At the A1 level, you can think of बेरुखी (Berukhi) as a way to say someone is 'not being nice' or 'not talking' to you. It is a word about feelings between people. Imagine you say 'Hello' to a friend, and they don't look at you or answer. That feeling is Berukhi. In simple Hindi, we use it to describe when someone is acting cold. Even though it's a big word, you will hear it in many simple songs. Just remember: it is a 'she' word (feminine). So, you say 'badi berukhi' (big coldness) or 'meri berukhi' (my coldness). It is the opposite of 'pyaar' (love) or 'dosti' (friendship) in a conversation. If someone is angry, they might shout. But if they show Berukhi, they stay silent and ignore you. This word helps you describe why you are sad when a friend doesn't play with you or talk to you. It's about that 'cold' feeling when someone you like doesn't show interest in you anymore. Keep it simple: Berukhi = No response + Cold feeling.
At the A2 level, you can start using बेरुखी to describe specific situations in your daily life. It is more than just being 'mean'; it is a specific type of behavior where someone avoids you or treats you with no emotion. You might use it when talking about a shopkeeper who didn't help you or a friend who is acting strange. For example, 'उसकी बेरुखी मुझे अच्छी नहीं लगी' (I didn't like his/her coldness). Here, you are expressing a personal reaction to someone's behavior. You should also notice how it's used with the verb 'dikhana' (to show). 'वह बेरुखी दिखा रहा है' means 'He is showing indifference.' This level is about recognizing that Berukhi is a feminine noun and using it with basic possessive pronouns like 'apki' (your) or 'unki' (their). It is a very useful word for explaining why you feel hurt in a social setting without using complex grammar. It describes the 'cold shoulder' that people sometimes give each other in small arguments.
As a B1 learner, you should understand the emotional weight बेरुखी carries in Hindi culture. It’s a key word for navigating relationships and social nuances. At this level, you can use it to describe not just personal slights, but also more general attitudes. For instance, you could talk about the 'berukhi' of a government department toward a common man's request. It implies a lack of empathy. You should also be able to distinguish it from 'gussa' (anger). While anger is an active emotion, Berukhi is a passive-aggressive form of distance. You will frequently encounter it in Hindi cinema and literature, where it represents a turning point in a relationship. You can start using it in sentences like 'रिश्तों में बेरुखी नहीं होनी चाहिए' (There shouldn't be indifference in relationships). This level also involves understanding that Berukhi is often a choice—it's a stance someone 'takes' ( अख्तियार करना - ikhtiyar karna) to show their displeasure or lack of interest. It's a powerful word to describe the 'vibe' of a failing friendship or a cold professional environment.
At the B2 level, you should be comfortable using बेरुखी in various registers, from casual conversation to formal writing. You can use it to analyze characters in a book or a film, discussing how one character's 'berukhi' led to another's 'tanhaai' (loneliness). You should also understand its synonyms like 'upeksha' and 'udasinata' and know when to choose 'berukhi' for its more emotional, human-centric connotation. At this stage, you can use complex sentence structures, such as 'जितनी बेरुखी तुम दिखाओगे, उतना ही मैं दूर चला जाऊँगा' (The more indifference you show, the further away I will go). You should also be aware of how the word is used in poetic contexts (Shayari) to describe the 'be-rukhi' of the beloved (mehboob). It's not just a lack of attention; it's a thematic element of longing and suffering. In professional contexts, you can use it to critique a lack of responsiveness in service or administration, adding a layer of sophisticated emotional observation to your critique.
At the C1 level, your understanding of बेरुखी should include its subtle nuances and its place within the broader spectrum of South Asian emotional vocabulary. You can use it to describe existential indifference or a profound social apathy. You should be able to appreciate the word's etymology (Persian 'Rukh' - face) and how that imagery of 'turning the face away' informs its usage in high literature. You can use it in philosophical discussions about the modern world's 'berukhi' toward nature or tradition. At this level, you should also be familiar with idiomatic expressions and how the word interacts with other high-vocabulary terms like 'maruvvat' (consideration) or 'ta'alluq' (relationship). For instance, 'उनके ताल्लुकात में आई बेरुखी ने सबको हैरान कर दिया' (The indifference that entered their relations surprised everyone). Your usage should reflect an understanding of 'Berukhi' as a complex psychological state that can be a defense mechanism, a weapon of social exclusion, or a sign of deep-seated hurt.
At the C2 level, you possess a near-native grasp of बेरुखी, allowing you to use it with precision in literary analysis, creative writing, and high-level debate. You understand its resonance in classical Ghazals and modern prose alike. You can discuss the 'aesthetics of berukhi' in Urdu poetry, where the beloved's coldness is both a source of agony and a catalyst for artistic creation. You can use the word to describe the 'cold, unblinking eye' of fate or the systemic indifference of historical processes. Your mastery allows you to use it metaphorically—for example, describing the 'berukhi' of a harsh winter or an unforgiving landscape. You are also sensitive to the subtle difference between 'Berukhi' and 'Be-muruwwati' (lack of politeness/kindness), choosing the former to emphasize the lack of emotional 'face-to-face' connection. At this level, 'Berukhi' is not just a word in your vocabulary; it is a conceptual tool you use to navigate and describe the complexities of human emotion and social interaction with absolute fluency.

बेरुखी in 30 Seconds

  • Berukhi is a feminine noun meaning indifference or coldness.
  • It is primarily used to describe emotional distance in relationships.
  • Commonly found in Bollywood songs and romantic poetry.
  • It differs from anger by being passive and unreactive.

The Hindi word बेरुखी (Berukhi) is a profound and emotionally charged noun that translates most closely to 'indifference,' 'coldness,' or 'aloofness' in English. However, in the cultural context of North India and Urdu-influenced Hindi, it carries a weight that the English word 'indifference' often lacks. It specifically refers to a deliberate lack of interest or a cold attitude shown by someone you expect warmth or attention from. It is the act of turning one's face away, figuratively or literally, from someone who seeks connection.

Emotional Core
At its heart, Berukhi is about the pain caused by silence or a lack of response. It is often used in romantic contexts where one partner feels the other has become emotionally distant.

उसकी बेरुखी ने मेरा दिल तोड़ दिया। (His/Her indifference broke my heart.)

You will encounter this word frequently in Bollywood lyrics and Ghazals. It describes that specific sting when a friend or lover treats you like a stranger. Unlike 'anger' (gussa), which is active and hot, Berukhi is passive and cold. It is the 'cold shoulder' in its most poetic form. People use it to complain about a shift in a relationship's dynamic where the previous warmth has been replaced by a wall of apathy.

Social Context
In social settings, Berukhi can describe a host who is uninviting or a colleague who ignores your greetings. It implies a breach of social or emotional etiquette.

मेहमानों के साथ ऐसी बेरुखी शोभा नहीं देती। (Such coldness towards guests does not look good.)

In professional settings, while less common than in poetry, it can describe a management's indifference to employees' problems. It signifies a lack of empathy or 'Rukh' (face/direction) towards the issue at hand. The word originates from Persian, where 'Rukh' means face, and the prefix 'Be-' means without. Literally, it is being 'without-face' or 'turning the face away'. This etymological root helps learners visualize the action: someone literally turning their head away to avoid eye contact or engagement.

प्रशासन की बेरुखी से किसान परेशान हैं। (Farmers are troubled by the administration's indifference.)

Usage in Art
Songs like 'Berukhi' by Ali Sethi or various old Bollywood classics use this word to describe the 'unrequited' or 'neglected' phase of love. It evokes a sense of loneliness despite being near the person.

तुम्हारी इस बेरुखी की वजह क्या है? (What is the reason for this coldness of yours?)

Using बेरुखी correctly requires understanding its grammatical role as a feminine noun. It often appears with verbs like 'दिखाना' (to show), 'बरतना' (to practice/behave with), or 'झेलना' (to endure). Because it describes a quality of interaction, it is usually directed from one person toward another.

Direct Object Usage
When someone is being cold, they are 'showing' Berukhi. Example: 'उसने मुझसे बेरुखी दिखाई' (He showed me coldness).

अधिकारियों की बेरुखी के कारण काम रुक गया। (The work stopped due to the officials' indifference.)

Notice that in Hindi, we use the possessive 'ki' (feminine) because Berukhi is feminine. You would say 'आपकी बेरुखी' (your indifference) regardless of whether you are talking to a man or a woman. The gender of the word itself dictates the grammar, not the person exhibiting the behavior.

Enduring Indifference
To express that you are on the receiving end, use verbs like 'सहना' (to tolerate) or 'झेलना' (to suffer through).

मैं अब और तुम्हारी बेरुखी नहीं सह सकता। (I can no longer tolerate your indifference.)

In literary or formal Hindi, you might see 'बेरुखी अख्तियार करना', which means 'to adopt a stance of indifference'. This is a more sophisticated way of saying someone has intentionally decided to be cold. It is a common phrase in political commentary or high-level literature to describe a government's lack of response to a crisis.

सरकार ने जनता की माँगों के प्रति बेरुखी अख्तियार कर ली है। (The government has adopted an indifferent stance towards the public's demands.)

Social Dynamics
Use it when a friend stops replying to messages or when a family member ignores you at a gathering. It captures the 'vibe' of the cold interaction perfectly.

पार्टी में उसकी बेरुखी सबने महसूस की। (Everyone felt his/her coldness at the party.)

If you are a fan of Bollywood music, you have heard this word hundreds of times. It is a staple of 'Dard-e-Dil' (heartache) songs. Songwriters use it because it rhymes beautifully and conveys a specific type of pain—the pain of being ignored by a beloved. In the iconic song 'Ae Dil Hai Mushkil', or in the works of legendary singers like Jagjit Singh, the word 'Berukhi' sets a mood of melancholy and yearning.

In Cinema and TV
In TV dramas (Serials), Berukhi is often the central theme of a conflict between a mother-in-law and daughter-in-law, or between estranged couples. Characters will often cry out, 'ये बेरुखी क्यों?' (Why this indifference?).

फिल्म के नायक ने नायिका की बेरुखी से तंग आकर घर छोड़ दिया। (The hero of the film left home, fed up with the heroine's indifference.)

Beyond entertainment, you will hear this word in news reports and political debates. Journalists use it to describe the apathy of the state towards the poor or the indifference of international bodies towards a crisis. It adds a moral weight to the reporting, suggesting that the lack of action is not just a failure of policy, but a failure of human connection.

Daily Conversations
In everyday life, it’s used to describe a change in someone’s behavior. If a usually friendly neighbor suddenly starts ignoring you, you might tell your spouse, 'पड़ोसी आजकल बहुत बेरुखी दिखा रहे हैं' (The neighbors are showing a lot of coldness these days).

बिना किसी बात के इतनी बेरुखी अच्छी नहीं। (So much indifference without any reason is not good.)

You will also find it in literature and poetry (Shayari). It is one of those words that bridges the gap between formal Urdu-Hindi and colloquial speech. While it sounds poetic, it is perfectly understood by everyone from a rickshaw puller to a university professor. It captures a universal human experience: the chill of a fading connection.

शायर अपनी महबूबा की बेरुखी का वर्णन कर रहा है। (The poet is describing his beloved's indifference.)

One of the most common mistakes learners make with बेरुखी is confusing it with 'anger' (Gussa) or 'hatred' (Nafrat). While these are all negative emotions, they are distinct. Anger is active and expressive; Berukhi is the absence of expression. If someone is shouting at you, they are not showing Berukhi. If they are acting as if you don't exist, that is Berukhi.

Mistake: Gender Agreement
Learners often say 'उसका बेरुखी' (his indifference) using the masculine 'ka'. Correct: 'उसकी बेरुखी' (his/her indifference), because Berukhi is always feminine.

Incorrect: तुम्हारा बेरुखी।
Correct: तुम्हारी बेरुखी

Another mistake is using it for general boredom or laziness. If you are bored with a book, you don't show it 'Berukhi'. Berukhi is almost always used in the context of human relationships or social responsibility. It implies a person-to-person or person-to-entity interaction where warmth or attention was expected but denied.

Mistake: Confusing with 'Rukha'
'Rukha' (रूखा) means dry or rough. While related, 'Rukha pan' is a rough manner of speaking, whereas 'Berukhi' is a total lack of emotional engagement.

वह रूखा बोलता है (He speaks dryly/rudely) vs वह बेरुखी दिखाता है (He shows indifference/coldness).

Don't use Berukhi to mean 'unfriendliness' in a general sense toward strangers. It usually implies a change or a specific instance of coldness toward someone known. If a shopkeeper is just generally not nice, you’d use 'bad-tameezi' (rudeness), not Berukhi. Use Berukhi when there is a sense of 'turning away' from a previous or expected state of connection.

दोस्तों के बीच बेरुखी नहीं होनी चाहिए। (There should be no coldness between friends.)

While बेरुखी is unique in its poetic depth, several other Hindi words cover similar ground depending on the context. Understanding these nuances will make your Hindi sound more natural and precise.

उपेक्षा (Upeksha)
This means 'neglect' or 'disregard'. It is often used in a more formal or administrative sense. You 'upeksha' your duties or a law. Berukhi is more personal and emotional.
उदासीनता (Udasinata)
This is the direct translation of 'apathy' or 'indifference' in a psychological or philosophical sense. It is more neutral than Berukhi. A saint might have 'udasinata' towards worldly pain, but Berukhi usually implies a hurtful coldness.

तुलना: 'उसकी बेरुखी' (His/her coldness - emotional) vs 'उसकी उदासीनता' (His/her apathy - general).

If you want to describe someone who is just 'quiet' or 'reserved', use words like 'शांत' (Shaant) or 'कम बोलने वाला' (Kam bolne wala). Berukhi is not a personality trait; it is a behavior directed at someone. Similarly, 'अनदेखा करना' (Andekha karna) is the verb for 'to ignore'. Berukhi is the state or quality of that ignoring.

ठंडापन (Thandapan)
Literally 'coldness'. It is a more modern, colloquial way to say the same thing. 'रिश्ते में ठंडापन आ गया है' (Coldness has entered the relationship).

आजकल उनके व्यवहार में बहुत बेरुखी है। (There is a lot of indifference in his behavior these days.)

In Urdu-heavy contexts, you might hear 'Taghaful' (तग़ाफ़ुल), which is a very high-literary word for 'neglect' or 'inattention', often used in classical poetry. For a B1 learner, 'Berukhi' is the perfect middle-ground word that works in both poetic and everyday settings. It is more common and less formal than 'Udasinata' but more evocative than 'Andekha'.

वह अपनी बेरुखी से सबको पराया कर देता है। (He alienates everyone with his indifference.)

Pronunciation Guide

UK /beː.ɾʊ.kʰiː/
US /beɪ.ruː.kiː/
The stress is slightly on the third syllable 'khi'.
Common Errors
  • Pronouncing 'kh' as a simple 'k' (Beruki).
  • Making the 'u' sound too long like 'oo'.
  • Missing the feminine inflection in accompanying words.
  • Stress on the first syllable 'Be'.
  • Nasalizing the final 'i' incorrectly.

Examples by Level

1

उसकी बेरुखी मुझे पसंद नहीं।

I don't like his/her coldness.

Feminine noun 'Berukhi' uses 'uski'.

2

दोस्त की बेरुखी से दुख होता है।

A friend's indifference causes pain.

Possessive 'ki' agrees with feminine 'Berukhi'.

3

इतनी बेरुखी क्यों?

Why so much coldness?

Simple interrogative sentence.

4

वह बेरुखी दिखा रहा है।

He is showing indifference.

Present continuous verb 'dikha raha hai'.

5

यह बेरुखी अच्छी नहीं है।

This coldness is not good.

Adjective 'achhi' is feminine.

6

तुम्हारी बेरुखी मुझे रुलाती है।

Your indifference makes me cry.

Causative verb 'rulati' (makes cry).

7

क्या यह बेरुखी है?

Is this indifference?

Simple 'is' question.

8

माँ की बेरुखी मत सहो।

Don't tolerate mother's coldness.

Imperative 'mat saho' (don't tolerate).

1

आजकल तुम बहुत बेरुखी दिखा रहे हो।

You are showing a lot of coldness these days.

Adverb 'aajkal' (these days).

2

मैंने उसकी बेरुखी को नजरअंदाज किया।

I ignored his/her indifference.

Past tense 'nazarandaz kiya'.

3

रिश्ते में बेरुखी नहीं होनी चाहिए।

There shouldn't be indifference in a relationship.

Modal 'honi chahiye' (should be).

4

उसकी बेरुखी का कारण क्या है?

What is the reason for his/her coldness?

Noun phrase 'berukhi ka karan'.

5

वह मुझसे बेरुखी से बात करता है।

He talks to me with indifference.

Adverbial use 'berukhi se'.

6

यह बेरुखी खत्म होनी चाहिए।

This coldness should end.

Intransitive verb 'khatm hona'.

7

लोग अक्सर बेरुखी दिखाते हैं।

People often show indifference.

Habitual present 'dikhaate hain'.

8

तुम्हारी बेरुखी ने मुझे बदल दिया।

Your indifference changed me.

Transitive past 'badal diya'.

1

प्रशासन की बेरुखी से गरीब परेशान हैं।

The poor are troubled by the administration's indifference.

Social/Political context usage.

2

उसने मेरी बातों पर बेरुखी दिखाई।

He/she showed indifference to my words.

Prepositional 'par' (on/to).

3

बिना किसी गलती के इतनी बेरुखी क्यों?

Why so much coldness without any mistake?

Compound phrase 'bina kisi galti ke'.

4

वह अपनी बेरुखी के लिए मशहूर है।

He is famous for his coldness.

Adjective 'mashhoor' (famous).

5

हमें इस बेरुखी का सामना करना होगा।

We will have to face this indifference.

Future obligation 'karna hoga'.

6

उसकी बेरुखी ने दोस्ती में दरार डाल दी।

His/her indifference created a rift in the friendship.

Idiomatic 'darar dalna' (to create a rift).

7

अस्पताल के स्टाफ की बेरुखी से मरीज दुखी था।

The patient was sad due to the hospital staff's indifference.

Genitive 'staff ki berukhi'.

8

तुम बेरुखी क्यों अख्तियार कर रहे हो?

Why are you adopting a stance of indifference?

Formal verb 'akhtiyar karna'.

1

दुनिया की बेरुखी देखकर वह उदास हो गया।

Seeing the world's indifference, he became sad.

Participle 'dekhkar' (having seen).

2

उसकी बेरुखी उसके अहंकार का परिणाम है।

His/her indifference is a result of his/her ego.

Abstract noun 'ahankar' (ego).

3

इतनी बेरुखी के बावजूद मैंने उसका साथ दिया।

Despite so much indifference, I supported him/her.

Concessive 'ke bawajood' (despite).

4

उनकी बेरुखी ने पूरे माहौल को ठंडा कर दिया।

Their indifference made the whole atmosphere cold.

Metaphorical use of 'thanda' (cold).

5

क्या तुम मेरी बेरुखी सह पाओगे?

Will you be able to endure my indifference?

Potential future 'sah paoge'.

6

लेखक ने समाज की बेरुखी का चित्रण किया है।

The author has depicted the indifference of society.

Literary verb 'chitran karna'.

7

उसकी बेरुखी ने मुझे सोचने पर मजबूर कर दिया।

His/her indifference forced me to think.

Causative 'majboor kar diya'.

8

प्यार में बेरुखी सबसे बड़ा जहर है।

Indifference is the biggest poison in love.

Superlative 'sabse bada'.

1

व्यवस्था की बेरुखी ने आम आदमी को लाचार बना दिया है।

The indifference of the system has made the common man helpless.

C1 level vocabulary: 'vyavastha' (system), 'laachar' (helpless).

2

उसकी आँखों में एक अजीब सी बेरुखी थी।

There was a strange kind of indifference in his/her eyes.

Nuanced description 'ajeeb si'.

3

शायर ने महबूबा की बेरुखी को अपनी कविता का आधार बनाया।

The poet made the beloved's indifference the basis of his poem.

Literary context.

4

अतीत की बेरुखी को भूलकर आगे बढ़ना चाहिए।

One should move forward, forgetting the indifference of the past.

Gerund 'bhoolkar' (forgetting).

5

राजनीतिक बेरुखी के कारण कई योजनाएँ विफल हो गईं।

Due to political indifference, many schemes failed.

Compound adjective 'rajneetik berukhi'.

6

उसने जिस बेरुखी से जवाब दिया, वह चुभने वाला था।

The indifference with which he replied was piercing.

Relative clause 'jis berukhi se'.

7

मानवीय संवेदनाओं के प्रति ऐसी बेरुखी चिंताजनक है।

Such indifference towards human emotions is worrying.

High-level vocabulary 'samvednayein' (emotions).

8

प्रकृति की बेरुखी ने भारी तबाही मचाई।

Nature's indifference (harshness) caused massive destruction.

Metaphorical use for natural forces.

1

अस्तित्व की इस बेरुखी में मनुष्य स्वयं को अकेला पाता है।

In this existential indifference, man finds himself alone.

Philosophical/Existential register.

2

उसकी बेरुखी महज एक ढोंग थी, अंदर से वह टूटा हुआ था।

His indifference was merely a facade; inside he was broken.

Complex psychological insight.

3

इतिहास की बेरुखी ने कई सभ्यताओं को मिटा दिया।

The indifference of history wiped out many civilizations.

Historical/Grand scale usage.

4

उसने बेरुखी का ऐसा लबादा ओढ़ा था कि कोई उसकी सच्चाई न जान सके।

He wore such a cloak of indifference that no one could know his truth.

Metaphorical 'labada odhna' (to wear a cloak).

5

क्या यह बेरुखी है या सिर्फ वक्त की कमी?

Is this indifference or just a lack of time?

Nuanced rhetorical question.

6

उसकी बेरुखी में भी एक तरह का आकर्षण था।

There was a kind of attraction even in his/her indifference.

Paradoxical description.

7

साहित्य में बेरुखी को अक्सर विरह का प्रतीक माना गया है।

In literature, indifference is often considered a symbol of separation.

Academic/Literary analysis.

8

वह बेरुखी के उस मुकाम पर था जहाँ किसी के आने-जाने से फर्क नहीं पड़ता।

He was at that stage of indifference where no one's coming or going made a difference.

High-level 'mukam' (stage/destination).

Common Collocations

बेरुखी दिखाना
बेरुखी सहना
बेरुखी अख्तियार करना
बड़ी बेरुखी
अजीब बेरुखी
रिश्तों में बेरुखी
प्रशासनिक बेरुखी
बेरुखी का आलम
लगातार बेरुखी
बेरुखी का शिकार

Common Phrases

बेरुखी क्यों?

— A direct question asking why someone is being cold.

अचानक इतनी बेरुखी क्यों?

बेरुखी से पेश आना

— To behave with someone in a cold manner.

वह अपनों से भी बेरुखी से पेश आता है।

बेरुखी की दीवार

— A metaphorical wall of indifference between people.

हमारे बीच बेरुखी की दीवार खड़ी हो गई।

बेरुखी का दौर

— A phase or period of indifference.

यह उनकी बेरुखी का दौर है।

बेरुखी की वजह

— The reason behind the cold behavior.

तुम्हारी बेरुखी की वजह क्या है?

बेरुखी का बदला

— Taking revenge by being indifferent in return.

उसने मेरी बेरुखी का बदला लिया।

बेरुखी का अंत

— The end of a period of coldness.

आज उनकी बेरुखी का अंत हुआ।

बेरुखी की इंतिहा

— The extreme limit of indifference.

यह तो बेरुखी की इंतिहा है।

बेरुखी का सामना

— Facing or dealing with someone's coldness.

उसे हर जगह बेरुखी का सामना करना पड़ा।

बेरुखी भरा व्यवहार

— Indifferent behavior.

मुझे तुम्हारा बेरुखी भरा व्यवहार पसंद नहीं।

Idioms & Expressions

"रुख फेर लेना"

— To turn one's face away; to become indifferent.

मुसीबत में सबने रुख फेर लिया।

Common
"ठंडा पड़ जाना"

— To become cold or lose interest in a relationship.

उनका रिश्ता अब ठंडा पड़ गया है।

Informal
"आँखें फेर लेना"

— To ignore someone intentionally after being friendly.

काम निकलते ही उसने आँखें फेर लीं।

Common
"पत्थर दिल होना"

— To be stone-hearted; showing no emotion or warmth.

वह तो पत्थर दिल है, उसे तुम्हारी बेरुखी से क्या फर्क पड़ेगा?

Informal
"दीवार खड़ी करना"

— To create a barrier (emotional) between people.

उसकी बेरुखी ने हमारे बीच दीवार खड़ी कर दी।

Common
"अनसुना कर देना"

— To turn a deaf ear; a common act of Berukhi.

उसने मेरी हर बात अनसुनी कर दी।

Common
"मुँह मोड़ लेना"

— To turn one's back on someone.

वक्त पड़ने पर उसने मुँह मोड़ लिया।

Common
"कोरा जवाब देना"

— To give a flat, cold refusal.

मदद माँगने पर उसने कोरा जवाब दे दिया।

Informal
"हवा का रुख बदलना"

— A change in the situation or attitude.

अचानक उसकी बेरुखी देख लगा कि हवा का रुख बदल गया है।

Common
"साँप सूंघ जाना"

— To become suddenly silent (often out of coldness or shock).

मेरे सवाल पर उसे साँप सूंघ गया।

Informal
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!