At the A1 level, 'अंग विफलता' (Ang Viphaltā) is a very difficult word because it is long and formal. A1 learners should first learn the basic words that make it up. 'अंग' (Ang) means a part of your body, like your hand or heart. 'विफलता' (Viphaltā) means when something does not work or fails. So, 'अंग विफलता' means a part of the body is not working. You will not use this word in daily life at this level. You might say 'मैं बीमार हूँ' (I am sick) instead. However, it is good to know that 'अंग' is a body part. If you see this word in a hospital, just remember it means something is very wrong with a body part. Do not worry about the grammar yet, just focus on the meaning: Body + Failure.
At the A2 level, you are learning more about health and the body. You know words like 'दिल' (heart) and 'पेट' (stomach). 'अंग विफलता' is a more serious way to talk about health problems. You might hear it on the news. Remember that 'विफलता' is a feminine word. If you want to say 'He has organ failure,' you could say 'उसे अंग विफलता है' (Use ang viphaltā hai). At this level, you should start noticing the difference between a simple 'दर्द' (pain) and a 'विफलता' (failure). One is small, the other is very big. You can practice by matching organs with the word 'विफलता,' like 'Kidney विफलता' or 'Heart विफलता.'
At the B1 level, you can start using 'अंग विफलता' in discussions about health and lifestyle. You might explain why smoking is bad by saying it leads to 'फेफड़ों की विफलता' (lung failure). You should be aware that this word is formal. In a conversation with a doctor, using this word shows you have a good vocabulary. You should also learn the word 'बहु-अंग विफलता' (multi-organ failure) as it often appears in news stories about accidents or serious illnesses. Practice using the possessive 'की' with specific organs: 'यकृत की विफलता' (Failure of the liver). This level requires you to move beyond simple 'sick' words into more specific medical terms.
At the B2 level, you should be comfortable using 'अंग विफलता' in both written and spoken Hindi. You should understand the grammatical nuances, such as the fact that 'विफलता' is an abstract noun derived from 'विफल' (failed). You can use it in complex sentences: 'यदि समय पर इलाज न मिला, तो अंग विफलता निश्चित है' (If treatment is not received on time, organ failure is certain). You should also be able to distinguish 'विफलता' from 'असफलता' (general failure) and 'खराबी' (malfunction). At this stage, you are expected to read news articles about medical breakthroughs where this term will frequently appear. You should also know related terms like 'प्रत्यारोपण' (transplant).
As a C1 learner, you must master 'अंग विफलता' as a technical term. You should be able to discuss the pathophysiology, causes, and consequences of organ failure in a formal debate or a professional presentation. You should understand how the word functions in various registers—from medical journals to official government health reports. You should also be aware of the Sanskrit roots of the word and how they contribute to its formal tone. Your usage should be flawless regarding gender and number agreement. You should also be able to use synonyms like 'अकर्मण्यता' in highly specialized contexts and explain the subtle differences between them to others. This word is a key part of your professional Hindi lexicon.
At the C2 level, 'अंग विफलता' is a word you use with total precision and cultural awareness. You can analyze its usage in classical versus modern Hindi medical texts. You might discuss the ethical implications of 'बहु-अंग विफलता' in end-of-life care or the logistics of 'अंग प्रत्यारोपण' (organ transplant) systems in India. You understand the emotional weight the term carries in literature and can use it metaphorically if needed, though its primary use remains clinical. You are capable of translating complex medical documents containing this term while maintaining the appropriate formal tone and ensuring all grammatical structures surrounding it are perfectly native-like.

अंग विफलता in 30 Seconds

  • अंग विफलता (Ang Viphaltā) refers to the failure of a body organ to perform its functions.
  • It is a formal, medical term used in professional and academic Hindi contexts.
  • The word is a feminine noun and requires feminine grammatical agreement in sentences.
  • Common causes include chronic diseases, infections, and lifestyle factors like alcohol consumption.

The term अंग विफलता (Ang Viphaltā) is a highly formal and technical Hindi phrase used primarily in medical, academic, and journalistic contexts. It is a compound noun where अंग (Ang) refers to a 'body part' or 'organ' and विफलता (Viphaltā) signifies 'failure' or 'lack of success.' In a physiological sense, it describes the condition where a vital organ, such as the heart, lungs, liver, or kidneys, ceases to perform its essential biological functions, leading to a critical health crisis. This term is rarely heard in casual street conversations; instead, you will encounter it in hospital corridors, medical reports, and news broadcasts discussing public health or the condition of high-profile individuals.

Medical Context
In clinical settings, doctors use this term to diagnose chronic or acute conditions. For example, 'वृक्क विफलता' (Kidney failure) or 'हृदय विफलता' (Heart failure). It implies a systemic collapse that requires immediate intervention like dialysis or transplantation.
Formal Reporting
News agencies use 'अंग विफलता' when reporting on the cause of death in official bulletins, especially when multiple organs are involved (बहु-अंग विफलता).
Biological Studies
Students of biology and medicine study the mechanisms of 'अंग विफलता' to understand how toxins or diseases compromise cellular integrity and organ systems.

अत्यधिक शराब के सेवन से यकृत की अंग विफलता हो सकती है, जो जानलेवा है। (Excessive alcohol consumption can lead to liver organ failure, which is life-threatening.)

Understanding this word requires a grasp of the feminine gender in Hindi, as 'विफलता' is feminine. Therefore, any adjectives or verbs associated with it must reflect this gender. For instance, we say 'गंभीर विफलता' (serious failure) rather than 'गंभीर विफल.' This distinction is crucial for C1 learners who aim for grammatical precision in professional Hindi. Furthermore, the term carries a heavy emotional and clinical weight, signaling a point of no return or a need for radical medical therapy.

चिकित्सकों ने पुष्टि की है कि रोगी की मृत्यु बहु-अंग विफलता के कारण हुई। (Doctors confirmed that the patient's death occurred due to multi-organ failure.)

The word 'विफलता' comes from the root 'वि-' (prefix meaning away/reverse) and 'फल' (fruit/result), literally meaning 'without result' or 'failure.' When combined with 'अंग,' it paints a picture of a biological machine whose parts are no longer producing the 'fruit' of life-sustaining functions. This etymological depth helps advanced learners connect the physical reality of the condition with the abstract concept of failure.

To use अंग विफलता correctly, one must treat it as a feminine abstract noun. It often appears in the structure [Organ Name] + [का/की/के] + [अंग विफलता], though usually, the 'अंग' is dropped if the specific organ is named. However, in general discussions about pathology, the full term is used. It frequently follows verbs like 'होना' (to happen) or 'हो जाना' (to become/happen), and is often the object of 'रोकना' (to prevent) or 'इलाज करना' (to treat).

मधुमेह के अनियंत्रित होने पर अंग विफलता का जोखिम बढ़ जाता है। (The risk of organ failure increases when diabetes is uncontrolled.)

As a Subject
'अंग विफलता एक गंभीर स्थिति है।' (Organ failure is a serious condition.) Here, the term acts as the primary subject of the sentence.
As a Cause
'संक्रमण के कारण अंग विफलता हो सकती है।' (Infection can cause organ failure.) It identifies the result of a pathological process.

In C1-level Hindi, you should also be comfortable using it with complex postpositions. For example, 'अंग विफलता के बावजूद' (Despite organ failure) or 'अंग विफलता की संभावना' (Probability of organ failure). These structures allow for more nuanced medical reporting or academic writing.

वैज्ञानिक अंग विफलता को रोकने के लिए नई दवाओं का परीक्षण कर रहे हैं। (Scientists are testing new drugs to prevent organ failure.)

When discussing multiple organs, the prefix 'बहु-' (Bahu-) is added to create 'बहु-अंग विफलता' (Multiple organ failure). This is a common term in ICU (Intensive Care Unit) settings. Mastering the use of this prefix demonstrates a high level of vocabulary sophistication. You might also encounter the term in the context of 'अंग प्रत्यारोपण' (Organ transplant), which is often the only solution for advanced 'अंग विफलता'.

You are most likely to encounter अंग विफलता in environments where formal or technical Hindi is spoken. It is not a word for a casual dinner conversation unless the topic is specifically health-related or professional.

Hospitals and Clinics
During a 'परामर्श' (consultation), a specialist might explain the risks of a surgery or the progression of a disease using this term to ensure the patient's family understands the gravity of the situation.
Television News and Documentaries
News anchors reporting on the health of a political leader or a celebrity often use this phrase to provide a formal update. In health documentaries, it is used to explain the biological impact of viruses or toxins.
Academic Lectures
In medical colleges across India where Hindi is the medium of instruction or used for clarification, professors discuss the pathophysiology of 'अंग विफलता' in great detail.

समाचार में कहा गया कि जहरीली शराब पीने से कई लोगों की अंग विफलता के कारण मृत्यु हो गई। (The news stated that many people died due to organ failure after drinking toxic alcohol.)

In literature, particularly in modern realistic fiction or dramas set in medical environments, 'अंग विफलता' serves as a plot point to emphasize the fragility of life. It provides a stark contrast to the more poetic ways of describing death, grounding the narrative in harsh biological reality. For a C1 learner, recognizing this word in a fast-paced news broadcast is a sign of advanced listening comprehension.

Even advanced learners can stumble when using अंग विफलता. The most common errors involve gender agreement, confusing it with similar-sounding words, or using it in the wrong register.

Gender Mismatch
Mistake: 'अंग विफलता हुआ।' (Incorrect)
Correct: 'अंग विफलता हुई।' (Correct).
Because 'विफलता' is feminine, the verb 'होना' must take the feminine form 'हुई'.
Confusing 'विफलता' with 'असफलता'
While both mean 'failure,' 'असफलता' (Asaphaltā) is more commonly used for human failure in exams, sports, or life goals. 'विफलता' (Viphaltā) is preferred in technical, systemic, or biological contexts. Using 'अंग असफलता' would sound very strange and non-native.
Register Errors
Using 'अंग विफलता' in a casual conversation with a friend about a minor stomach ache is an over-exaggeration. It is a term for life-threatening conditions. For minor issues, use 'तबीयत खराब' or 'अंग में दर्द'.

गलत: उसे किडनी का असफलता है।
सही: उसे वृक्क (किडनी) की विफलता है।

Another mistake is the placement of the possessive marker 'की'. Learners often say 'अंग की विफलता' (Failure of the organ), which is grammatically correct but less common in medical terminology than the compound 'अंग विफलता'. In technical writing, the compound form is more concise and professional. Pay attention to how the words are joined in medical journals to sound more like a native expert.

While अंग विफलता is the standard medical term, there are several alternatives depending on the level of formality and the specific condition being described.

अंग का काम करना बंद करना (Organ stopping work)
This is a more descriptive, less formal way to say the same thing. Useful when explaining the condition to someone who might not know medical jargon.
Example: 'उसके फेफड़ों ने काम करना बंद कर दिया है।' (His lungs have stopped working.)
अकर्मण्यता (Akarmanyatā)
A very high-register Sanskritized word meaning 'inactivity' or 'failure to act.' You might see this in extremely formal medical texts or classical literature.
Example: 'हृदय की अकर्मण्यता' (Inactivity/failure of the heart).
घात (Ghaat)
Often used specifically for 'attack' or 'failure' in certain contexts like 'हृदयघात' (Heart attack). It implies a sudden, often fatal event rather than a gradual failure.

तुलना:
1. अंग विफलता (Formal/Medical)
2. अंग का काम न करना (Descriptive/Common)
3. अंग की खराबी (Informal/Vague)

In a clinical diagnosis, 'विफलता' is precise because it indicates that the organ is still present but not functioning. 'अंग की क्षति' (Organ damage) is different because an organ can be damaged but still function. 'अंग की विफलता' is the end-stage of that damage. Understanding these nuances is essential for C1 learners who need to distinguish between 'damage,' 'dysfunction,' and 'complete failure'.

Fun Fact

The word 'Anga' is also the name of an ancient Indian kingdom mentioned in the Mahabharata, whose king was Karna.

Pronunciation Guide

UK /ʌŋɡ vɪ.pʰəl.t̪ɑː/
US /ɑŋɡ vɪ.pʰəl.t̪ɑː/
Stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the first syllable 'Ang' and the third syllable 'phal'.
Rhymes With
सफलता (Saphalta) विफलता (Viphalta) चंचलता (Chanchalta) कोमलता (Komalta) कुशलता (Kushalta) दुर्बलता (Durbalta) तरलता (Taralta) सबलता (Sabalta)
Common Errors
  • Pronouncing 'ph' as 'f'. It should be a hard 'p' with air, not a soft 'f'.
  • Making the 'n' in 'Ang' too nasal like French 'en'. It should be a clear 'ng' sound.
  • Shortening the final 'ā' in 'Viphaltā'. It must be a long vowel.
  • Pronouncing 'v' as 'w'. In Hindi, it's a labiodental 'v'.
  • Stress on the wrong syllable, making it sound like 'Vi-PHAL-ta' instead of 'Vi-phal-tā'.

Examples by Level

1

अंग का मतलब शरीर का हिस्सा है।

Ang means a part of the body.

'अंग' is a masculine noun here.

2

विफलता का मतलब काम न करना है।

Viphaltā means not working.

'विफलता' is a feminine noun.

3

क्या यह एक अंग है?

Is this an organ?

A simple question structure using 'क्या'.

4

मेरा अंग ठीक है।

My organ is fine.

'मेरा' agrees with the masculine 'अंग'.

5

वह बीमार है।

He is sick.

Simple present tense with 'है'.

6

अंग विफलता बहुत बुरा है।

Organ failure is very bad.

Using 'बुरा' as a general adjective.

7

डॉक्टर मदद करते हैं।

Doctors help.

Present indefinite plural.

8

यह अस्पताल है।

This is a hospital.

Simple demonstrative sentence.

1

अंग विफलता एक गंभीर समस्या है।

Organ failure is a serious problem.

'गंभीर' (serious) modifies the feminine 'समस्या'.

2

उसे अंग विफलता हुई है।

He has had organ failure.

Use of 'हुई' because 'विफलता' is feminine.

3

क्या अंग विफलता का इलाज है?

Is there a treatment for organ failure?

Use of 'का' possessive marker.

4

हृदय एक महत्वपूर्ण अंग है।

The heart is an important organ.

'महत्वपूर्ण' is an adjective meaning important.

5

डॉक्टर ने अंग विफलता के बारे में बताया।

The doctor told about organ failure.

Use of 'के बारे में' (about).

6

ज्यादा शराब से अंग विफलता होती है।

Too much alcohol causes organ failure.

Habitual present tense 'होती है'.

7

अंग विफलता से मौत हो सकती है।

Death can occur from organ failure.

Use of 'सकती है' (can).

8

हमें अपने अंगों का ध्यान रखना चाहिए।

We should take care of our organs.

Use of 'चाहिए' (should).

1

यदि किडनी खराब हो जाए, तो उसे अंग विफलता कहते हैं।

If the kidney gets damaged, it is called organ failure.

Conditional sentence using 'यदि... तो'.

2

रोगी को बहु-अंग विफलता के कारण आईसीयू में रखा गया है।

The patient is kept in the ICU due to multi-organ failure.

Compound word 'बहु-अंग विफलता'.

3

अंग विफलता को रोकने के लिए स्वस्थ जीवनशैली जरूरी है।

A healthy lifestyle is necessary to prevent organ failure.

Infinitive 'रोकने के लिए' (to prevent).

4

वैज्ञानिकों ने अंग विफलता के नए कारणों का पता लगाया है।

Scientists have discovered new causes of organ failure.

Present perfect tense.

5

अंग विफलता के बाद प्रत्यारोपण ही एकमात्र विकल्प बचता है।

After organ failure, transplant is the only remaining option.

Use of 'ही' (only/emphatic).

6

मधुमेह के कारण अक्सर गुर्दा (किडनी) विफलता होती है।

Diabetes often causes kidney failure.

Adverb 'अक्सर' (often).

7

क्या आप जानते हैं कि अंग विफलता के लक्षण क्या हैं?

Do you know what the symptoms of organ failure are?

Indirect question structure.

8

अंग विफलता की स्थिति में तुरंत अस्पताल जाना चाहिए।

In the case of organ failure, one should go to the hospital immediately.

Phrase 'की स्थिति में' (in the condition of).

1

अंग विफलता के मरीजों को निरंतर चिकित्सा निगरानी की आवश्यकता होती है।

Patients with organ failure require continuous medical supervision.

Use of 'की आवश्यकता' (need of).

2

अंग विफलता के जोखिम को कम करने के लिए धूम्रपान छोड़ना अनिवार्य है।

Quitting smoking is mandatory to reduce the risk of organ failure.

Gerund 'छोड़ना' (quitting) as a subject.

3

डॉक्टरों ने चेतावनी दी है कि संक्रमण से अंग विफलता हो सकती है।

Doctors have warned that infection can lead to organ failure.

Reported speech using 'कि'.

4

अंग विफलता की पहचान के लिए कई परीक्षण किए जाते हैं।

Many tests are conducted to identify organ failure.

Passive voice 'किए जाते हैं'.

5

उच्च रक्तचाप लंबे समय में अंग विफलता का कारण बन सकता है।

High blood pressure can cause organ failure in the long run.

Compound verb 'बन सकता है' (can become/cause).

6

अंग विफलता के प्रबंधन में आहार की महत्वपूर्ण भूमिका होती है।

Diet plays an important role in the management of organ failure.

Locative case 'प्रबंधन में' (in management).

7

अंग विफलता एक ऐसी स्थिति है जहाँ शरीर के विषैले पदार्थ बाहर नहीं निकल पाते।

Organ failure is a condition where body toxins cannot be expelled.

Relative clause 'जहाँ' (where).

8

अंग विफलता के बावजूद, आधुनिक तकनीक ने जीवन प्रत्याशा बढ़ा दी है।

Despite organ failure, modern technology has increased life expectancy.

Use of 'के बावजूद' (despite).

1

अंग विफलता की पैथोफिजियोलॉजी को समझना चिकित्सा छात्रों के लिए अनिवार्य है।

Understanding the pathophysiology of organ failure is mandatory for medical students.

Formal Sanskritized vocabulary like 'पैथोफिजियोलॉजी'.

2

बहु-अंग विफलता सिंड्रोम (MODS) में मृत्यु दर काफी अधिक होती है।

The mortality rate in Multiple Organ Dysfunction Syndrome (MODS) is quite high.

Technical abbreviation used in a Hindi sentence.

3

अंग विफलता के नैतिक पहलुओं पर बहस करना आज के समय की मांग है।

Debating the ethical aspects of organ failure is the need of the hour.

Abstract concept 'नैतिक पहलुओं' (ethical aspects).

4

अंग विफलता के रोगियों के लिए अंग दान की कमी एक वैश्विक समस्या है।

The shortage of organ donation is a global problem for organ failure patients.

Adjective 'वैश्विक' (global).

5

पुरानी बीमारियों के कारण होने वाली अंग विफलता धीरे-धीरे विकसित होती है।

Organ failure caused by chronic diseases develops gradually.

Participial phrase 'होने वाली' (that happens).

6

अंग विफलता के उपचार में स्टेम सेल थेरेपी एक नई उम्मीद बनकर उभरी है।

Stem cell therapy has emerged as a new hope in the treatment of organ failure.

Metaphorical use of 'उम्मीद बनकर उभरी' (emerged as a hope).

7

अंग विफलता की स्थिति में शरीर की होमियोस्टैसिस पूरी तरह से बिगड़ जाती है।

In the state of organ failure, the body's homeostasis is completely disrupted.

Technical term 'होमियोस्टैसिस' used in Hindi.

8

अंग विफलता के वित्तीय बोझ को कम करने के लिए सरकारी नीतियों की आवश्यकता है।

Government policies are needed to reduce the financial burden of organ failure.

Compound noun 'वित्तीय बोझ' (financial burden).

1

अंग विफलता के नैदानिक मानदंडों का निरंतर पुनर्मूल्यांकन आवश्यक है।

Continuous re-evaluation of the clinical criteria for organ failure is essential.

Highly formal Sanskritized words like 'पुनर्मूल्यांकन'.

2

तीव्र अंग विफलता के मामलों में त्वरित हेमोडायलिसिस जीवन रक्षक हो सकता है।

In cases of acute organ failure, rapid hemodialysis can be life-saving.

Use of 'त्वरित' (rapid) and 'जीवन रक्षक' (life-saving).

3

अंग विफलता के आनुवंशिक कारकों की खोज चिकित्सा विज्ञान में एक मील का पत्थर है।

The discovery of genetic factors in organ failure is a milestone in medical science.

Idiomatic expression 'मील का पत्थर' (milestone).

4

अंग विफलता की व्यापकता को कम करने के लिए जन स्वास्थ्य अभियानों की महत्ता निर्विवाद है।

The importance of public health campaigns to reduce the prevalence of organ failure is indisputable.

Complex sentence with 'निर्विवाद' (indisputable).

5

अंग विफलता के दौरान साइटोकिन स्टॉर्म की भूमिका पर गहन शोध की आवश्यकता है।

Intensive research is needed on the role of cytokine storms during organ failure.

Use of 'गहन' (intensive) and 'शोध' (research).

6

अंग विफलता के प्रति संवेदनशीलता विभिन्न जातीय समूहों में भिन्न हो सकती है।

Susceptibility to organ failure can vary across different ethnic groups.

Abstract noun 'संवेदनशीलता' (susceptibility).

7

अंग विफलता के उपशामक देखभाल (palliative care) में मनोवैज्ञानिक सहायता का बड़ा महत्व है।

Psychological support is of great importance in the palliative care of organ failure.

Use of 'उपशामक देखभाल' for palliative care.

8

अंग विफलता के जैविक संकेतकों (biomarkers) की सटीकता निदान में क्रांतिकारी बदलाव ला सकती है।

The accuracy of biological markers for organ failure can bring a revolutionary change in diagnosis.

Compound verb 'बदलाव ला सकती है' (can bring change).

Common Collocations

बहु-अंग विफलता
तीव्र अंग विफलता
पुरानी अंग विफलता
अंग विफलता का जोखिम
अंग विफलता के लक्षण
अंग विफलता का उपचार
अंग विफलता की संभावना
अंग विफलता का कारण
अंग विफलता से बचाव
अंग विफलता का निदान

Common Phrases

अंग विफलता की कगार पर

— On the verge of organ failure. Used for critical patients.

वह अंग विफलता की कगार पर था, लेकिन समय पर इलाज मिल गया।

अंग विफलता का सामना करना

— To face organ failure. Used to describe a patient's struggle.

हजारों लोग हर साल अंग विफलता का सामना करते हैं।

अंग विफलता की पुष्टि करना

— To confirm organ failure. Used in medical reports.

परीक्षणों ने गुर्दा विफलता की पुष्टि की है।

अंग विफलता का इतिहास

— History of organ failure. Used in family medical history.

उसके परिवार में अंग विफलता का इतिहास रहा है।

अंग विफलता की दर

— Rate of organ failure. Used in statistics.

शहर में अंग विफलता की दर बढ़ रही है।

अंग विफलता के प्रति सचेत

— Aware of organ failure. Used in health awareness.

हमें अंग विफलता के प्रति सचेत रहना चाहिए।

अंग विफलता का डर

— Fear of organ failure.

बीमारी बढ़ने पर उसे अंग विफलता का डर सताने लगा।

अंग विफलता का प्रबंधन

— Management of organ failure.

अंग विफलता का प्रबंधन एक जटिल प्रक्रिया है।

अंग विफलता की रोकथाम

— Prevention of organ failure.

सरकार अंग विफलता की रोकथाम के लिए काम कर रही है।

अंग विफलता के बाद का जीवन

— Life after organ failure.

अंग विफलता के बाद का जीवन चुनौतीपूर्ण हो सकता है।

Idioms & Expressions

"अंग-अंग ढीला होना"

— To be very tired. Literally, every organ/part becoming loose.

दिन भर काम करने के बाद मेरा अंग-अंग ढीला हो गया है।

Informal
"अंगों में जान न रहना"

— To feel completely exhausted or weak. No life in the organs.

बीमारी के बाद उसके अंगों में जान नहीं रही।

Neutral
"अंग टूटना"

— To have body ache. Literally, organs breaking.

बुखार में मेरा अंग टूट रहा है।

Informal
"अंग-अंग मुस्काना"

— To be very happy. Literally, every organ smiling.

अपनी सफलता की खबर सुनकर उसका अंग-अंग मुस्का उठा।

Literary
"अंग लगाना"

— To embrace or to benefit from (food/medicine).

माँ ने बच्चे को अंग लगा लिया।

Informal
"अंग-अंग फड़कना"

— To be full of energy or excitement.

जीत की खुशी में उसका अंग-अंग फड़क रहा था।

Literary
"अंग विहीन होना"

— To be without a limb or organ. Often used for disability.

दुर्घटना में वह अंग विहीन हो गया।

Formal
"अंग पालना"

— To get fat or healthy. Literally, to nourish the organs.

आराम की नौकरी में उसने अंग पाल लिया है।

Colloquial
"अंग भरना"

— To embrace or hug tightly.

उसने अपने मित्र को अंगों में भर लिया।

Literary
"अंग प्रदर्शन"

— Showing off the body (often in a negative context like immodesty).

फिल्मों में अंग प्रदर्शन बढ़ गया है।

Neutral

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Ang' as 'An Organ' (they sound slightly similar) and 'Viphaltā' as 'Vip' (Very Important) + 'Phal' (Fruit) + 'Ta' (The end). When the 'Very Important Fruit' (the organ's function) comes to 'The end', it's failure.

Visual Association

Imagine a machine where a gear (अंग) suddenly snaps and the whole machine stops (विफलता). The gear is the organ, and the stoppage is the failure.

Word Origin

Derived from Sanskrit roots. 'Anga' (अङ्ग) means limb or body part. 'Viphaltā' comes from 'Vi-' (away/without) + 'Phala' (fruit/result) + '-tā' (suffix for abstract nouns).

Original meaning: The original meaning of 'Anga' was a limb of the body or a division of a subject. 'Viphaltā' meant the state of being fruitless or unsuccessful.

Indo-Aryan (Sanskrit)
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!