Matters

When describing what a t-shirt is made of, use the preposition 'en'. For example, 'un t-shirt en coton' or 'un t-shirt en lin'. This is the standard way to express the composition of any garment.

The 'Chic' T-shirt

In France, a t-shirt can be part of a formal-ish outfit. Try wearing a high-quality, solid-colored t-shirt under a blazer (une veste). This 'casual chic' look is very common in French cities.

Frenchify the Sound

To sound more native, say 'tee-cheurt'. The 'sh' sound is the same as in 'chat', and the 'u' sound in 'shirt' is similar to the 'eu' in 'peur'. Don't forget to lightly tap the final 't'.

Asking for Sizes

Remember the word 'taille' for size. 'C'est quelle taille ?' (What size is it?) is a very useful phrase. Most French stores use S, M, L, and XL just like in English-speaking countries.

Hyphen Help

When writing, always include the hyphen: 't-shirt'. It looks more professional and follows the standard French orthography for this loanword. Avoid writing 'tshirt' as one word.

Avoid Catch-alls

Don't use 't-shirt' for everything. If it's for swimming, it's a 'maillot'. If it's a sweater, it's a 'pull'. If it has buttons and a collar, it's a 'chemise'. Being precise will make you sound much better.

Quebec Tip

If you are in Montreal, don't be surprised if people say 'chandail'. You can use 't-shirt' too, but knowing 'chandail' will help you understand the locals much better.

Clean vs Dirty

Learn the adjectives 'propre' (clean) and 'sale' (dirty). 'Mets un t-shirt propre' is a sentence you will hear or say very often in a French-speaking household.

Pattern Prepositions

Use 'à' for patterns. 'Un t-shirt à pois' (polka dots), 'un t-shirt à rayures' (stripes), or 'un t-shirt à fleurs' (floral). This 'à' is essential for describing fashion details.

Memorize It

Mnemonic

Think of the letter 'T'—it's the same in French and English! Just remember it's a 'guy' (masculine) wearing the 'T'.

Visual Association

Imagine a giant blue letter 'T' made of soft cotton fabric hanging on a French balcony.

Word Web

vêtement coton manches col mode shopping taille couleur

Challenge

Go to your closet and count your t-shirts in French: 'Un t-shirt, deux t-shirts...' and name their colors: 'Un t-shirt vert, un t-shirt noir...'

Word Origin

Borrowed from English 'T-shirt'. The name comes from the shape of the garment, which resembles the letter 'T'. It entered the French language significantly after World War II.

Original meaning: A short-sleeved undershirt.

Germanic (English loanword in Romance French).

Cultural Context

None, it is a neutral and safe word.

English speakers use 'shirt' for almost anything, but French speakers are very specific. A 'chemise' is not a 't-shirt'.

The classic white t-shirt worn by Jean Seberg in 'À bout de souffle' (Breathless). Jean-Paul Gaultier's high-fashion versions of the striped t-shirt. The 'T-shirt de la France' often seen during the World Cup.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Shopping for clothes

  • Je cherche un t-shirt.
  • Quelle est la taille de ce t-shirt ?
  • Où sont les t-shirts en coton ?
  • Je peux essayer ce t-shirt ?

Getting dressed in the morning

  • Quel t-shirt je vais mettre ?
  • Ce t-shirt est sale.
  • Il me faut un t-shirt propre.
  • Je ne trouve pas mon t-shirt préféré.

Doing laundry

  • Il faut laver les t-shirts.
  • Ne mets pas ce t-shirt au sèche-linge.
  • Je dois repasser mes t-shirts.
  • Trie les t-shirts par couleur.

Talking about the weather

  • Il fait assez chaud pour un t-shirt.
  • Je suis en t-shirt aujourd'hui.
  • Prends un pull, il fait trop froid pour un t-shirt.
  • C'est un temps à t-shirt.

Sports and Gym

  • J'ai oublié mon t-shirt de sport.
  • Ce t-shirt évacue bien la transpiration.
  • Il me faut un t-shirt de rechange.
  • Le t-shirt est tout mouillé après la course.

Conversation Starters

"J'aime beaucoup ton t-shirt, tu l'as acheté où ?"

"Est-ce que tu préfères les t-shirts à col rond ou à col en V ?"

"Tu penses que je peux porter un t-shirt pour cette soirée ?"

"Combien de t-shirts est-ce que tu as dans ton armoire ?"

"Quelle est ta couleur préférée pour un t-shirt basique ?"

Journal Prompts

Décrivez votre t-shirt préféré. Pourquoi l'aimez-vous autant ? (Couleur, matière, souvenir...)

Racontez une fois où vous avez acheté un t-shirt lors d'un voyage. Qu'est-ce qu'il représente ?

Pensez-vous que les t-shirts à message sont un bon moyen d'expression ? Pourquoi ?

Quel est votre style de t-shirt idéal pour une journée de détente ?

Si vous deviez créer votre propre t-shirt, quel dessin ou quel texte mettriez-vous dessus ?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is masculine: 'un t-shirt'. In French, most English loanwords for objects are masculine. You should always use masculine articles and adjectives with it, like 'le t-shirt bleu' or 'un t-shirt neuf'.

The most common spelling is 't-shirt' with a hyphen. You may also see 'tee-shirt', 'T-shirt', or 'teeshirt'. All are generally understood, but 't-shirt' is the standard in modern fashion and retail.

A 't-shirt' is a casual, collarless, short-sleeved top made of stretchy cotton. A 'chemise' is a formal button-down shirt with a collar and cuffs, usually made of woven fabric. They are not interchangeable in French.

Yes, 't-shirt' is perfectly understood in Quebec. However, you will often hear 'chandail' used for the same thing. In France, 'chandail' specifically means a heavy sweater, so be careful with regional differences.

You say 'un t-shirt à col en V'. For a crew neck, you say 'un t-shirt à col rond'. These are the two most common neck styles you will find in shops.

A 'marinière' is a specific style of t-shirt (long or short-sleeved) with horizontal blue and white stripes. It is a classic French fashion icon, originally worn by sailors in the navy.

No, the 's' at the end of 't-shirts' is silent in spoken French. You know it is plural because of the article 'des' or 'les' that comes before it, which sounds different from 'un' or 'le'.

You can say: 'Est-ce que vous avez ce t-shirt en taille [S/M/L/XL] ?' or 'Quelle est la taille de ce t-shirt ?'. French sizes are often the same as international letter sizes.

It depends on the restaurant. In casual bistros or cafés, a clean, well-fitted t-shirt is fine. In high-end or formal restaurants, a 'chemise' (shirt) is usually preferred. The French value a 'neat' appearance.

It refers to a t-shirt with text or a slogan printed on it. These are very popular for expressing personal opinions, political views, or just for humor.

Test Yourself 180 questions

writing

Décrivez le t-shirt que vous portez aujourd'hui (couleur, matière, taille).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez trois phrases sur l'importance du t-shirt dans votre garde-robe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez la différence entre un t-shirt et une chemise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Rédigez un court dialogue dans un magasin de vêtements pour acheter un t-shirt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Donnez votre opinion sur la fast-fashion et la production massive de t-shirts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez un t-shirt souvenir que vous possédez.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quels sont les avantages d'un t-shirt en coton biologique ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Comment choisir le bon t-shirt pour un entretien d'embauche décontracté ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Imaginez le texte d'un t-shirt à message pour une cause écologique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Racontez l'histoire de votre t-shirt fétiche.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quels vêtements portez-vous avec un t-shirt en été ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez pourquoi le t-shirt blanc est un classique de la mode.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une liste de conseils pour laver ses t-shirts sans les abîmer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez le style d'une personne célèbre qui porte souvent des t-shirts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Que pensez-vous des t-shirts de luxe qui coûtent très cher ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Comment le t-shirt a-t-il évolué au cours du temps ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez un t-shirt que vous détestez et expliquez pourquoi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quelles sont les couleurs de t-shirts les plus populaires cette saison ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une publicité pour une nouvelle marque de t-shirts écologiques.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Pourquoi est-il important d'avoir un t-shirt de rechange quand on fait du sport ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez : 'Un t-shirt blanc.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Je voudrais essayer ce t-shirt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Décrivez votre t-shirt à voix haute.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Posez une question sur le prix d'un t-shirt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez pourquoi vous aimez porter des t-shirts.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Ce t-shirt est en coton biologique.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Simulez un achat de t-shirt avec un partenaire.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Donnez trois adjectifs pour décrire un t-shirt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez ce qu'est une marinière.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Où est mon t-shirt de rechange ?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Parlez de la mode des t-shirts à message.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Il fait trop chaud pour un pull, je mets un t-shirt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Décrivez la tenue idéale avec un t-shirt blanc.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez : 'Des t-shirts neufs.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Ce t-shirt est trop grand pour moi.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le t-shirt est bleu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et choisissez la couleur : 'Il porte un t-shirt vert.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez le nombre : 'J'ai cinq t-shirts.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et identifiez le vêtement : 'Je cherche un t-shirt à col rond.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez la matière : 'C'est un t-shirt en lin.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Pourquoi préférez-vous les t-shirts aux chemises ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'C'est mon t-shirt porte-bonheur.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!