बोना
बोना in 30 Seconds
- Bonā means to sow seeds.
- It is a transitive verb requiring an object.
- Commonly used in both literal farming and metaphorical contexts.
- Must be distinguished from 'baunā' (dwarf).
The Hindi verb बोना (bonā) primarily refers to the agricultural act of sowing seeds in the soil. It is a fundamental term in the agrarian landscape of India, where farming remains the backbone of the economy. However, its usage extends far beyond the literal field. In a linguistic sense, it represents the beginning of a process—the initiation of growth, whether physical, metaphorical, or spiritual. When you use this word, you are describing the precise moment when potential is placed into a medium to eventually yield a result.
- Literal Usage
- Farmers sow wheat in the winter. (किसान सर्दियों में गेहूँ बोते हैं।)
- Metaphorical Usage
- To sow the seeds of doubt or discord. (संदेह या कलह के बीज बोना।)
In Hindi culture, the concept of 'sowing' is deeply tied to the law of Karma. The phrase 'जैसा बोओगे वैसा काटोगे' (As you sow, so shall you reap) is a staple of moral instruction. This makes bonā a word that carries significant weight in philosophical discussions about actions and their consequences. It is not just about seeds; it is about intentions and the start of any long-term endeavor.
हमें आज मेहनत के बीज बोना चाहिए ताकि भविष्य उज्ज्वल हो। (We must sow the seeds of hard work today so that the future is bright.)
Historically, the word finds its roots in Sanskrit, evolving through Prakrit to its current form. This long history means it is embedded in folk songs, poetry, and regional dialects across the Hindi belt. Whether a farmer is talking about the monsoon rains and the right time to sow rice, or a politician is accusing an opponent of sowing division, बोना is the essential verb for the act of beginning.
माली बागीचे में फूलों के बीज बो रहा है। (The gardener is sowing flower seeds in the garden.)
Using बोना correctly requires understanding its transitive nature. It always takes an object—the thing being sown. Grammatically, it follows the standard Hindi verb conjugation patterns for '-nā' ending verbs. Because it is a transitive verb, in the perfective tenses (past tense), the subject takes the 'ne' (ने) postposition, and the verb agrees with the object.
- Present Tense
- मैं बीज बोता हूँ (I sow seeds). Here, 'botā' agrees with the masculine singular subject.
- Past Tense (Perfective)
- किसान ने बीज बोए (The farmer sowed seeds). Notice 'boe' agrees with 'beej' (plural seeds), not the farmer.
The verb also has causative forms which are common in agricultural contexts. Buvānā (बुवाना) means 'to cause someone else to sow'. For example, a landlord might say, 'मैंने खेत में गेहूँ बुवाया' (I had wheat sown in the field). This distinction is vital for intermediate learners who want to describe labor and management.
क्या तुमने अभी तक बीज नहीं बोए? (Have you not sown the seeds yet?)
In complex sentences, बोना often appears in the conjunctive form bokar (बोकर), meaning 'having sown'. Example: 'बीज बोकर किसान घर चला गया' (Having sown the seeds, the farmer went home). This structure is essential for narrating a sequence of events in farming or life stories.
वह अगले हफ्ते सब्ज़ियाँ बोएगी। (She will sow vegetables next week.)
You will encounter बोना in several distinct environments. First and foremost is the rural and news context. During the 'Kharif' and 'Rabi' seasons in India, the news is filled with reports on 'buvãi' (sowing). You'll hear phrases like 'धान की बुवाई शुरू हो गई है' (The sowing of paddy has begun). Here, the noun form 'buvãi' is derived from the verb bonā.
Secondly, it is ubiquitous in moral and religious discourse. Hindu, Sikh, and Sufi traditions in India often use the metaphor of sowing seeds to explain the concept of 'Karma' or 'deeds'. A preacher might say, 'अच्छे कर्मों के बीज बोओ' (Sow the seeds of good deeds). This usage is very common in motivational speeches and spiritual literature.
- News/Agriculture
- 'मानसून की देरी से बोना मुश्किल हो गया है।' (Delayed monsoon has made sowing difficult.)
- Literature/Proverbs
- 'जैसा बोओगे वैसा काटोगे।' (As you sow, so shall you reap.)
In modern urban Hindi, the word is also used in business and politics. A manager might talk about 'sowing the seeds of a new project' or a politician might be accused of 'sowing the seeds of hatred' (नफ़रत के बीज बोना). It provides a powerful imagery of something starting small but destined to grow into something much larger and potentially uncontrollable.
उसने समाज में नफ़रत के बीज बोने की कोशिश की। (He tried to sow the seeds of hatred in society.)
The most frequent mistake for English speakers learning Hindi is the pronunciation confusion between बोना (bonā) and बौना (baunā). While bonā means 'to sow', baunā means 'a dwarf' or 'stunted'. The difference lies in the vowel sound—the former is a single 'o' (like in 'go'), and the latter is a diphthong 'au' (like in 'bought'). Mixing these up can lead to comical or confusing sentences.
- Mistake
- Using 'ugānā' (to grow) when 'bonā' (to sow) is required. 'Ugānā' refers to the whole process of cultivation, while 'bonā' is specifically the act of putting seeds in the ground.
- Correction
- Use 'bonā' for seeds. Use 'ropnā' for saplings/transplanting. Use 'ugānā' for the general result.
Another error involves the past tense. Remember that bonā is transitive. Students often forget to use 'ne' with the subject. Saying 'Main beej boyā' is incorrect; it must be 'Maine beej boyā'. Additionally, ensure the verb agrees with the gender and number of the seeds sown, not the person sowing them.
Incorrect: उसने कल पेड़ बोया। (He sowed a tree.) - Correct: उसने कल पेड़ लगाया। (He planted a tree.) - You sow seeds, but you plant (lagānā/ropnā) trees.
Hindi has several words related to planting and growing, and choosing the right one is key to sounding natural. While बोना (bonā) is specifically for seeds, here are its closest relatives:
- रोपना (ropnā)
- To transplant or plant a sapling. Used for rice paddies or young trees. 'धान रोपना' (to plant paddy).
- लगाना (lagānā)
- A very general verb meaning 'to apply' or 'to plant'. Used for trees, plants, or even ideas. 'पेड़ लगाना' (to plant a tree).
- उगाना (ugānā)
- To grow or cultivate. Focuses on the outcome. 'सब्ज़ियाँ उगाना' (to grow vegetables).
In a metaphorical sense, if you want to say someone is 'instilling' a feeling, you might use 'पैदा करना' (to produce/create) instead of bonā. However, bonā remains the preferred choice when you want to emphasize that the feeling was planted like a seed that will grow over time (like 'discord' or 'hope').
Comparison: बोना (Seeds) vs रोपना (Saplings).
How Formal Is It?
"कृषि विभाग ने किसानों को उन्नत बीज बोने की सलाह दी है।"
"हमें इस साल गेहूँ बोना चाहिए।"
"अरे, तुमने अभी तक बीज नहीं बोए?"
"चलो, हम गमले में छोटे-छोटे बीज बोते हैं!"
"उसने तो रायता बो दिया। (Idiomatic slang for creating a mess/trouble)"
Fun Fact
The word is thousands of years old and appears in the Rigveda in its earlier forms, showing the ancient nature of Indian agriculture.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'baunā' (dwarf) with an 'au' sound.
- Making the 'n' sound too soft; it should be a clear dental 'n'.
- Shortening the final 'ā' sound.
- Confusing the 'o' with the 'u' sound (e.g., 'bunā' which means 'knitted').
- Nasalizing the vowel incorrectly.
Difficulty Rating
Easy to recognize, but don't confuse with 'baunā'.
Requires knowledge of 'ne' rules in past tense.
Simple pronunciation, but vowel clarity is vital.
Context helps distinguish it from similar sounding words.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Transitive Past Tense
Maine beej boyā (I sowed seeds) - Use 'ne' and agree with object.
Causative Verbs
Buvānā (to have someone else sow).
Conjunctive Participle
Bokar (having sowed).
Infinitives with Postpositions
Bone ke liye (for sowing).
Habitual Aspect
Vah botā hai (He sows).
Examples by Level
मैं बीज बोता हूँ।
I sow seeds.
Present simple tense.
किसान खेत में बोता है।
The farmer sows in the field.
Subject-verb agreement.
क्या तुम बीज बोते हो?
Do you sow seeds?
Interrogative sentence.
वह फूल बोती है।
She sows flowers.
Feminine subject.
हम गेहूँ बोते हैं।
We sow wheat.
Plural subject.
यहाँ बीज बोओ।
Sow seeds here.
Imperative (command).
वे सब्ज़ियाँ बोते हैं।
They sow vegetables.
Plural third person.
पौधा बोना अच्छा है।
Sowing a plant is good.
Infinitive as a noun.
मैंने कल टमाटर के बीज बोए।
I sowed tomato seeds yesterday.
Past tense with 'ne'.
किसान जून में धान बोते हैं।
Farmers sow paddy in June.
General habit.
क्या आपने बीज बो दिए?
Did you sow the seeds?
Compound verb 'bo denā'.
वह बागीचे में कुछ बोना चाहता है।
He wants to sow something in the garden.
Infinitive 'bonā' with 'chāhnā'.
हमने बहुत सारे बीज बोए।
We sowed many seeds.
Object 'beej' is plural.
मेरी माँ ने मिर्च बोई।
My mother sowed chili.
Verb 'boi' agrees with feminine 'mirch'.
बच्चे मिट्टी में बीज बो रहे हैं।
Children are sowing seeds in the soil.
Present continuous.
आपको सही समय पर बीज बोना चाहिए।
You should sow seeds at the right time.
Use of 'chāhiye' (should).
जैसा बोओगे, वैसा काटोगे।
As you sow, so shall you reap.
Proverbial future tense.
उसने खेत में गेहूँ बुवाया।
He had wheat sown in the field.
Causative verb 'buvānā'.
बीज बोने से पहले मिट्टी तैयार करो।
Prepare the soil before sowing seeds.
Oblique infinitive 'bone se pehle'.
सरकार किसानों को बीज बोने के लिए पैसे देती है।
The government gives money to farmers to sow seeds.
Purpose clause 'bone ke liye'.
अगर बारिश हुई, तो हम बीज बोएंगे।
If it rains, we will sow seeds.
Conditional sentence.
उसने नफ़रत के बीज बोने शुरू कर दिए।
He started sowing seeds of hatred.
Metaphorical usage.
क्या यह बीज बोने का सही मौसम है?
Is this the right season to sow seeds?
Genitive construction 'bone kā'.
गाँव में सब लोग मिलकर बीज बोते हैं।
Everyone in the village sows seeds together.
Adverbial 'milkar'.
शिक्षा के माध्यम से हम ज्ञान के बीज बो सकते हैं।
Through education, we can sow the seeds of knowledge.
Abstract metaphorical usage.
खेतों में उन्नत किस्म के बीज बोए गए हैं।
High-quality seeds have been sown in the fields.
Passive voice.
बिना सोचे-समझे बीज बोना नुकसानदेह हो सकता है।
Sowing seeds without thinking can be harmful.
Adverbial phrase 'binā soche-samjhe'.
उसने अपने भाषण से विवाद के बीज बो दिए।
He sowed seeds of controversy with his speech.
Compound verb 'bo diye'.
सफलता पाने के लिए आज ही मेहनत के बीज बोओ।
To achieve success, sow the seeds of hard work today.
Imperative for motivation.
वैज्ञानिकों ने रेगिस्तान में भी बीज बोने की तकनीक विकसित की है।
Scientists have developed techniques to sow seeds even in the desert.
Complex sentence structure.
फसल अच्छी होगी क्योंकि हमने सही समय पर बीज बोए थे।
The crop will be good because we had sowed seeds at the right time.
Past perfect tense.
क्या तुम जानते हो कि इस ज़मीन पर क्या बोना चाहिए?
Do you know what should be sown on this land?
Indirect question.
सांप्रदायिकता के बीज बोने वालों से सावधान रहना चाहिए।
One should be cautious of those who sow the seeds of communalism.
Agentive 'vālā' construction.
कविता में कवि ने आशा के बीज बोने का प्रयास किया है।
In the poem, the poet has attempted to sow seeds of hope.
Literary analysis context.
इतिहास गवाह है कि अन्याय हमेशा विद्रोह के बीज बोता है।
History is witness that injustice always sows the seeds of rebellion.
Philosophical generalization.
उसने बचपन में ही अपने बच्चों के मन में जिज्ञासा के बीज बो दिए थे।
He had sown the seeds of curiosity in his children's minds in childhood itself.
Long-term metaphorical result.
आधुनिक कृषि में बीज बोने की मशीनें क्रांति ले आई हैं।
Sowing machines have brought a revolution in modern agriculture.
Technical/Formal context.
शांति के बीज बोना ही मानवता की असली सेवा है।
Sowing the seeds of peace is the true service to humanity.
Gerundial subject.
लेखक ने अपनी कहानी में रहस्य के बीज बड़ी चतुराई से बोए हैं।
The author has very cleverly sown seeds of mystery in his story.
Narrative technique description.
जब तक हम प्रेम के बीज नहीं बोएंगे, दुनिया में बदलाव नहीं आएगा।
Until we sow seeds of love, change will not come in the world.
Negative conditional 'jab tak...nahin'.
दार्शनिकों का मानना है कि विचार ही भविष्य की नियति के बीज बोते हैं।
Philosophers believe that thoughts themselves sow the seeds of future destiny.
High-level abstract thought.
उसकी आँखों में प्रतिशोध के बीज स्पष्ट रूप से बोए हुए दिखाई देते थे।
The seeds of revenge were clearly visible as having been sown in his eyes.
Passive participial adjective 'boe hue'.
राजनीतिक अस्थिरता ने देश में आर्थिक संकट के बीज बो दिए हैं।
Political instability has sown the seeds of economic crisis in the country.
Sociopolitical analysis.
इस उपन्यास की प्रस्तावना ही आगामी त्रासदी के बीज बो देती है।
The prologue of this novel itself sows the seeds of the upcoming tragedy.
Literary foreshadowing.
मानव सभ्यता के विकास के बीज प्राचीन संस्कृतियों में ही बो दिए गए थे।
The seeds of the development of human civilization were sown in ancient cultures itself.
Historical perspective.
अध्यात्म में 'स्व' को बोना और अहंकार को काटना ही मोक्ष है।
In spirituality, sowing the 'Self' and reaping (cutting) the ego is liberation.
Complex spiritual metaphor.
वैज्ञानिक अनुसंधान के बीज अक्सर जिज्ञासा और संदेह के संगम पर बोए जाते हैं।
The seeds of scientific research are often sown at the confluence of curiosity and doubt.
Academic/Scientific discourse.
कलाकार ने अपनी कृति में समाज की विसंगतियों के बीज बोकर एक नया विमर्श खड़ा किया है।
The artist, by sowing the seeds of societal discrepancies in his work, has raised a new discourse.
Artistic critique.
Common Collocations
Common Phrases
— As you sow, so shall you reap. Actions have consequences.
गलत काम मत करो, क्योंकि जैसा बोओगे वैसा काटोगे।
— To have already started a process or idea.
उसने मेरे दिमाग में एक विचार का बीज बो दिया है।
— To sow golden seeds (doing something very valuable).
अच्छी शिक्षा स्वर्ण बीज बोने के समान है।
Often Confused With
Means 'dwarf'. Pronounced with 'au' sound.
Means 'to knit/weave'. Pronounced with 'u' sound.
Means 'to make'. Completely different meaning.
Idioms & Expressions
— To create difficulties for oneself or others for the future.
दूसरों के रास्ते में काँटे बोने वाले खुद भी परेशान होते हैं।
Literary/Informal— To sow the wind and reap the whirlwind (causing a small trouble that leads to a huge disaster).
झूठ बोलकर उसने हवा बोई और अब बवंडर काट रहा है।
Formal— To plant a seed of doubt in someone's mind.
उसकी बातों ने मेरे मन में संदेह का बीज बो दिया।
Neutral— To sow and cultivate hatred on a large scale.
कुछ लोग सिर्फ़ नफ़रत की खेती करना जानते हैं।
Political— To sow the seeds of one's own destruction.
नौकरी छोड़कर उसने अपने पैरों पर कुल्हाड़ी मार ली।
Common— To do acts of charity that will yield good results later.
बुढ़ापे में सुख पाने के लिए जवानी में परोपकार के बीज बोओ।
Religious— To act unjustly, leading to future rebellion.
अत्याचारी राजा हमेशा अन्याय बोता है।
Literary— The formal act of sowing ideas (often used in education).
शिक्षकों का काम बच्चों में अच्छे विचारों का बीजारोपण करना है।
AcademicEasily Confused
Both involve planting.
Bonā is for seeds; ropnā is for transplanting saplings.
बीज बोओ, पर धान रोपो।
General word for planting.
Lagānā is very broad; bonā is specific to the act of sowing seeds.
पेड़ लगाओ, बीज बोओ।
Both relate to plants.
Ugānā is the result (to grow); bonā is the initial action (to sow).
मैंने बीज बोए ताकि मैं सब्ज़ियाँ उगा सकूँ।
Sowing involves throwing seeds.
Bonā is intentional for growth; pheknā is just throwing away.
बीज बोओ, कूड़ा मत फेंको।
Part of farming.
Sīchnā is to water; bonā is to sow.
बोने के बाद खेत को सींचना पड़ता है।
Sentence Patterns
Subject + Object + बोता/बोती है
किसान बीज बोता है।
Subject + ने + Object + बोया/बोए
मैंने फूल बोए।
Subject + Object + बोना चाहता है
वह सब्ज़ी बोना चाहता है।
जैसा + Verb, वैसा + Verb
जैसा बोओगे वैसा काटोगे।
Object + बोया गया है
खेत बोया गया है।
X के बीज बोना
शांति के बीज बोना।
Verb + के माध्यम से + Object + बोना
शिक्षा के माध्यम से ज्ञान बोना।
बोए हुए + Noun
बोए हुए विचार।
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in agricultural and moral contexts.
-
Maine beej boyā (for plural seeds)
→
Maine beej boe
The verb must agree with the plural object 'beej'.
-
Main baunā hoon (meaning I sow)
→
Main botā hoon
Baunā means dwarf; botā is the correct conjugation for sowing.
-
Maine ped boyā
→
Maine ped lagāyā
You plant (lagānā) a tree; you don't sow (bonā) a tree.
-
Khet me beej ugāyā (for the act of sowing)
→
Khet me beej boyā
Ugānā is to grow; bonā is the specific act of sowing.
-
Vah beej bo raha hai (without context)
→
Vah khet me beej bo raha hai
Adding the location 'khet me' makes the sentence more natural.
Tips
Past Tense Agreement
In the sentence 'Maine beej boe', the verb 'boe' agrees with 'beej' (masculine plural), not 'Maine'.
Specific Crops
Use 'bonā' for wheat (gehūn) and mustard (sarson), which are sown directly.
Avoid 'Au'
Don't say 'baunā' unless you are talking about a dwarf. Keep the 'o' sound clean.
Proverbs
Learning 'जैसा बोओगे वैसा काटोगे' will make you sound very fluent and wise in Hindi.
Causative Form
Use 'buvānā' if you are the boss and someone else is doing the farming for you.
News Reading
Look for the word 'buvãi' in Indian newspapers during the monsoon to see 'bonā' in action.
Abstract Sowing
Don't be afraid to use 'bonā' for feelings like 'pyar' (love) or 'asha' (hope).
Conjunctive Form
Use 'bokar' to link actions: 'Beej bokar barish hui' (After sowing seeds, it rained).
Bonā vs Ropnā
Remember: Seeds = Bonā, Saplings = Ropnā.
Visual Aid
Picture a farmer bending down—the shape of the letter 'B' in 'Bonā'.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'BOn-sai' tree. You start by 'BO-nā' (sowing) the seed for it.
Visual Association
Imagine a hand holding a bag of seeds and dropping them into a long 'O' shaped hole in the ground.
Word Web
Challenge
Write three sentences about what you would 'sow' in your life if you had a magic garden.
Word Origin
Derived from the Sanskrit root 'vap' (वप्), which means to scatter or throw.
Original meaning: To scatter seeds or to strew.
Indo-AryanCultural Context
No specific sensitivities; it is a neutral agricultural and metaphorical term.
English speakers use 'sow' similarly in metaphors ('sow the seeds of change'), making this word easy to grasp conceptually.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Farming
- बीज बोने का समय
- खेत तैयार करना
- अच्छी फसल
- मानसून का इंतज़ार
Gardening
- गमले में बोना
- फूलों के बीज
- पानी देना
- धूप में रखना
Moral Lessons
- जैसा बोओगे वैसा काटोगे
- अच्छे कर्म
- नफ़रत के बीज
- प्रेम बोना
Business/Planning
- नए प्रोजेक्ट के बीज
- भविष्य के लिए बोना
- निवेश करना
- शुरुआत करना
Politics
- विवाद बोना
- जनता के बीच
- परिवर्तन के बीज
- नफ़रत फैलाना
Conversation Starters
"क्या आपने कभी अपने बागीचे में कुछ बोया है?"
"आपके देश में किसान कौन सी फसल सबसे ज़्यादा बोते हैं?"
"क्या आपको लगता है कि 'जैसा बोओगे वैसा काटोगे' सच है?"
"बीज बोने के लिए सबसे अच्छा मौसम कौन सा होता है?"
"अगर आपको दुनिया में एक चीज़ 'बोनी' हो (शुरू करनी हो), तो वह क्या होगी?"
Journal Prompts
आज मैंने अपने भविष्य के लिए कौन सा 'बीज' बोया?
एक कहानी लिखें जहाँ एक जादुई बीज बोने से कुछ अजीब उगता है।
भारतीय खेती और 'बोना' शब्द के महत्व पर विचार करें।
क्या आपने कभी किसी के मन में संदेह का बीज बोया है? क्या हुआ?
अपने सपनों के बागीचे के बारे में लिखें और बताएं कि आप वहां क्या बोएंगे।
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, for trees you should use 'lagānā' (to plant). 'Bonā' is strictly for seeds.
It is 'boyā' (masculine singular), 'boe' (masculine plural), 'boi' (feminine singular), and 'boin' (feminine plural). Remember to use 'ne' with the subject.
Yes, it is very common, especially in rural India and in proverbs.
You can say 'beej bone ki mashin' (बीज बोने की मशीन).
It means 'As you sow, so shall you reap'. It's a very famous Hindi proverb about Karma.
Yes, 'bonā' is the verb (to sow), and 'buvãi' is the noun (sowing).
Yes, it is used metaphorically for sowing the seeds of ideas, doubt, or love.
It is a long 'o' sound, like in the English word 'go' or 'boat'.
It is transitive (sakarmak), meaning it always takes an object (what is being sowed).
Yes, that means 'I sowed the field', implying you filled the field with seeds.
Test Yourself 180 questions
Translate to Hindi: 'I want to sow seeds in my garden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'जैसा बोओगे वैसा काटोगे'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'किसान ने खेत में गेहूँ बोया है।'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'बुवाना' (causative) in a Hindi sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the act of sowing in 3 sentences in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is sowing the seeds of doubt in his friend's mind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between two farmers about sowing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We will sow flowers next spring.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'बुवाई'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Why did you sow these seeds here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'बोकर' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government is helping farmers to sow new crops.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a metaphorical sentence about sowing 'hope'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Have you ever sown rice?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Bonā' and 'Lagānā' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sowing is hard work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about sowing seeds in a pot (gamla).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As soon as he sowed the seeds, it started raining.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'बोने वाला' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The seeds of revolution were sown in the city.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am sowing seeds' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'बोना' and 'बौना' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As you sow, so shall you reap' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what you want to sow in your garden today.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The farmer sowed wheat yesterday' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone: 'Did you sow the seeds?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the importance of sowing in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't sow the seeds of hatred.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a magic seed you sowed.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should sow seeds of peace in the world.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is time to sow paddy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Which seeds are you sowing?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I had the field sowed by the workers.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sowing seeds is a sacred act.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He sowed doubt in my mind.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The seeds were sown long ago.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I love sowing flowers.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Will you sow seeds with me?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The earth is ready for sowing.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Every action sows a seed of the future.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: 'Kisan ne beej boye.'
Listen to the sentence: 'Vah baunā hai.' Is he sowing?
Listen: 'Beej bone ka samay kab hai?' What is being asked?
Identify the object: 'Maine mirch ke beej boe.'
Listen: 'Jaisa boyoge waisa katoge.' What is the second verb?
Listen: 'Mera khet buvā do.' Who will sow?
Listen: 'Nafarat ke beej mat bono.' Is this literal or metaphorical?
Listen: 'Sardiyon me gehūn boyā jātā hai.' When is wheat sown?
Identify the tense: 'Hum phool boenge.'
Identify the subject: 'Rani ne beej boe.'
Listen: 'Buvãi ho gayi.' What is finished?
Listen: 'Beej bone ki mashin kharab hai.' What is broken?
Listen: 'Khushi ke beej har jagah boe.' What was sown?
Listen: 'Mitti me beej bo do.' Where should the seeds be sown?
Listen: 'Usne bohot saare beej boe.' How many seeds were sowed?
Translate: 'The seeds of a bright future are sown in schools.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'बोना' (bonā) is essential for describing the start of growth, whether in a garden or in life. Example: 'बीज बोना' (to sow seeds) leads to 'फसल काटना' (to reap the harvest).
- Bonā means to sow seeds.
- It is a transitive verb requiring an object.
- Commonly used in both literal farming and metaphorical contexts.
- Must be distinguished from 'baunā' (dwarf).
Past Tense Agreement
In the sentence 'Maine beej boe', the verb 'boe' agrees with 'beej' (masculine plural), not 'Maine'.
Specific Crops
Use 'bonā' for wheat (gehūn) and mustard (sarson), which are sown directly.
Avoid 'Au'
Don't say 'baunā' unless you are talking about a dwarf. Keep the 'o' sound clean.
Proverbs
Learning 'जैसा बोओगे वैसा काटोगे' will make you sound very fluent and wise in Hindi.
Example
किसान खेत में गेहूँ बो रहा है।
Related Content
More nature words
आच्छादित करना
B2To cover; to spread over or around.
आघात करना
B2To hit forcefully or with great impact; to strike.
आहार श्रृंखला
B2Food chain; a hierarchical series of organisms each dependent on the next as a source of food.
आहिस्ता
B2At a slow pace or speed; slowly.
आकस्मिक रूप से
B2By chance or without intention; accidentally or suddenly.
आकाश
A1Sky.
आकाशगंगा
B2A system of millions or billions of stars, together with gas and dust, held together by gravitational attraction.
आकाशगंगा का
B2Relating to a galaxy or galaxies; galactic.
आकाशीय
B2Relating to the sky or outer space; celestial.
आकाशीय बिजली
B2Lightning that occurs in the sky, typically during a thunderstorm.