At the A1 level, 'भीगना' (bhīgnā) is introduced as a simple verb meaning 'to get wet.' Beginners learn this word primarily in the context of the weather, especially rain. The focus is on basic present and past tense forms. For example, 'मैं भीग रहा हूँ' (I am getting wet) or 'वह भीग गया' (He got wet). At this stage, students are taught to recognize the word in simple warnings like 'बारिश में मत भीगना' (Don't get wet in the rain). The goal is to understand the physical state of being covered in water and to use the verb with common subjects like people, clothes, or books. Simple sentence structures are emphasized, avoiding complex grammar or metaphorical meanings. Learners also start to notice the difference between 'भीगना' and 'पानी' (water). The aspiration in 'bh' and the long 'ī' are key phonetic points for A1 students to practice. By the end of this level, a student should be able to tell someone that they are wet or ask someone else if they got wet in the rain.
At the A2 level, learners expand their use of 'भीगना' to include more varied subjects and slightly more complex sentence structures. They begin to use compound verbs like 'भीग जाना' (to get drenched/wet), which is the more natural way to express the completed action. Students learn to conjugate the verb correctly according to the gender and number of the subject, such as 'मेरी किताबें भीग गईं' (My books got wet). The distinction between 'भीगना' (intransitive) and 'भिगोना' (transitive) is introduced here to prevent common errors. A2 learners also start to see the word in a few more contexts, like getting wet from a spill or sweat. They can use intensifiers like 'पूरा' (full/completely) or 'थोड़ा' (a little) to describe the degree of wetness. For example, 'मैं पूरा भीग गया हूँ' (I am completely drenched). The focus is on practical, everyday communication and building a solid grammatical foundation for using the verb in different tenses (past, present, future).
At the B1 level, students move beyond the purely physical description and begin to encounter 'भीगना' in more idiomatic and metaphorical contexts. They might learn phrases like 'आँखें भीगना' (eyes becoming moist/tearing up) to describe emotional moments. The B1 learner can use 'भीगना' in more complex sentence structures involving conjunctions and subordinate clauses, such as 'जब मैं घर आ रहा था, तब मैं बारिश में भीग गया' (When I was coming home, I got wet in the rain). They also start to understand the nuances between 'भीगना' and its synonyms like 'गीला होना' or 'तर-बतर होना.' At this level, students are expected to use the verb correctly in the subjunctive and conditional moods, such as 'अगर तुम बाहर जाओगे, तो भीग जाओगे' (If you go out, you will get wet). They also become more familiar with the word's appearance in popular culture, such as Bollywood songs and simple stories, where it often carries a romantic or nostalgic tone.
At the B2 level, learners have a nuanced understanding of 'भीगना' and can use it fluently in both formal and informal registers. they can appreciate the word's use in literature and poetry to create atmosphere. For example, they can discuss a scene where a character is 'drenched in memories' or 'soaked in the colors of a festival.' B2 students can distinguish between the subtle shades of meaning provided by different intensifiers and related verbs. They are also aware of the word's usage in news reports and more technical contexts, such as describing the effects of humidity or floods. Grammatically, they are proficient in using the verb in all tenses, moods, and aspects, including the passive-like resultative state ('भीगा हुआ'). They can participate in discussions about cultural practices, such as the importance of rain in India, using 'भीगना' to describe the collective experience of the monsoon. Their pronunciation is near-native, accurately capturing the aspirated 'bh' and the long 'ī'.
At the C1 level, 'भीगना' is used with great sophistication. The learner can analyze its use in classical Hindi poetry and modern literature, understanding the deep symbolic meanings it carries. They can use the word in abstract discussions, perhaps describing a person's soul being 'drenched' in spiritual experience or a society being 'soaked' in a particular ideology. C1 learners are comfortable with rare or archaic forms and can identify regional variations in the word's usage. They can write detailed essays or give presentations where 'भीगना' is used to create vivid, sensory-rich descriptions. They also have a mastery of the word's etymology and its relationship to other Indo-Aryan languages. In conversation, they can use 'भीगना' with a high degree of idiomatic accuracy, choosing it over synonyms to convey precise emotional or physical states. Their understanding of the word is deeply integrated with their overall cultural knowledge of the Hindi-speaking world.
At the C2 level, the learner's command of 'भीगना' is indistinguishable from that of an educated native speaker. They can play with the word's meaning in creative writing, using it in unexpected or highly poetic ways. They understand the most subtle connotations and can use the word to convey irony, humor, or deep pathos. C2 learners can navigate the most complex linguistic environments, from interpreting classical texts to engaging in high-level academic or philosophical debates where 'भीगना' might be used as a metaphor for immersion or influence. They are fully aware of the word's historical development and its place within the broader structure of Hindi grammar and semantics. For a C2 learner, 'भीगना' is not just a verb but a flexible tool for expression that can be adapted to any context, capturing the full spectrum of human experience from a simple drop of rain to the profoundest emotional depths.

भीगना in 30 Seconds

  • भीगना (bhīgnā) is a common Hindi verb meaning 'to get wet' or 'to be drenched,' primarily used for rain or spills.
  • It is an intransitive verb, meaning the subject is the one getting wet, and it never takes the 'ne' postposition in the past tense.
  • The word has strong emotional and poetic connotations in Hindi culture, often symbolizing romance, sadness, or total immersion in a feeling.
  • Commonly paired with 'jānā' (bhīg jānā) to indicate the completed state of being wet, and it must agree with the subject's gender and number.

The Hindi verb भीगना (bhīgnā) is a fundamental intransitive verb that translates primarily to 'to get wet' or 'to be drenched.' Unlike its transitive counterpart भिगोना (bhigonā), which means 'to soak something,' भीगना focuses entirely on the subject experiencing the state of becoming wet. In the vast linguistic landscape of India, where the monsoon season (Varsha Ritu) holds a central place in culture, agriculture, and poetry, this word carries significant weight. It is not merely about a physical state; it often evokes the sensory experience of the first rains hitting the parched earth or the joy of playing in the rain. When you use भीगना, you are describing a process where a person or an object becomes saturated with a liquid, most commonly water. It is a state that usually happens to someone, often unintentionally, such as being caught in a sudden downpour without an umbrella. However, it can also be intentional, such as choosing to walk in the rain to enjoy the weather. The word is versatile enough to cover everything from a few drops of water on a shirt to being completely soaked to the bone.

Physical State
The most common usage refers to being covered in water. For example, 'मेरे कपड़े भीग गए' (My clothes got wet).

बाहर बहुत तेज़ बारिश हो रही है, कहीं तुम भीग न जाओ। (It is raining very heavily outside, lest you get wet.)

Beyond the physical, भीगना is frequently used in metaphorical contexts in Hindi literature and Bollywood songs. It can represent being 'drenched' in an emotion, such as love (प्यार में भीगना) or devotion (भक्ति में भीगना). In these instances, the word suggests a total immersion or a profound emotional impact that permeates one's being, much like water permeates fabric. It is also used to describe eyes becoming moist with tears (आँखें भीगना), which is a poetic way of saying someone is on the verge of crying or is deeply moved. This emotional layer makes the word essential for anyone looking to understand the soul of Hindi expression. Whether you are talking about the weather, a spilled glass of water, or a heart-touching movie, भीगना provides the necessary vocabulary to express the transition from dry to wet, both literally and figuratively.

Environmental Context
In India, this word is most frequently heard during the months of July and August. People will constantly warn each other about 'भीगना' to avoid catching a cold.

आज मैं पूरी तरह से बारिश में भीग गया। (Today I got completely drenched in the rain.)

In daily household chores, the word might come up when discussing laundry or accidents. If a child spills milk on their clothes, the mother might say, 'देखो, तुमने अपनी कमीज़ भीगा ली' (though 'भिगो ली' is more grammatically transitive, 'भीग गई' is the common passive observation). It is a word that describes a change in state—from dry to wet—and this change is usually noticeable and significant. Understanding the nuances of भीगना allows a learner to navigate social situations involving weather, hygiene, and emotional expression with much greater ease. It is a high-frequency verb that appears in news reports about floods, casual conversations about the weather, and deep philosophical discussions about life's experiences.

Festival Usage
During the festival of Holi, 'भीगना' is the goal! Everyone wants to get drenched in colored water.

होली पर हम सब रंगों में भीग जाते हैं। (On Holi, we all get drenched in colors.)

Ultimately, भीगना is more than just a verb; it is a gateway to understanding the sensory world of a Hindi speaker. It captures the essence of moisture, whether it is the life-giving rain for a farmer or the inconvenient splash from a passing car. By mastering its use, you can accurately describe your physical environment and your internal emotional state. The word's simplicity belies its deep roots in the daily life of millions, making it a cornerstone of functional Hindi vocabulary for any A2 level learner and beyond.

Using भीगना (bhīgnā) correctly requires an understanding of Hindi verb conjugation and the distinction between intransitive and transitive actions. Since भीगना is intransitive, the subject of the sentence is the one getting wet. There is no direct object receiving the action. For example, if you say 'I am getting wet,' the subject 'I' (मैं) is undergoing the change. In Hindi, this is expressed as 'मैं भीग रहा हूँ.' The verb changes according to the gender and number of the subject. If a female is speaking, she would say 'मैं भीग रही हूँ.' If multiple people are speaking, they would say 'हम भीग रहे हैं.' This alignment with the subject is a key feature of Hindi grammar that learners must practice to achieve fluency.

Present Continuous
Used for actions happening right now. 'वह बारिश में भीग रहा है' (He is getting wet in the rain).

बच्चे पानी में भीग रहे हैं और खेल रहे हैं। (Children are getting wet in the water and playing.)

In the past tense, भीगना follows the standard rules for intransitive verbs. The perfective form is भीगा (masculine singular), भीगी (feminine singular), and भीगे (masculine plural). Crucially, because it is intransitive, you do not use the postposition ने (ne) with the subject in the past tense. You would say 'मैं भीग गया' (I got wet) rather than 'मैंने भीगा.' The addition of the auxiliary verb जाना (jānā) to form भीग जाना is extremely common and emphasizes the completion of the action or the resulting state. This compound verb structure is a hallmark of natural-sounding Hindi and is preferred in most conversational contexts.

Future Tense
Used for predictions or intentions. 'अगर तुम छाता नहीं लोगे, तो भीग जाओगे' (If you don't take an umbrella, you will get wet).

When using भीगना in the imperative (giving commands or advice), you can use forms like भीगो (informal/neutral) or भीगिए (formal). However, it is more common to use the negative imperative to warn someone: 'मत भीगो' (Don't get wet). This is often heard from parents to children during the rainy season. Another interesting usage is the habitual present, 'वह अक्सर बारिश में भीगता है' (He often gets wet in the rain), which describes a recurring behavior. By exploring these different tenses and moods, a learner can see how भीगना adapts to provide specific information about the timing and nature of the 'wetting' event.

ओस की वजह से घास भीग गई है। (The grass has become wet because of the dew.)

Passive/Resultative
To describe something that is already in a wet state, we often use the past participle as an adjective: 'भीगी हुई बिल्ली' (a wet cat - also an idiom for someone looking miserable or frightened).

Finally, consider the nuances of 'degree.' You can add intensifiers like पूरी तरह से (completely) or थोड़ा सा (a little bit) to modify भीगना. For instance, 'मैं थोड़ा सा भीग गया हूँ' (I have gotten a little wet) vs. 'मैं पूरी तरह से भीग गया हूँ' (I am completely drenched). This allows for precise communication in everyday life. Whether you are reporting a weather condition or explaining why you need to change your clothes, mastering the sentence patterns of भीगना is a significant step in your Hindi learning journey.

The word भीगना (bhīgnā) is ubiquitous in Hindi-speaking regions, appearing in a wide array of contexts from the mundane to the highly artistic. One of the most common places you will hear it is in daily weather-related conversations. In India, the monsoon is a massive event, and the word भीगना becomes a central topic of discussion. You'll hear it on the news when reporters talk about people being caught in heavy rains, or in casual street talk when someone warns a passerby to stay under a shed. It's a word that bridges the gap between a simple weather report and the lived experience of millions of people who navigate the challenges and joys of the rainy season every year.

In Music and Movies
Bollywood is famous for its rain songs. Phrases like 'भीगी भीगी रातों में' (In the wet, wet nights) or 'प्यार में भीगना' (To get drenched in love) are staples of Hindi cinema, symbolizing romance, longing, and emotional release.

फिल्मों में नायक और नायिका अक्सर बारिश में भीगते हुए गाना गाते हैं। (In movies, the hero and heroine often sing songs while getting wet in the rain.)

In a domestic setting, भीगना is heard frequently in the context of childcare and household maintenance. Parents will tell their children 'बाहर मत जाओ, भीग जाओगे' (Don't go outside, you'll get wet). If a roof is leaking, a homeowner might complain that the carpets are भीग रहे हैं (getting wet). In the kitchen, although the transitive भिगोना is used for soaking lentils or rice, the result is described using भीगना: 'दाल भीग गई है' (The lentils have become soaked/wet). This practical application makes the word one of the first verbs a learner should internalize for survival Hindi.

During Festivals
Holi, the festival of colors, is the prime time for this word. People shout 'सबको भिगो दो!' (Soak everyone!) and the response is 'मैं पूरा भीग गया हूँ!' (I am completely drenched!).

Literature and poetry also make heavy use of भीगना. It is a favorite of poets who want to describe the beauty of nature or the depth of human emotion. The image of a bird 'भीगता हुआ' (getting wet) on a branch, or a lover's letter 'आँसुओं से भीगा हुआ' (drenched in tears), creates a powerful visual and emotional resonance. Even in modern literature, the word is used to ground stories in the physical reality of the Indian climate. Whether you are reading a classic novel or a contemporary blog post, you will find भीगना used to evoke a sense of atmosphere and feeling.

उसकी आँखें पुरानी यादों में भीग आईं। (His eyes became moist/drenched in old memories.)

Finally, you will hear it in news reports concerning public health and infrastructure. During the monsoon, news anchors might warn about 'भीगने से होने वाली बीमारियाँ' (illnesses caused by getting wet/drenched). Infrastructure reports might mention 'भीगी हुई सड़कें' (wet roads) as a cause for traffic delays. This broad range of usage—from the heights of romantic poetry to the dry facts of a news broadcast—demonstrates why भीगना is such an essential part of the Hindi lexicon. It is a word that truly 'soaks' through every level of society and communication.

For English speakers learning Hindi, the most common mistake with भीगना (bhīgnā) is confusing it with its transitive counterpart भिगोना (bhigonā). In English, the word 'soak' can be both intransitive ('The beans are soaking') and transitive ('I am soaking the beans'). In Hindi, these are two distinct verbs. If you say 'मैं कपड़े भीग रहा हूँ' to mean 'I am soaking the clothes,' it is grammatically incorrect and sounds like 'I am getting wet the clothes.' You must use भिगोना when there is an object being made wet by someone. Understanding this distinction is crucial for clear communication and avoiding confusion in daily tasks like cooking or doing laundry.

The 'ne' (ने) Mistake
Since 'भीगना' is intransitive, you should NEVER use 'ने' with the subject in the past tense. Incorrect: 'उसने भीगा.' Correct: 'वह भीग गया.'

गलत: मैंने बारिश में भीगा। (Wrong: I drenched in rain.) सही: मैं बारिश में भीग गया। (Right: I got drenched in the rain.)

Another frequent error is the confusion between भीगना and नहाना (nahānā). While both involve water, नहाना specifically means 'to bathe' or 'to take a shower' as a deliberate act of cleaning oneself. भीगना is more about the state of being wet, often unintentionally. If you get caught in the rain, you भीग; you don't नहा (unless you are poetically suggesting the rain is washing you). Using नहाना when you mean you got wet in the rain can sound humorous or slightly off to native speakers. It's important to choose the word that best reflects the intention and the context of the situation.

Gender Agreement
Learners often forget to change the ending of the verb to match the gender of the subject. 'किताब भीग गया' is wrong because 'किताब' is feminine. It should be 'किताब भीग गई.'

Misusing the compound verb form is also common. While भीगना alone is fine, native speakers almost always use भीग जाना to indicate a completed state. Saying just 'मैं भीगा' can sound incomplete in many contexts, whereas 'मैं भीग गया' sounds natural and finished. Additionally, learners sometimes struggle with the metaphorical uses. For example, 'आँखें भीगना' is a standard idiom for being moved to tears, but a learner might try to say 'मेरी आँखें गीली हैं' (My eyes are wet), which is grammatically correct but lacks the emotional depth and idiomatic flavor of the original. Paying attention to these subtle differences will help you sound more like a native speaker.

गलत: मेरी कमीज़ भीग गया। (Wrong: My shirt got wet - wrong gender.) सही: मेरी कमीज़ भीग गई। (Right: My shirt got wet - correct gender.)

Lastly, be careful with the pronunciation of the long 'ī' and the aspirated 'bh.' Some learners pronounce it as 'bigna' (short 'i') or 'beegna' (without the aspiration). The 'bh' is a voiced aspirated sound, produced with a puff of air. The 'ī' is long, like the 'ee' in 'seen.' Getting the phonetics right is just as important as the grammar, as it ensures you are understood correctly. Practice saying bhīgnā slowly, focusing on the aspiration and the vowel length. By avoiding these common pitfalls, you will be well on your way to using भीगना accurately and effectively in any conversation.

While भीगना (bhīgnā) is the most common way to say 'to get wet,' Hindi offers several other words and phrases that can provide more specific nuances depending on the context. One of the most frequent alternatives is the phrase गीला होना (gīlā honā). While भीगना suggests a process of becoming wet (often drenched), गीला होना simply describes the state of being wet. You might use गीला होना for something that is slightly damp, whereas भीगना often implies a more significant level of saturation. For example, if you touch a damp towel, you might say 'यह गीला है' (This is wet), but if you stood in the rain, you would say 'मैं भीग गया' (I got drenched).

भीगना vs. गीला होना
भीगना: Emphasizes the action/process of getting wet, usually to a high degree.
गीला होना: Describes the state of being wet or damp, regardless of how it happened.

फर्श गीला है, संभलकर चलना। (The floor is wet, walk carefully.)

For more intense situations, you might hear the term तर-बतर होना (tar-batar honā). This phrase specifically means 'to be completely drenched' or 'to be soaked through and through.' It is often used when someone is dripping with water or sweat. It carries a more dramatic tone than the standard भीगना. Another poetic and formal term is सराबोर होना (sarābor honā). This is often used in literature to describe being 'steeped' or 'saturated' in something, often metaphorically, like being 'सराबोर' in joy or light. These alternatives allow a speaker to elevate their language and provide more vivid descriptions.

Intensity Levels
1. नम (Moist)
2. गीला (Wet)
3. भीगा हुआ (Drenched)
4. तर-बतर (Soaked through)

In specific contexts, other verbs might be more appropriate. For instance, सीझना (sījhnā) can refer to moisture seeping through something, like a wall. डूबना (ḍūbnā) means 'to drown' or 'to be submerged,' which is a much more extreme version of getting wet. If you are talking about something becoming soft by being in water, like a biscuit in tea, you might use गलना (galnā) (to dissolve/soften). Understanding these alternatives helps you choose the exact word for the situation, making your Hindi more precise and descriptive. Whether you want to describe a light morning dew or a torrential downpour, there is a specific Hindi word to capture the exact degree of 'wetness.'

वह पसीने से तर-बतर था। (He was drenched in sweat.)

Finally, it is worth mentioning the word बोरना (bornā), which is a regional or more colloquial way to say 'to dip' or 'to soak.' While not as common as भीगना or भिगोना, you might encounter it in certain dialects. By learning भीगना alongside its synonyms and related terms, you build a robust semantic field around the concept of wetness. This not only improves your comprehension but also gives you the flexibility to express yourself in various registers, from casual street talk to formal writing. Each of these words has its own 'flavor,' and mastering them will significantly enrich your Hindi vocabulary.

How Formal Is It?

Formal

"अत्यधिक वर्षा के कारण फसलें भीग गई हैं।"

Neutral

"मैं बारिश में भीग गया हूँ।"

Informal

"अरे यार, मैं तो पूरा भीग गया! "

Child friendly

"देखो, चिड़िया पानी में भीग रही है!"

Slang

"वो तो डर के मारे भीगी बिल्ली बन गया।"

Fun Fact

The transitive form 'भिगोना' (to soak) is directly related. In many Indian languages, words for 'getting wet' are also used for 'getting involved' or 'getting influenced' by something.

Pronunciation Guide

UK /ˈbʱiːɡ.nɑː/
US /ˈbiɡ.nɑ/
The primary stress is on the first syllable 'bhī'.
Rhymes With
सीखना (sīkhnā - to learn) दिखना (dikhnā - to appear - near rhyme) लिखना (likhnā - to write - near rhyme) चीखना (cīkhnā - to scream) पीखना (pīkhnā - to see/observe - rare) टीकना (ṭīknā - to stay/last) मीखना (mīkhnā - to mix - regional) भीख (bhīkh - alms - root rhyme)
Common Errors
  • Pronouncing 'bh' as a simple 'b' (big-na instead of bhīgnā).
  • Shortening the long 'ī' to a short 'i' (bhigna).
  • Pronouncing the 'nā' with a short 'a' (bhīgn-uh).
  • Missing the nasal resonance that sometimes accompanies Hindi vowels.
  • Confusing the 'bh' sound with 'v' or 'p'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word is easy to recognize once the 'bh' sound is mastered. It appears frequently in simple texts.

Writing 3/5

Conjugating it correctly for gender and avoiding the 'ne' postposition requires some practice.

Speaking 3/5

Pronouncing the aspirated 'bh' and the long 'ī' correctly is important for being understood.

Listening 2/5

It is a very distinct-sounding word and usually clear in context.

What to Learn Next

Prerequisites

पानी (Water) बारिश (Rain) कपड़े (Clothes) जाना (To go) होना (To be)

Learn Next

भिगोना (To soak - transitive) सूखना (To dry) नहाना (To bathe) पसीना (Sweat) छाता (Umbrella)

Advanced

सराबोर (Steeped) तर-बतर (Drenched) जलमग्न (Submerged) नम (Moist) आर्द्रता (Humidity)

Grammar to Know

Intransitive Verb Past Tense

Intransitive verbs like 'भीगना' do not use 'ने' in the past tense. Correct: 'वह भीग गया' (He got wet).

Gender and Number Agreement

The verb must match the subject: 'लड़का भीगा' (boy got wet), 'लड़की भीगी' (girl got wet), 'लड़के भीगे' (boys got wet).

Compound Verb with 'Jana'

'भीग जाना' is used to show completion of the state of getting wet.

Conjunctive Participle

'भीगकर' (after getting wet) is used to link two actions: 'वह भीगकर घर आया' (He came home after getting wet).

Present Participle as Adverb

'भीगते हुए' (while getting wet): 'वह बारिश में भीगते हुए चल रहा था' (He was walking while getting wet in the rain).

Examples by Level

1

मैं भीग रहा हूँ।

I am getting wet.

Present continuous tense, masculine subject.

2

तुम भीग जाओगे।

You will get wet.

Future tense, masculine singular subject.

3

वह बारिश में भीग गया।

He got wet in the rain.

Past tense, masculine singular subject.

4

क्या तुम भीगे?

Did you get wet?

Past tense, interrogative.

5

किताब भीग गई।

The book got wet.

Past tense, feminine singular subject (kitāb).

6

मत भीगो।

Don't get wet.

Negative imperative.

7

कपड़े भीग रहे हैं।

The clothes are getting wet.

Present continuous, masculine plural subject.

8

मैं नहीं भीगना चाहता।

I don't want to get wet.

Infinitive used with 'wishing' verb.

1

मैं पूरी तरह से भीग गया हूँ।

I am completely drenched.

Present perfect with intensifier 'pūrī tarah se'.

2

बाहर मत जाओ, वरना भीग जाओगे।

Don't go outside, otherwise you will get wet.

Imperative followed by a conditional future.

3

मेरी कमीज़ पानी से भीग गई है।

My shirt has gotten wet with water.

Present perfect, feminine subject (kamīz).

4

बच्चे बारिश में भीगना पसंद करते हैं।

Children like to get wet in the rain.

Infinitive as a direct object of 'pasand karnā'.

5

क्या ओस से घास भीग गई है?

Has the grass gotten wet from the dew?

Present perfect, feminine subject (ghās).

6

वह पसीने में भीग रहा था।

He was drenched in sweat.

Past continuous tense.

7

चाय गिरने से मेज़पोश भीग गया।

The tablecloth got wet because the tea spilled.

Past tense, masculine subject (mezposh).

8

सावधान! तुम भीग सकते हो।

Careful! You might get wet.

Use of 'saknā' for possibility.

1

उसकी आँखें खुशी के आँसुओं से भीग गईं।

Her eyes became moist with tears of joy.

Idiomatic use for emotions.

2

बिना छाते के तुम बुरी तरह भीग जाओगे।

Without an umbrella, you will get badly drenched.

Future tense with adverbial phrase.

3

नदी के किनारे बैठते समय मेरे जूते भीग गए।

My shoes got wet while sitting by the river.

Use of 'vakte samay' (while doing something).

4

वह बारिश में भीगते हुए गाना गा रही थी।

She was singing while getting wet in the rain.

Present participle 'bhīgte hue'.

5

अगर खिड़की खुली रही, तो पर्दा भीग जाएगा।

If the window stays open, the curtain will get wet.

Conditional sentence.

6

भीगने के बाद मुझे ज़ुकाम हो गया।

After getting wet, I caught a cold.

Gerund 'bhīgne' followed by 'ke bād'.

7

होली के दिन सब लोग रंगों में भीग जाते हैं।

On the day of Holi, everyone gets drenched in colors.

Habitual present with compound verb.

8

क्या तुम कभी बारिश में भीगकर स्कूल गए हो?

Have you ever gone to school after getting wet in the rain?

Conjunctive participle 'bhīgkar'.

1

पुराने खतों को पढ़ते हुए उसकी आँखें भीग आईं।

Reading old letters, her eyes welled up with tears.

Compound verb 'bhīg ānā' for sudden onset.

2

वह पसीने से तर-बतर होकर घर लौटा।

He returned home completely drenched in sweat.

Use of synonym 'tar-batar' for intensity.

3

शहर मानसून की पहली बारिश में भीग गया।

The city got drenched in the first rain of the monsoon.

Metaphorical/Collective use.

4

भीगे हुए कपड़ों को धूप में सुखा दो।

Dry the wet clothes in the sun.

Past participle 'bhīge hue' used as an adjective.

5

उसकी आवाज़ में एक तरह की नमी थी, जैसे वह भीग गई हो।

There was a kind of dampness in her voice, as if she were drenched (in emotion).

Subjunctive mood with 'māno' or 'jaise'.

6

छत टपकने की वजह से सारा सामान भीगने लगा।

Due to the roof leaking, all the belongings started getting wet.

Inceptive 'bhīgne lagnā'.

7

वह अपनी यादों के साये में भीगता रहा।

He kept getting drenched in the shadows of his memories.

Continuative aspect 'bhīgtā rahā'.

8

भीगना तो बस एक बहाना था, उसे तो बारिश पसंद थी।

Getting wet was just an excuse; she actually loved the rain.

Gerund 'bhīgnā' as a subject.

1

कविता की पंक्तियों में डूबा पाठक भावों में भीग जाता है।

A reader immersed in the lines of poetry gets drenched in emotions.

Highly metaphorical and literary usage.

2

संध्या की लालिमा में सारा आकाश भीग गया प्रतीत होता था।

The entire sky seemed drenched in the redness of the evening.

Descriptive literary style.

3

उसका हृदय पश्चाताप की अग्नि में जलकर आंसुओं में भीग गया।

His heart, burning in the fire of remorse, became drenched in tears.

Complex metaphorical construction.

4

बरसात की उस रात में पूरी कायनात जैसे भीग रही थी।

On that rainy night, it was as if the whole universe was getting drenched.

Philosophical/Universal subject.

5

भीगते हुए रास्तों पर चलते हुए उसने अपने अतीत को याद किया।

Walking on the drenching paths, he remembered his past.

Participle used as an adjective for 'rāstoṃ'.

6

भक्ति के रस में भीगना ही जीवन का असली आनंद है।

To be drenched in the essence of devotion is the true joy of life.

Spiritual/Philosophical context.

7

उसकी लेखनी स्याही में नहीं, बल्कि दर्द में भीगी हुई थी।

His pen was drenched not in ink, but in pain.

Abstract metaphorical usage.

8

क्या तुम उस अहसास में भीगने के लिए तैयार हो?

Are you ready to be drenched in that feeling?

Metaphorical question.

1

उसकी आँखों की कोरों में भीगती हुई नमी उसकी खामोश दास्तां बयां कर रही थी।

The drenching moisture in the corners of her eyes was narrating her silent story.

Highly sophisticated descriptive language.

2

समय की धारा में भीगते हुए हम सब अपने अस्तित्व को खोज रहे हैं।

Getting drenched in the stream of time, we are all searching for our existence.

Existential metaphorical usage.

3

उसकी आवाज़ में वह सोज़ था जो सुनने वाले की रूह को भीगा दे।

There was that pathos in his voice which would drench the listener's soul.

Causative-like use in a poetic sense.

4

भीगना महज एक भौतिक क्रिया नहीं, बल्कि एक आत्मिक अनुभव भी हो सकता है।

Getting wet is not just a physical act, but can also be a spiritual experience.

Abstract philosophical statement.

5

इतिहास के पन्ने खून से भीगे हुए हैं।

The pages of history are drenched in blood.

Standard historical metaphor.

6

वह अपने ही ख्यालों में इस कदर भीगा था कि उसे दुनिया की खबर न थी।

He was so drenched in his own thoughts that he was unaware of the world.

Metaphorical use for concentration/absorption.

7

प्रकृति के इस अद्भुत संगम में भीगकर वह निहाल हो गया।

After getting drenched in this wonderful confluence of nature, he was overjoyed.

Use of 'nihāl honā' (to be overjoyed).

8

शब्दों के इस सैलाब में भीगना ही एक लेखक की नियति है।

To be drenched in this flood of words is a writer's destiny.

Poetic destiny metaphor.

Common Collocations

बारिश में भीगना
पसीने में भीगना
आँखें भीगना
पूरी तरह भीगना
रंगों में भीगना
खून से भीगना
ओस से भीगना
प्यार में भीगना
आँसुओं से भीगना
भीगकर बीमार होना

Common Phrases

भीग कर आना

— To come home or arrive somewhere after having gotten wet.

वह बाहर से भीग कर आया है।

भीगने से डरना

— To be afraid of getting wet (often used for people who are too cautious).

तुम भीगने से क्यों डरते हो?

भीगने देना

— To allow someone or something to get wet.

उसे बारिश में भीगने दो, उसे मज़ा आ रहा है।

भीगते-भीगते बचना

— To narrowly escape getting wet.

मैं आज भीगते-भीगते बचा।

भीगने का डर

— The fear or risk of getting wet.

सामान को अंदर रख दो, भीगने का डर है।

भीगने का मज़ा

— The joy of getting wet.

बारिश में भीगने का अपना ही मज़ा है।

भीगने की आदत

— The habit of getting wet (often said of children).

उसे हर बारिश में भीगने की आदत है।

भीगने की वजह

— The reason for getting wet.

तुम्हारे भीगने की वजह क्या है?

भीगने के बाद

— After getting wet.

भीगने के बाद कपड़े बदल लो।

भीगने की संभावना

— The possibility of getting wet.

आज भीगने की पूरी संभावना है।

Often Confused With

भीगना vs भिगोना (bhigonā)

This is the transitive form. Use it when you are wetting something else, like soaking beans.

भीगना vs नहाना (nahānā)

This means to bathe. Use it for a deliberate act of washing, not for accidentally getting wet in rain.

भीगना vs गीला (gīlā)

This is the adjective 'wet'. Use it to describe the state, while 'भीगना' is the verb for the action.

Idioms & Expressions

"भीगी बिल्ली बनना"

— To be as meek as a lamb; to look frightened or miserable after being scolded.

डाँट पड़ने के बाद वह भीगी बिल्ली बन गया।

Informal
"आँखें भीगना"

— To be moved to tears; to feel deep emotion.

उसकी कहानी सुनकर सबकी आँखें भीग गईं।

Literary/Common
"रंग में भीगना"

— To be completely immersed in a mood or atmosphere (often used for festivals or love).

पूरा शहर होली के रंग में भीग गया।

Poetic
"पसीने में भीगना"

— To work extremely hard; to be exhausted.

किसान खेत में पसीने में भीग रहा है।

Neutral
"आँसुओं में भीगना"

— To be overwhelmed by sorrow.

उसका पूरा जीवन आँसुओं में भीगा रहा।

Literary
"भीगी हुई रात"

— A rainy or romantic night.

भीगी हुई रातों में यादें ताज़ा हो जाती हैं।

Poetic/Bollywood
"भीगा-भीगा मौसम"

— Pleasant, rainy weather.

आज बहुत भीगा-भीगा मौसम है।

Informal
"भीगा हुआ कागज़"

— Something useless or fragile (metaphorical).

उसका वादा भीगे हुए कागज़ जैसा निकला।

Literary
"भीगने का बहाना"

— An excuse to experience something (usually love or rain).

उसे तो बस भीगने का बहाना चाहिए था।

Poetic
"भीगा बदन"

— A wet body (often used in romantic descriptions).

उसका भीगा बदन ठंड से कांप रहा था।

Descriptive/Literary

Easily Confused

भीगना vs भिगोना

Both relate to being wet.

Bhīgnā is intransitive (I get wet); Bhigonā is transitive (I soak something).

मैं भीग गया vs मैंने कपड़े भिगो दिए।

भीगना vs नहाना

Both involve water on the body.

Nahānā is a purposeful bath; Bhīgnā is often an accidental or natural drenching.

मैं रोज़ नहाता हूँ vs मैं आज बारिश में भीग गया।

भीगना vs सूखना

Related to the same physical properties.

Sūkhnā is the opposite (to dry); Bhīgnā is to get wet.

कपड़े सूख रहे हैं vs कपड़े भीग रहे हैं।

भीगना vs डूबना

Both involve being in water.

Dūbnā means to be submerged or to drown; Bhīgnā means to be covered/soaked with water.

नाव डूब गई vs मैं भीग गया।

भीगना vs सीझना

Both involve moisture.

Sījhnā is specifically for moisture seeping through a solid (like a wall); Bhīgnā is general.

दीवार सीझ रही है vs दीवार भीग गई है।

Sentence Patterns

A1

[Subject] + [Medium] + में भीग रहा है।

राम बारिश में भीग रहा है।

A2

[Subject] + [Medium] + में भीग गया।

मैं पानी में भीग गया।

B1

[Subject] + [Medium] + में भीगने से [Result] हो गया।

बारिश में भीगने से मुझे बुखार हो गया।

B2

[Subject] + [Medium] + में भीगता रहा।

वह घंटों बारिश में भीगता रहा।

C1

[Subject] + [Emotion] + में भीग गया प्रतीत होता है।

उसका मन भक्ति में भीग गया प्रतीत होता है।

A1

[Subject] + मत + भीगो।

तुम मत भीगो।

A2

[Subject] + [Degree] + भीग गया है।

मेरा कुर्ता थोड़ा भीग गया है।

B1

अगर [Condition], तो [Subject] भीग जाएगा।

अगर तुम छाता नहीं लोगे, तो भीग जाओगे।

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very High, especially in the context of weather and emotions.

Common Mistakes
  • Using 'ने' (ne) with 'भीगना' in past tense. मैं भीग गया।

    भीगना is intransitive, so 'ne' is never used. This is the most frequent error for English speakers.

  • Using 'भीगना' instead of 'भिगोना' for soaking objects. मैंने कपड़े भिगो दिए।

    If you are making something else wet, you must use the transitive form 'भिगोना'.

  • Incorrect gender agreement. मेरी कमीज़ भीग गई।

    The verb must match the gender of the subject (kāmīz is feminine).

  • Confusing 'भीगना' with 'नहाना'. मैं बारिश में भीग गया।

    Don't use 'नहाना' for getting caught in the rain unless you are being poetic.

  • Shortening the 'ī' sound. भीगना (bhīgnā)

    The 'ī' is a long vowel. Shortening it can make the word sound like 'भिड़ना' or other unrelated words.

Tips

No 'Ne' in Past Tense

Never use 'ne' with 'भीगना'. Say 'मैं भीग गया', not 'मैंने भीगा'. This is a very common mistake for learners.

Aspirate the 'Bh'

Make sure to pronounce the 'bh' with a puff of air. It's a voiced aspirated sound, different from a simple 'b'.

Compound Verb Usage

Prefer 'भीग जाना' in the past tense for a more natural sound. It indicates the action is fully completed.

Monsoon Context

In India, 'भीगना' is often linked to the joy of rain. Don't be surprised if people are happy about getting wet!

Wet Cat Idiom

Learn 'भीगी बिल्ली बनना'. It's a great idiom to describe someone who has become very quiet and meek after a scolding.

Gender Agreement

Always check the gender of the object getting wet. 'किताब' (book) is feminine, so 'भीगी'; 'कुर्ता' (shirt) is masculine, so 'भीगा'.

Emotional Depth

Use 'भीगना' to describe being moved. It sounds much more poetic than just saying you were sad or happy.

Listen for the Long 'I'

The 'ī' in 'bhīgnā' is long. Distinguish it from short 'i' words to improve your comprehension.

Weather Warnings

If someone says 'भीग जाओगे', they are warning you to take cover or use an umbrella.

Bhīgnā vs Nahānā

Remember: Bhīgnā is for getting wet (often unintentional); Nahānā is for bathing (intentional).

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Bee' (भी) that gets 'Gone' (गना) into a puddle. Bee-Gone sounds like Bhīgnā, and the bee is now wet!

Visual Association

Imagine a big blue rain cloud pouring water over a person who is smiling. The water is 'soaking' into their clothes. Associate the sound 'Bhee' with the 'Big' raindrops.

Word Web

बारिश (Rain) पानी (Water) कपड़े (Clothes) छाता (Umbrella) पसीना (Sweat) आँसू (Tears) होली (Holi) गीला (Wet)

Challenge

Try to use 'भीगना' in three different tenses today: Tell someone you got wet yesterday, that you are getting wet now (if applicable), and that you will get wet if you go out.

Word Origin

Derived from the Sanskrit root 'भ्यज्' (bhyaj) or 'अभ्यञ्ज्' (abhyañj), which means to smear, to anoint, or to moisten. Over centuries, this evolved through Prakrit and Apabhramsha into the modern Hindi 'भीगना'.

Original meaning: To be anointed or smeared with a liquid, which eventually broadened to the general sense of getting wet.

Indo-Aryan

Cultural Context

No specific sensitivities, but be aware that in some contexts, 'भीगना' (getting drenched) can be used euphemistically in romantic literature.

English speakers often use 'soak' or 'drench' interchangeably, but in Hindi, 'भीगना' is strictly for the person/object getting wet, not the act of putting something in water.

Movie song: 'Bheegi Bheegi Raaton Mein' (In the wet nights). Poem: 'Baarish Mein Bheegna' by various modern Hindi poets. Proverb: 'Bheegi billi banna' (To become a wet cat/meek).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Rainy Weather

  • बारिश में भीगना
  • छाता ले लो वरना भीग जाओगे
  • मैं पूरा भीग गया
  • भीगने से बचो

Physical Exertion

  • पसीने में भीगना
  • काम करते-करते भीग जाना
  • गर्मी से भीगना
  • पसीने से तर-बतर

Emotional Moments

  • आँखें भीग जाना
  • आँसुओं में भीगना
  • यादों में भीगना
  • भावुक होकर भीगना

Festivals (Holi)

  • रंगों में भीगना
  • पानी में भीगना
  • सबको भीगा देना (transitive use context)
  • होली में भीगना

Household Accidents

  • चाय से भीगना
  • दूध गिरकर भीगना
  • फर्श पर गिरकर भीगना
  • किताबें भीग जाना

Conversation Starters

"क्या आपको बारिश में भीगना पसंद है?"

"कल जब बारिश हुई, तो क्या आप भीग गए थे?"

"अगर आप बारिश में भीग जाएँ, तो आप क्या करते हैं?"

"क्या आपके शहर में लोग बारिश में भीगना पसंद करते हैं?"

"क्या आपने कभी होली पर रंगों में भीगने का अनुभव किया है?"

Journal Prompts

उस समय के बारे में लिखें जब आप पहली बार बारिश में भीगे थे। आपको कैसा लगा?

क्या आपको लगता है कि बारिश में भीगना स्वास्थ्य के लिए बुरा है? अपने विचार लिखें।

एक ऐसी कहानी लिखें जहाँ 'भीगना' एक महत्वपूर्ण मोड़ हो (जैसे कोई ज़रूरी कागज़ भीग जाना)।

भारत के मानसून और 'भीगने' के अनुभव के बारे में अपने विचार व्यक्त करें।

किसी ऐसी फिल्म या गाने का वर्णन करें जिसमें 'भीगना' एक मुख्य विषय हो।

Frequently Asked Questions

10 questions

While most commonly used for water (rain, spills), it can be used for any liquid, like sweat, milk, or even metaphorically for emotions. For example, 'पसीने में भीगना' (to be drenched in sweat) is very common.

'भीगना' is the basic verb 'to get wet.' 'भीग जाना' is a compound verb that emphasizes the completion of the action or the resulting state. In daily conversation, 'भीग जाना' is much more common when talking about something that has already happened.

Yes, you can say 'मेरे बाल भीग गए' (My hair got wet). It is perfectly natural.

'भीगा' is the past tense verb form (e.g., 'वह भीगा' - he got wet), while 'भीगा हुआ' is the past participle used as an adjective (e.g., 'भीगा हुआ कपड़ा' - a wet cloth).

You should use the transitive verb 'भिगोना': 'मैं दाल भिगो रहा हूँ.' Using 'भीगना' here would be incorrect.

Yes, you can say 'छत टपकने से फर्श भीग गया' (The floor got wet because the roof leaked).

Yes, it is a standard word used in all registers of Hindi, from casual talk to formal literature and news.

The direct opposite is 'सूखना' (sūkhnā), which means 'to dry' or 'to become dry'.

Yes, 'आँखें भीगना' is a very common and beautiful way to say someone's eyes welled up with tears.

Not necessarily. It can mean getting a little wet or completely drenched. You can use intensifiers like 'थोड़ा' (a little) or 'पूरा' (completely) to specify.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate to Hindi: 'I got wet in the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Don't get wet, you will catch a cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'पूरी तरह से भीगना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to English: 'उसकी आँखें भीग गईं।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'भीगना' in a future tense sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the meaning of 'भीगी बिल्ली' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The clothes are getting wet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'पसीने में भीगना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'I love to get wet in the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to English: 'भीगे हुए कपड़ों को सुखा दो।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'भीगना' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about Holi using 'भीगना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'My book got wet because of the water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to English: 'वह पसीने से तर-बतर था।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'भीगना' in a conditional sentence (If... then...).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Why are you getting wet?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a poetic sentence using 'भीगना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to English: 'क्या ओस से घास भीग गई है?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The city was drenched in rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'भीगना' metaphorically for joy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'भीगना' correctly. Focus on the aspirated 'bh'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am getting wet' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Warn a friend: 'Don't get wet in the rain!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain in Hindi why you are wet (e.g., 'I got wet in the rain').

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My shoes got wet' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a story about Holi in 2 sentences using 'भीगना'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Her eyes teared up' idiomatically.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone: 'Did you get wet in the rain?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am completely drenched' with emphasis.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'भीगना' metaphorically in a sentence about love.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The grass is wet with dew'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'भीगी बिल्ली' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 'भीगना' and 'भिगोना' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't let the books get wet'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't like getting wet'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He was drenched in sweat'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The city is drenched in the colors of the festival'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you don't take an umbrella, you will get wet'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My shirt got wet because of the tea'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We were all drenched'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'bh-ī-g-n-ā'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does the speaker say 'भीग' or 'भीख'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the sentence past or future? 'तुम भीग जाओगे।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Which gender is the subject? 'किताब भीग गई।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the emotion in the phrase 'आँखें भीगना'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the action intentional or unintentional? 'वह बारिश में भीग गया।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the intensifier: 'मैं पूरा भीग गया हूँ।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the verb in 'बच्चे भीग रहे हैं'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does 'भिगोना' sound different from 'भीगना'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the context: 'होली पर सब भीग गए।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker warning or stating? 'मत भीगो!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the subject: 'मेरे कपड़े भीग गए।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the cause: 'पसीने में भीगना'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the state: 'भीगा हुआ कागज़'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tense: 'वह भीग रहा था।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!