At the A1 level, you only need to know that 'चिमटा' (Chimta) means tongs. It is a masculine noun. You will mostly see it in the kitchen. Imagine you are helping someone cook. They might say, 'Chimta lao' (Bring the tongs). It is a simple tool with two arms. You use it to pick up hot things. Just remember it is masculine, so we say 'bada chimta' (big tongs) and not 'badi chimta'. This is one of the first 500 words you should learn because it is so common in Indian homes. You don't need to worry about complex grammar yet, just recognize the object and the word.
At the A2 level, you should be able to use 'चिमटा' in basic sentences. You should know that its plural is 'चिमटे' (chimte). For example, 'Mere paas do chimte hain' (I have two tongs). You also begin to learn the 'oblique case'. When you say 'with the tongs', it becomes 'चिमटे से' (chimte se). You can use it to describe daily routines: 'Main chimte se roti pakaata hoon' (I cook roti with tongs). You should also learn the difference between 'chimta' (big) and 'chimti' (small, like tweezers or clips). This helps you be more specific in your requests.
At the B1 level, you can understand the cultural context of the word. You should be familiar with the story 'Idgah' by Premchand, where a boy buys a 'chimta' for his grandmother. This word now represents more than just a tool; it represents care and empathy. You can use 'chimta' in more complex sentences with compound verbs like 'pakar lena' (to grab). You might also hear it in the context of folk music or religious bhajans where it is used as a musical instrument. You can describe the material it's made of (iron/loha or steel) and its function in more detail.
At the B2 level, you should be comfortable using 'चिमटा' in various contexts, including idiomatic or metaphorical ones. You can discuss the physics of the tool or its manufacturing. You understand the nuances between 'chimta', 'sandasi', and 'pakkad'. You can explain why a cook would prefer an iron chimta over a steel one for certain tasks. You are also able to follow instructions in a recipe or a DIY guide that involves using tongs for gripping hot materials. Your pronunciation should be clear, especially the retroflex 'ṭ' sound.
At the C1 level, 'चिमटा' is a word you know in all its dimensions. You can appreciate its use in poetry or classical literature to evoke a sense of rural life or poverty. You can discuss the ethnomusicology of the chimta as a percussion instrument in Sufi and Sikh traditions. You understand how the word's meaning might slightly shift in different Hindi dialects. You can write essays or give presentations where the chimta is used as a symbol for traditional Indian values versus modern consumerism (referencing the 'Idgah' story).
At the C2 level, you have a native-like command of the word. You can use it in puns, jokes, or sophisticated metaphors. You understand the historical evolution of the tool and the word from its Sanskrit roots (if applicable) to modern usage. You can distinguish between its use in various professional registers—from the blacksmith's forge to the high-end kitchen. You can engage in deep literary analysis of texts where the 'chimta' appears, exploring its semiotic value in the context of Indian labor and domesticity.

चिमटा in 30 Seconds

  • A chimta is a pair of tongs used for cooking.
  • It is a masculine noun in Hindi (plural: chimte).
  • Famous in literature through Premchand's story 'Idgah'.
  • Used as a musical instrument in devotional songs.

The Hindi word चिमटा (Chimṭā) refers to a pair of tongs, a ubiquitous and indispensable tool found in almost every Indian household. At its most basic level, it is a simple metallic device consisting of two long arms joined at one end, used for gripping, lifting, or turning objects, especially those that are too hot to handle with bare hands. However, in the context of Indian culture and culinary traditions, the chimta is much more than just a kitchen utensil; it is a symbol of domesticity, maternal care, and even spiritual asceticism. When you enter an Indian kitchen, the rhythmic clinking of the chimta against the iron tawa (griddle) is often the soundtrack to a meal being prepared. It is primarily used to flip rotis (flatbreads) and then hold them directly over an open flame to make them puff up into phulkas. Without a chimta, the quintessential Indian bread-making process would be nearly impossible and certainly dangerous.

Physical Description
Traditionally made of heavy iron (लोहा), modern versions are often crafted from stainless steel. It features two flat or slightly curved blades that meet at a springy apex.

माँ रसोई में चिमटा ढूँढ रही हैं। (Mother is looking for the tongs in the kitchen.)

Beyond the kitchen, the word carries significant literary weight. Any discussion of the word 'chimta' is incomplete without mentioning Munshi Premchand's classic short story, Idgah. In this poignant tale, a young orphan named Hamid goes to a fair with only three paise. While his friends spend their money on sweets and clay toys that will eventually break, Hamid buys an iron chimta for his grandmother, who burns her fingers every day while baking rotis. This story transformed the chimta from a mundane object into a profound symbol of selfless love, maturity, and sacrifice. Thus, for many Hindi speakers, the word evokes a sense of nostalgia and emotional depth. In a completely different sphere, the chimta is also used as a percussion instrument in devotional music (bhajans) and by wandering ascetics (Sadhus). They often carry large, heavy chimtas adorned with small brass rings that jingle when shaken or struck, using them to provide a rhythmic beat during chants.

साधु के हाथ में एक बड़ा चिमटा था। (The ascetic had a large pair of tongs in his hand.)

Common Varieties
Kitchen chimta (small/medium), Musical chimta (large with rings), and Laboratory chimta (tweezers-like, often called chimti).

In modern urban settings, you might also hear the word used in laboratories or workshops, though specialized terms might apply there. However, if you are at a roadside dhaba, you will see the cook expertly wielding a long chimta to pull hot naan out of a tandoor. The tool's design has remained virtually unchanged for centuries because its functional simplicity is perfect. Whether it is used to stoke a fire, flip a paratha, or keep rhythm in a temple, the chimta remains a foundational object in the linguistic and cultural landscape of North India. Learning this word is a gateway to understanding daily life, traditional cooking, and classical Hindi literature.

Using the word चिमटा correctly involves understanding its grammatical gender and its role as a tool of agency. Since it is a masculine noun ending in 'ā', it follows the standard declension patterns for such nouns in Hindi. In the direct case (singular), it is chimṭā. In the plural direct case, it becomes chimṭe. When followed by a postposition like 'se' (with/by) or 'ko' (to), the singular form changes to chimṭe and the plural to chimṭon. For example, 'with the tongs' is chimṭe se.

Grammar Tip
Always remember that inanimate objects in Hindi have gender. Chimta is masculine, so any adjectives describing it must match: 'नया चिमटा' (new tongs), not 'नयी चिमटा'.

गरम कोयले को चिमटे से पकड़ो। (Hold the hot coal with the tongs.)

In a kitchen context, you will often use it with verbs like pakadnā (to hold), ulaṭnā (to flip), or uṭhānā (to lift). Because the chimta is an extension of the hand, it is frequently used with the postposition 'se' to indicate the instrument of action. In more formal or literary contexts, the chimta might be used metaphorically to describe a pincer-like grip or a situation where one is caught between two forces, though this is less common than its literal use. You might also encounter it in compound verbs, such as chimṭe se pakaṛ lenā (to grab firmly with tongs).

रोटी जल रही है, जल्दी चिमटा लाओ! (The roti is burning, bring the tongs quickly!)

It is also important to distinguish between chimṭā and its diminutive form chimṭī. While chimṭā refers to large kitchen or industrial tongs, chimṭī refers to tweezers, hair clips, or small clothespins. Using the wrong one can lead to confusion; you wouldn't use a chimṭī to flip a roti, nor would you use a chimṭā to pluck an eyebrow! In sentences describing the musical use, the verb is usually bajānā (to play). For example: "जोगी चिमटा बजा रहा है" (The yogi is playing the tongs). Understanding these nuances ensures that your Hindi sounds natural and contextually appropriate.

The most common place to hear the word चिमटा is in the heart of an Indian home—the kitchen (रसोई). Every morning and evening, as families prepare fresh bread, the request for a chimta is frequent. You'll hear mothers asking children to find it, or cooks reminding assistants to clean it. If you visit a local market (bazaar), you will see stacks of these iron tools in hardware stores or shops selling kitchenware (bartan ki dukan). The clanging sound of metal on metal in these shops often accompanies the mention of the word as customers test the springiness and grip of a new chimta before buying it.

बाज़ार से एक मज़बूत चिमटा खरीद लो। (Buy a strong pair of tongs from the market.)

Another very specific setting is at a dhaba or a street food stall. Watch a 'Chai-wala' or a 'Paratha-wala' at work; they use long, often soot-covered chimtas to manage coal fires or flip massive parathas. In these high-energy environments, the word is shouted as a command. Similarly, in religious gatherings or Jagrans, the chimta is mentioned as a musical instrument. The lead singer might ask the percussionist to play the chimta louder to maintain the tempo of the bhajan. This duality of the word—as both a domestic tool and a sacred instrument—makes it unique.

Furthermore, if you are a student of Hindi literature or preparing for a school exam in India, you will inevitably encounter the word in Premchand's story 'Idgah'. Teachers often use the chimta as a focal point for discussing themes of empathy and maturity. You might hear a teacher ask, "हामिद ने चिमटा क्यों खरीदा?" (Why did Hamid buy the tongs?). In this context, the word carries a weight of moral education. Lastly, in some northern Indian folk songs, the chimta is mentioned as part of the rustic life, symbolizing the simple but essential tools of the common man. Whether in the heat of a kitchen, the rhythm of a song, or the pages of a book, 'chimta' is a word that resonates with the practical and emotional realities of Hindi speakers.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word चिमटा is getting its gender wrong. In English, 'tongs' is a plural noun (like 'scissors'), but in Hindi, chimṭā is a singular masculine noun. Learners often try to use it in the plural form chimṭe even when referring to just one pair. Remember: one tool is a chimṭā, and two tools are chimṭe. If you say "ये चिमटे कहाँ है?" (Where are these tongs?), you are technically asking for multiple pairs of tongs. If you just want the one for your roti, say "चिमटा कहाँ है?".

Mistake vs. Correct
Incorrect: चिमटी से रोटी पलटो (Use tweezers to flip the roti).
Correct: चिमटे से रोटी पलटो (Use tongs to flip the roti).

Another common error is confusing chimṭā with chimṭī. As mentioned before, the feminine diminutive chimṭī refers to small items like tweezers, hair clips, or clothespins. Using chimṭī when you mean a large kitchen tool will sound quite funny to native speakers, as it implies you are trying to lift a heavy roti with tiny tweezers. Conversely, asking for a chimṭā to fix your hair would be equally absurd. Pay close attention to the ending vowel: 'ā' for big/masculine and 'ī' for small/feminine.

गलती: मुझे एक चिमटी दो (रोटी के लिए)।
सही: मुझे एक चिमटा दो।

There is also the 'oblique case' trap. When you add a postposition like se (with), the word chimṭā must change to chimṭe. Many learners forget this and say chimṭā se, which is grammatically incorrect. It must always be chimṭe se. Finally, don't confuse chimṭā with sandasī. While both are gripping tools, a sandasī is specifically a pair of pincers used to lift heavy pots (patila) off the stove by their rims, whereas a chimṭā is for gripping the food itself or smaller items. Using the wrong tool name in a busy kitchen might result in a spilled curry!

While चिमटा is the most versatile word for tongs, the Hindi language has several specific terms for different types of gripping tools. Understanding these will help you navigate a kitchen or a workshop more effectively. The most common 'cousin' of the chimta is the सँड़सी (Saṇḍasī). A sandasi is a pair of heavy-duty pincers, usually with curved ends, designed specifically to grip the rim of a hot pot or pan that doesn't have handles. While a chimta is like a pair of long fingers, a sandasi is like a powerful jaw.

Comparison: Chimta vs. Sandasi
Chimta: Used for rotis, coal, or small items. Long and thin.
Sandasi: Used for heavy pots. Short and stout with a strong pivot.

Another related term is पक्कड़ (Pakkaṛ). This is a more general term derived from the verb pakaṛnā (to hold). In some regions, pakkaṛ is used interchangeably with sandasī, but it generally refers to any tool used for gripping. Then there is the चिमटी (Chimṭī), which we have already discussed. It is the small version of a chimta. If you are in a technical or medical setting, you might hear फ़ोरसेप्स (Forceps), which is the English loanword used for surgical tongs.

पतीला उतारने के लिए सँड़सी का प्रयोग करें। (Use pincers to take the pot down.)

In literary or highly formal Hindi, you might encounter the word दंशिका (Danśikā), though this is extremely rare in daily conversation. If you are talking about large industrial tongs used in a furnace, the word ग़ज़ (Gaza) is sometimes used in specific dialects, though it usually refers to a measuring rod. For learners, mastering chimṭā, chimṭī, and sandasī covers 99% of all situations involving gripping tools. Knowing when to use each one will make you sound like a pro in any Indian household.

How Formal Is It?

Fun Fact

The chimta is one of the few kitchen tools that doubled as a musical instrument in ancient India, especially among wandering mystics.

Pronunciation Guide

UK /ˈtʃɪm.tɑː/
US /ˈtʃɪm.tɑː/
Primary stress is on the first syllable 'Chim'.
Rhymes With
चमटा (Chamta) लमटा (Lamta) गमटा (Gamta) दमटा (Damta) नमटा (Namta) रमटा (Ramta) समटा (Samta) थमटा (Thamta)
Common Errors
  • Pronouncing the 'ṭ' as a soft English 't' (dental).
  • Making the 'i' too long like 'ee'.
  • Forgetting the nasal 'm' sound.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Simple characters, easy to read for beginners.

Writing 3/5

The conjunct 'm' and retroflex 't' require some practice.

Speaking 3/5

Retroflex 't' is often tricky for English speakers.

Listening 2/5

Distinct sound, usually easy to identify in context.

What to Learn Next

Prerequisites

रोटी रसोई लोहा गरम पकड़ना

Learn Next

सँड़सी तवा बेलन चूल्हा कढ़ाई

Advanced

उत्तोलक (Lever) धातुविज्ञान (Metallurgy) तालवाद्य (Percussion)

Grammar to Know

Masculine nouns ending in -ā change to -e in the oblique case.

चिमटा -> चिमटे से

Adjective agreement with masculine nouns.

बड़ा चिमटा

Pluralization of masculine -ā nouns.

एक चिमटा, दो चिमटे

Using 'se' for instrumental case.

चिमटे से पकड़ो (Hold with tongs)

Genitive case 'ka/ke/ki' usage.

चिमटे की पकड़ (Grip of the tongs)

Examples by Level

1

यह चिमटा है।

This is a pair of tongs.

Direct singular masculine.

2

चिमटा लाओ।

Bring the tongs.

Imperative sentence.

3

छोटा चिमटा कहाँ है?

Where is the small tong?

Adjective 'chhota' agrees with masculine noun.

4

चिमटा गरम है।

The tongs are hot.

Subject-predicate agreement.

5

मुझे चिमटा चाहिए।

I want the tongs.

Usage with 'chahiye'.

6

वह लोहे का चिमटा है।

That is an iron tong.

Genitive 'ka' used for material.

7

चिमटा यहाँ रखो।

Keep the tongs here.

Adverb of place 'yahan'.

8

एक चिमटा दो।

Give one pair of tongs.

Cardinal number 'ek'.

1

मैं चिमटे से रोटी पलटता हूँ।

I flip the roti with tongs.

Oblique case 'chimte' because of 'se'.

2

रसोई में दो चिमटे हैं।

There are two tongs in the kitchen.

Plural form 'chimte'.

3

नया चिमटा बहुत चमक रहा है।

The new tong is shining a lot.

Present continuous tense.

4

क्या आपके पास चिमटा है?

Do you have tongs?

Interrogative with 'ke paas'.

5

चिमटे को साफ करो।

Clean the tongs.

Oblique case with 'ko'.

6

यह चिमटा बहुत भारी है।

This tong is very heavy.

Adjective 'bhari'.

7

चिमटे के बिना रोटी जल जाएगी।

Without the tongs, the roti will burn.

Postposition 'ke bina'.

8

मेरे दादाजी चिमटा बजाते थे।

My grandfather used to play the tongs.

Habitual past tense.

1

हामिद ने अपनी दादी के लिए चिमटा खरीदा।

Hamid bought tongs for his grandmother.

Transitive verb in past tense.

2

साधु चिमटा बजाकर भजन गा रहे थे।

The ascetic was singing hymns while playing the tongs.

Participle 'bajakar'.

3

इस चिमटे की पकड़ बहुत मज़बूत है।

The grip of these tongs is very strong.

Genitive 'ki' agreeing with 'pakad'.

4

अगर चिमटा न होता, तो हाथ जल जाते।

If the tongs weren't there, the hands would have burnt.

Conditional sentence.

5

बाज़ार में लोहे और स्टील के चिमटे मिलते हैं।

Iron and steel tongs are available in the market.

Passive-like construction with 'milte hain'.

6

उसने चिमटे से जलता हुआ कोयला उठाया।

He picked up the burning coal with tongs.

Perfective tense with 'ne'.

7

चिमटा रसोई का एक अनिवार्य हिस्सा है।

The tong is an essential part of the kitchen.

Formal vocabulary 'anivarya'.

8

वह चिमटे को बड़े ध्यान से देख रहा था।

He was looking at the tongs very carefully.

Adverbial phrase 'bade dhyan se'.

1

चिमटे का उपयोग केवल रसोई तक सीमित नहीं है।

The use of tongs is not limited only to the kitchen.

Negation with 'seemit nahi'.

2

संगीत में चिमटा एक तालवाद्य के रूप में प्रयुक्त होता है।

In music, the chimta is used as a percussion instrument.

Passive voice 'prayukt hota hai'.

3

लोहार ने लाल गरम लोहे को चिमटे से पकड़ा।

The blacksmith gripped the red-hot iron with tongs.

Specific professional context.

4

चिमटे की बनावट सरल लेकिन प्रभावी है।

The design of the tongs is simple but effective.

Abstract nouns 'banawat', 'prabhavi'.

5

ग्रामीण अंचलों में चिमटा एक बहुउपयोगी उपकरण है।

In rural areas, the tong is a multi-purpose tool.

Advanced adjective 'bahupayogi'.

6

उसने चिमटे की मदद से आग को व्यवस्थित किया।

He arranged the fire with the help of tongs.

Compound postposition 'ki madad se'.

7

चिमटे के दोनों सिरों को बराबर होना चाहिए।

Both ends of the tongs should be equal.

Usage of 'chahiye' for requirement.

8

क्या तुम इस चिमटे की मरम्मत कर सकते हो?

Can you repair these tongs?

Ability with 'sakte ho'.

1

प्रेमचंद की कहानी 'ईदगाह' में चिमटा त्याग का प्रतीक है।

In Premchand's story 'Idgah', the tong is a symbol of sacrifice.

Literary analysis context.

2

चिमटे की खनक ने पूरे वातावरण को भक्तिमय बना दिया।

The clinking of the tongs made the whole atmosphere devotional.

Onomatopoeic noun 'khanak'.

3

आधुनिक युग में भी चिमटे की महत्ता कम नहीं हुई है।

Even in the modern era, the importance of the tong has not diminished.

Abstract concept 'mahatta'.

4

चिमटे का प्रयोग करते समय सावधानी बरतनी चाहिए।

Caution should be exercised while using tongs.

Gerundive 'baratni chahiye'.

5

साधु के चिमटे में लगे पीतल के छल्ले मधुर ध्वनि उत्पन्न करते हैं।

The brass rings on the ascetic's tongs produce a sweet sound.

Relative clause structure.

6

चिमटे की ऐतिहासिक यात्रा भारतीय चूल्हे से जुड़ी है।

The historical journey of the tong is linked to the Indian hearth.

Metaphorical 'yatra'.

7

उसने अपनी कलाकृति में चिमटे को एक नया आयाम दिया।

He gave a new dimension to the tong in his artwork.

Idiomatic 'naya aayam'.

8

चिमटे के बिना तंदूरी रोटियाँ बनाना असंभव है।

It is impossible to make tandoori rotis without tongs.

Strong assertion 'asambhav'.

1

चिमटा केवल एक निर्जीव वस्तु नहीं, बल्कि स्मृतियों का पिटारा है।

The tong is not just an inanimate object, but a box of memories.

Philosophical construction.

2

उसकी बातों में चिमटे जैसी पकड़ और तीखापन था।

His words had a tong-like grip and sharpness.

Simile usage.

3

चिमटे के निर्माण में प्रयुक्त धातुकर्म की तकनीकें प्राचीन हैं।

The metallurgical techniques used in making tongs are ancient.

Technical vocabulary 'dhatukarm'.

4

सांस्कृतिक दृष्टिकोण से चिमटा भारतीय लोक-चेतना का अभिन्न अंग है।

From a cultural perspective, the tong is an integral part of Indian folk consciousness.

Academic register.

5

चिमटे की उपयोगिता इसकी सादगी में निहित है।

The utility of the tong lies in its simplicity.

Abstract verb 'nihit hona'.

6

उसने चिमटे के माध्यम से अपनी भावनाओं को अभिव्यक्त किया।

He expressed his emotions through the medium of the tong.

Instrumental 'ke madhyam se'.

7

चिमटे का स्वर निर्गुण भजनों की एक विशिष्ट पहचान है।

The sound of the tong is a distinct identity of Nirgun bhajans.

Specific musical terminology.

8

वह चिमटे की सहायता से अंगारों को सहला रहा था।

He was stroking the embers with the help of tongs.

Evocative verb 'sahla raha'.

Common Collocations

लोहे का चिमटा
चिमटा बजाना
चिमटे से पकड़ना
रसोई का चिमटा
नया चिमटा
चिमटे की खनक
भारी चिमटा
चिमटा ढूँढना
स्टील का चिमटा
चिमटे की पकड़

Common Phrases

चिमटा उठाना

— To pick up the tongs.

उसने चिमटा उठाकर रोटी पलटी।

चिमटा देना

— To give/pass the tongs.

ज़रा मुझे चिमटा देना।

चिमटा रखना

— To place the tongs down.

चिमटा चूल्हे के पास रख दो।

चिमटा साफ करना

— To clean the tongs.

चिमटा अच्छी तरह साफ करो।

चिमटा टूटना

— The tongs breaking.

पुराना चिमटा बीच से टूट गया।

चिमटा खरीदना

— To buy a pair of tongs.

आज हमें चिमटा खरीदना है।

चिमटे से मारना

— To hit with tongs (usually in stories).

गुस्से में उसने चिमटे से मारा।

चिमटे का खेल

— A game or trick involving tongs.

मदारी चिमटे का खेल दिखा रहा था।

चिमटे की जोड़ी

— A pair of tongs.

यह चिमटे की अच्छी जोड़ी है।

चिमटा गरम होना

— The tongs getting hot.

सावधान, चिमटा गरम हो गया है।

Often Confused With

चिमटा vs चिमटी (Chimti)

Chimti is for small things like tweezers; Chimta is for big things like tongs.

चिमटा vs सँड़सी (Sandasi)

Sandasi is for lifting pots; Chimta is for picking up food/coal.

चिमटा vs चमचा (Chamcha)

Chamcha is a spoon; Chimta is tongs. Both are kitchen tools but look very different.

Idioms & Expressions

"चिमटे जैसी पकड़"

— A very strong, unwavering grip.

उसकी बाज़ारों पर चिमटे जैसी पकड़ है।

Metaphorical
"हामिद का चिमटा"

— A symbol of selfless love and wisdom beyond one's years.

उसका उपहार हामिद के चिमटे जैसा था।

Literary
"चिमटा हाथ में लेना"

— To take up a task or a religious life.

उसने सब छोड़ कर चिमटा हाथ में ले लिया।

Spiritual
"चिमटे की तरह चिपटना"

— To cling to something tightly.

वह अपनी ज़मीन से चिमटे की तरह चिपटा रहा।

Colloquial
"दो चिमटों के बीच"

— Being caught between two difficult choices.

मैं दो चिमटों के बीच फँस गया हूँ।

Rare
"चिमटा बजाना"

— To make a lot of noise or celebrate loudly.

जीत की खुशी में सब चिमटा बजाने लगे।

Informal
"चिमटे से छूना"

— To touch something with extreme caution or distance.

मैं उस गंदी चीज़ को चिमटे से भी न छुऊँ।

Idiomatic
"चिमटे का दान"

— A small but very useful gift.

गरीब के लिए यह चिमटे का दान है।

Cultural
"चिमटे की मार"

— A sharp, painful sting.

उसकी बातें चिमटे की मार जैसी थीं।

Poetic
"चिमटा गाड़ना"

— To establish one's presence firmly in a place (often used for Sadhus).

बाबा ने गाँव के बाहर अपना चिमटा गाड़ दिया।

Religious

Easily Confused

चिमटा vs चिमटी

Similar sound and root.

Gender and size. Chimti is feminine and small; Chimta is masculine and large.

बालों में चिमटी लगाओ, रसोई से चिमटा लाओ।

चिमटा vs सँड़सी

Both are gripping tools.

Function. Sandasi grips pot rims; Chimta grips the flat surface of food or coal.

सँड़सी से पतीला पकड़ो।

चिमटा vs कैंची

Both have two arms.

Action. Kaichi (scissors) cuts; Chimta grips.

कैंची से कपड़ा काटो।

चिमटा vs चम्मच

Common kitchen tool.

Action. Spoon scoops; Chimta pinches.

चम्मच से दाल खाओ।

चिमटा vs काँटा

Both are metal tools.

Action. Kanta (fork) pierces; Chimta grips.

काँटे से फल खाओ।

Sentence Patterns

A1

यह [Noun] है।

यह चिमटा है।

A2

[Noun] कहाँ है?

चिमटा कहाँ है?

B1

मुझे [Noun] चाहिए।

मुझे चिमटा चाहिए।

B2

[Noun] से [Verb] करो।

चिमटे से रोटी पलटो।

C1

[Noun] [Adjective] है।

चिमटा बहुत गरम है।

C2

[Noun] की [Property] [Adjective] है।

चिमटे की पकड़ बहुत मज़बूत है।

B1

[Name] ने [Noun] खरीदा।

हामिद ने चिमटा खरीदा।

A2

[Location] में [Noun] है।

रसोई में चिमटा है।

Word Family

Nouns

चिमटी (Chimti - tweezers)
चिमटा (Chimta - tongs)

Verbs

चिमटना (Chimatna - to cling/stick to)

Adjectives

चिमटाकार (Chimtakār - tong-shaped)

Related

रसोई (Kitchen)
रोटी (Flatbread)
लोहा (Iron)
साधु (Ascetic)
पकड़ (Grip)

How to Use It

frequency

Very frequent in daily domestic life.

Common Mistakes
  • Using 'chimta' for hair clips. Use 'chimti'.

    Hair clips are small and feminine in Hindi.

  • Saying 'chimta se'. Say 'chimte se'.

    The word must change to the oblique form before a postposition.

  • Treating 'chimta' as plural like 'tongs'. Treat it as singular.

    One pair = one chimta.

  • Confusing it with 'sandasi'. Use 'sandasi' for pots.

    Chimta is for food, sandasi is for containers.

  • Pronouncing 't' like in 'tomato'. Use the retroflex 'ṭ'.

    The dental 't' changes the meaning or sounds wrong.

Tips

Gender Match

Always use masculine adjectives like 'bada' or 'kala' with chimta.

Literary Icon

Mentioning Hamid's chimta is a great way to start a conversation with a native speaker.

Retroflex T

Practice the 'ṭ' sound by touching your tongue to the roof of your mouth.

Kitchen Essential

If you are learning to make rotis, the first tool you need is a chimta.

Chimta vs Chimti

Remember: -a is big, -i is small. Chimta (tongs), Chimti (tweezers).

Rhythm Tool

Watch videos of 'Chimta playing' to see how it's used as an instrument.

Heat Protection

In Hindi, you say 'chimte se pakdo' to tell someone to use a tool for hot things.

Ancient Roots

The tool has been used by blacksmiths for centuries before entering the kitchen.

Buying Tip

Ask for 'lohe ka chimta' if you want a traditional, durable one.

Helping Hand

Asking 'Chimta kahan hai?' in an Indian kitchen shows you are ready to help.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a **CHIM**panzee using a **TA**ll pair of tongs to flip rotis. CHIM-TA.

Visual Association

Visualize the letter 'V' upside down. Those are the two arms of the chimta ready to grab a hot roti.

Word Web

Kitchen Roti Iron Heat Grip Premchand Music Sadhu

Challenge

Go to your kitchen, find a pair of tongs, and say 'यह चिमटा है' three times while flipping something.

Word Origin

Derived from the Hindi verb 'चिमटना' (chimatna), which means to cling or stick to. It has Indo-Aryan roots.

Original meaning: A device that clings or holds onto something.

Indo-European > Indo-Iranian > Indo-Aryan.

Cultural Context

No specific sensitivities, but avoid using the musical chimta as a toy; it is respected as an instrument.

While English speakers just see 'tongs', for Hindi speakers, it evokes a specific image of making round, puffed-up rotis.

'Idgah' by Premchand (Short Story) Sufi singer Alam Lohar (known for playing the chimta) Traditional Punjabi folk music

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Cooking

  • रोटी पलटो
  • चिमटा गरम है
  • चिमटा लाओ
  • चिमटे से पकड़ो

Music

  • चिमटा बजाओ
  • ताल पकड़ो
  • मधुर ध्वनि
  • साधु का चिमटा

Shopping

  • कितने का है?
  • मज़बूत चाहिए
  • लोहे का है?
  • दाम कम करो

Literature

  • हामिद की कहानी
  • त्याग का प्रतीक
  • दादी के लिए
  • तीन पैसे

Workshop

  • कोयला उठाओ
  • पकड़ मज़बूत रखो
  • सावधानी बरतो
  • गरम लोहा

Conversation Starters

"क्या आपकी रसोई में लोहे का चिमटा है?"

"क्या आपने प्रेमचंद की कहानी 'ईदगाह' पढ़ी है?"

"क्या आप चिमटे से रोटी पलट सकते हैं?"

"साधु लोग चिमटा क्यों रखते हैं?"

"चिमटा और सँड़सी में क्या अंतर है?"

Journal Prompts

अपनी रसोई के सबसे उपयोगी उपकरण के बारे में लिखें।

हामिद के चिमटे की कहानी से आपने क्या सीखा?

यदि आप एक साधु होते, तो आप अपने चिमटे को कैसे सजाते?

बचपन की कोई याद साझा करें जो रसोई से जुड़ी हो।

चिमटे के बिना जीवन कैसा होता? कल्पना करें।

Frequently Asked Questions

10 questions

In Hindi, 'chimta' is singular. One pair of tongs is 'ek chimta'. The plural is 'chimte'.

No, for tweezers you should use the word 'chimti'.

It is a masculine noun.

You say 'chimte se' (चिमटे से).

Mainly because of Munshi Premchand's story 'Idgah', which every Indian student reads.

Yes, it's a percussion instrument in Punjabi folk and Sufi music.

Traditionally iron (loha), but now also stainless steel.

The word is Hindi/Punjabi. Other languages have different names, but the tool is universal.

It's better to use a 'sandasi' for heavy pots; a chimta might bend or slip.

Yes, it is a basic A2 level word that everyone knows.

Test Yourself 98 questions

writing

Describe a chimta in Hindi using three simple sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'chimte se'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'चिमटा' correctly three times. Focus on the retroflex 'ṭ'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word and identify it: [Audio of 'Chimta']

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 98 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!