जवाबदेही लेना
जवाबदेही लेना in 30 Seconds
- Jawabdehi Lena means taking full accountability for outcomes.
- It is a formal phrase used in business, politics, and serious personal matters.
- Grammatically, 'Jawabdehi' is feminine, affecting verb conjugation in the past tense.
- It differs from 'Zimmedari' by focusing on the answerability for the result.
The Hindi phrase 'जवाबदेही लेना' (Jawabdehi Lena) is a sophisticated and essential term used to describe the act of taking accountability or accepting responsibility for one's actions, decisions, or the outcomes of a particular situation. To understand this phrase deeply, we must break it down into its constituent parts. The word 'जवाब' (Jawab) means 'answer,' and 'देही' (Dehi) is derived from the root meaning 'to give' or 'the state of giving.' Therefore, 'जवाबदेही' literally translates to 'answerability'—the obligation to provide an answer or explanation for what has happened. When combined with the verb 'लेना' (to take), it forms the complete concept of voluntarily stepping forward to be the person who provides those answers, especially when things go wrong.
- Professional Context
- In the corporate and political worlds of India, this phrase is used frequently. It signifies a level of leadership that goes beyond mere 'responsibility' (zimmedari). While responsibility can be assigned, accountability is often described as something one 'takes' or 'accepts.' For instance, a CEO might take accountability for a company's financial losses.
एक सच्चे नेता को अपनी टीम की असफलताओं की जवाबदेही लेनी चाहिए। (A true leader should take accountability for their team's failures.)
The nuance between 'zimmedari' (responsibility) and 'jawabdehi' (accountability) is subtle but vital. Responsibility refers to the obligation to perform a task. Accountability refers to the obligation to account for the results of that task. If you are responsible for cooking dinner, you do the work. If the dinner is burnt, you take accountability for the mistake. In Hindi, using 'jawabdehi lena' elevates the conversation to a more formal, ethical, and serious level. It suggests a maturity of character where one does not shift blame to others or external circumstances.
- Social Context
- In personal relationships, taking accountability means admitting when you are wrong and understanding how your actions affected the other person. It is the foundation of trust in Indian social structures, where 'vachan' (word/promise) and 'kartavya' (duty) are highly valued. Using this phrase in a personal setting shows a high degree of Hindi proficiency and emotional intelligence.
रिश्तों में अपनी गलतियों की जवाबदेही लेना बहुत ज़रूरी है। (It is very important to take accountability for your mistakes in relationships.)
Furthermore, the phrase is often used in the negative to criticize those who avoid their duties. 'Jawabdehi se bachna' (to escape accountability) is a common critique of corrupt officials or irresponsible individuals. By choosing to 'lena' (take) it, you are positioning yourself as an ethical and courageous actor. This phrase is commonly heard in news debates, especially regarding government policies, public safety, and administrative failures. When a bridge collapses or a policy fails, the public demands: 'Iska jawabdehi kaun lega?' (Who will take accountability for this?). This highlights the word's connection to justice and public trust.
- Grammatical Note
- Since 'Jawabdehi' is a feminine noun, the verb 'lena' changes its form based on the gender of the noun it is associated with in certain tenses. For example, in the past tense, it becomes 'उसने जवाबदेही ली' (He/She took accountability), where 'li' reflects the feminine nature of 'jawabdehi'. This is a common point of error for learners who might use the masculine 'liya'.
मंत्री जी ने हार की जवाबदेही ली। (The minister took accountability for the defeat.)
In summary, 'Jawabdehi Lena' is more than just a translation of 'taking responsibility.' It is a declaration of integrity. Whether you are navigating a workplace in Delhi, discussing social issues with friends, or writing a formal essay, this phrase allows you to articulate the complex concept of ownership and answerability with precision and cultural depth. It bridges the gap between doing a task and owning the consequences of that task, making it a cornerstone of professional and ethical Hindi vocabulary.
Using 'जवाबदेही लेना' correctly requires an understanding of its role as a transitive verb phrase. Because 'जवाबदेही' (accountability) is a feminine noun, the verb 'लेना' (to take) must be conjugated to agree with it in specific grammatical structures, particularly in the 'Ne' construction used for the past tense. This section will guide you through various tenses and moods to ensure you can use this phrase naturally in conversation and writing.
- Present Tense: Habitual and Continuous
- When talking about a general habit or something happening now. Note that in the habitual present, the verb agrees with the subject's gender, not the object's.
Example: 'वह हमेशा अपनी टीम की जवाबदेही लेता है।' (He always takes accountability for his team.)
क्या आप इस प्रोजेक्ट की जवाबदेही ले रहे हैं? (Are you taking accountability for this project?)
In the continuous form, 'ले रहे हैं' (taking) focuses on the ongoing process of ownership. This is useful in meetings where roles are being defined. If you want to emphasize that you are currently assuming the burden of a situation, this is the form to use.
- Past Tense: The 'Ne' Construction
- This is where learners often struggle. In the simple past tense, 'लेना' becomes 'लिया' (masculine) or 'ली' (feminine). Since 'जवाबदेही' is feminine, you MUST use 'ली'.
Example: 'अधिकारी ने अपनी गलती की जवाबदेही ली।' (The officer took accountability for his mistake.)
किसी ने भी उस नुकसान की जवाबदेही नहीं ली। (No one took accountability for that loss.)
Notice how 'ली' stays feminine regardless of whether the 'officer' was male or female, because the verb agrees with the object 'जवाबदेही' in the 'Ne' construction. This grammatical precision is a mark of a B1-level learner transitioning to B2.
- Future Tense: Commitment
- When making a promise or setting expectations.
Example: 'भविष्य में, मैं खुद सारी जवाबदेही लूँगा।' (In the future, I myself will take all accountability.)
अगर काम समय पर नहीं हुआ, तो कौन जवाबदेही लेगा? (If the work is not done on time, who will take accountability?)
In complex sentences, you can use 'जवाबदेही लेते हुए' (while taking accountability) to describe a simultaneous action. For example: 'जवाबदेही लेते हुए, मैनेजर ने इस्तीफा दे दिया।' (Taking accountability, the manager resigned.) This structure is very common in news reports and formal journalism. It allows for a more fluid and sophisticated narrative style.
- Imperative: Giving Orders or Advice
- Encouraging someone to be accountable.
Example: 'अपनी ज़िन्दगी की जवाबदेही लेना सीखो।' (Learn to take accountability for your life.)
कृपया इस विफलता की जवाबदेही लीजिए। (Please take accountability for this failure.)
By practicing these different forms, you will find that 'जवाबदेही लेना' fits into almost any context where ownership is required. Whether you are apologizing to a friend, leading a team, or debating public policy, these sentence patterns will help you communicate with clarity, authority, and grammatical accuracy.
If you are in an environment where Hindi is the primary language of administration, law, or high-level business, you will encounter 'जवाबदेही लेना' almost daily. It is a 'power phrase'—it carries weight and implies a serious commitment to ethics and transparency. Here are the primary domains where you will hear it used most frequently.
- Corporate Meetings and Leadership
- In modern Indian offices, especially in MNCs or large Indian firms like Tata or Reliance, management discussions often revolve around 'Accountability.' You might hear a Director say: 'अगर यह प्रोजेक्ट फेल होता है, तो मैं इसकी पूरी जवाबदेही लेता हूँ।' (If this project fails, I take full accountability for it.) It is used to define clear lines of command and ownership.
कॉर्पोरेट जगत में जवाबदेही लेना नेतृत्व का एक मुख्य हिस्सा है। (In the corporate world, taking accountability is a core part of leadership.)
The word is also a staple in 'Professional Development' workshops in Hindi. Trainers will often talk about 'Personal Accountability' (व्यक्तिगत जवाबदेही), encouraging employees to stop making excuses and start taking ownership of their KPIs (Key Performance Indicators).
- Politics and News Media
- This is perhaps where the word is most visible. In the Indian Parliament (Sansad) or during news debates on channels like NDTV India or Aaj Tak, the opposition will constantly demand that the government 'take accountability' for its actions. 'सरकार को अपनी नीतियों की जवाबदेही लेनी होगी' (The government will have to take accountability for its policies) is a very common headline.
विपक्ष ने मुख्यमंत्री से इस्तीफ़े और जवाबदेही लेने की मांग की। (The opposition demanded the Chief Minister's resignation and for him to take accountability.)
In this context, 'Jawabdehi' is linked to 'Loktantra' (Democracy). The idea is that in a democracy, the elected representatives are answerable to the 'Janta' (Public). Therefore, the phrase is often used in discussions about corruption, infrastructure failures, or social justice.
- Legal and Administrative Documents
- In official government circulars (Sarkari Goshna), you will see terms like 'प्रशासनिक जवाबदेही' (Administrative Accountability). When an inquiry commission is set up, its goal is often to 'जवाबदेही तय करना' (to fix accountability)—to find out who was responsible and ensure they take ownership of the consequences.
Finally, you will hear this in Hindi cinema (Bollywood) and web series, particularly in legal dramas or political thrillers. If a character is a principled police officer or an honest politician, their dialogue will often include variations of 'मैं इसकी जवाबदेही लेता हूँ' to show their integrity. Shows like 'Paatal Lok' or 'Scam 1992' often use this type of formal language to build a realistic atmosphere of power and bureaucracy.
फिल्मों में ईमानदार पुलिस वाले अक्सर जवाबदेही लेते हुए दिखाए जाते हैं। (In movies, honest police officers are often shown taking accountability.)
Understanding where 'जवाबदेही लेना' appears helps you gauge the tone of a conversation. If someone uses this phrase with you, they are likely speaking seriously, professionally, or ethically, and they expect the same level of gravity in your response. It is a key phrase for anyone looking to work, live, or engage deeply with Indian society at an institutional level.
Learning to use 'जवाबदेही लेना' correctly involves navigating some common pitfalls that English speakers and early Hindi learners often encounter. Because Hindi is a gendered language and has complex verb-object agreements, even a small error can change the tone or clarity of your sentence. Here are the most frequent mistakes to watch out for.
- Mistake 1: Gender Mismatch in Past Tense
- The most common error is saying 'उसने जवाबदेही लिया' (Usne jawabdehi liya). In Hindi, 'जवाबदेही' is a feminine noun. In the past tense with 'ne', the verb must agree with the object. Therefore, it must be 'ली' (li), not 'लिया' (liya).
Correct: 'उसने जवाबदेही ली।'
गलत: मैंने जवाबदेही लिया। सही: मैंने जवाबदेही ली।
This mistake is particularly common because 'Jawab' (answer) is masculine, but the suffix '-dehi' makes the whole word feminine. Learners who focus only on the 'Jawab' part often get the gender wrong.
- Mistake 2: Confusing 'Zimmedari' and 'Jawabdehi'
- While they are related, they are not interchangeable. 'Zimmedari' (responsibility) is about the duty itself. 'Jawabdehi' (accountability) is about being answerable for the outcome. If you say 'मेरी जवाबदेही है कि मैं खाना बनाऊं' (It is my accountability to cook food), it sounds slightly unnatural. It's better to say 'मेरी ज़िम्मेदारी है...' Use 'Jawabdehi' when discussing the *consequences* or the *reporting* of a task.
ज़िम्मेदारी काम करने की होती है, जबकि जवाबदेही नतीजों की होती है। (Responsibility is for doing the work, while accountability is for the results.)
Using 'Jawabdehi' for trivial daily chores can make you sound overly formal or even sarcastic. Reserve it for professional, ethical, or serious personal matters.
- Mistake 3: Incorrect Prepositions
- In English, we say 'accountability *for* something.' In Hindi, we use the possessive 'ki' (feminine) because it links to 'jawabdehi'.
Incorrect: 'गलती के लिए जवाबदेही' (Galti ke liye jawabdehi).
Correct: 'गलती की जवाबदेही' (Galti ki jawabdehi).
Another common error is using 'dena' (to give) instead of 'lena' (to take) when you want to say you are accepting responsibility. While 'jawabdehi dena' (to give an account/be accountable) is a valid phrase, it usually implies that someone else is *making* you answer. 'Jawabdehi lena' is the active, voluntary act of taking ownership. If you want to sound like a leader, use 'lena'.
- Mistake 4: Overusing the Phrase
- Because it's a 'heavy' word, using it too often in casual conversation can make you sound like a politician. If you forgot to buy milk, don't say 'मैं इसकी जवाबदेही लेता हूँ।' Simply say 'मेरी गलती है' (It's my mistake) or 'मुझसे भूल हो गई' (I made a mistake). Use 'Jawabdehi lena' for things that actually require an 'account' or have significant impact.
आम बातचीत में 'मेरी गलती है' कहना ज़्यादा स्वाभाविक है। (In common conversation, saying 'It's my mistake' is more natural.)
By avoiding these common errors—especially the gender agreement with 'li' and the distinction from 'zimmedari'—you will use 'जवाबदेही लेना' with the precision of a native speaker. It shows that you not only know the words but also understand the subtle grammatical and social rules that govern high-level Hindi communication.
Hindi has a rich vocabulary for concepts related to duty, ownership, and answerability. Depending on the context—whether it's a formal legal setting, a spiritual discussion, or a casual workplace—you might want to use a synonym or a slightly different phrase to convey your meaning more accurately. Here is a comparison of 'जवाबदेही' with its closest relatives.
- 1. ज़िम्मेदारी (Zimmedari) - Responsibility
- This is the most common word. It comes from Persian. It refers to the duty to do something.
Difference: 'Zimmedari' is about the 'doing'; 'Jawabdehi' is about the 'accounting for what was done'. You can have the responsibility to drive a car, but you take accountability if you crash it.
'ज़िम्मेदारी' (Zimmedari) = Task-oriented.
'जवाबदेही' (Jawabdehi) = Result-oriented.
In many cases, people use 'Zimmedari' in place of 'Jawabdehi' in casual speech. However, in formal writing, the distinction is strictly maintained.
- 2. उत्तरदायित्व (Uttardayitva) - Formal Responsibility/Liability
- This is a Sanskrit-derived word (Tatsam) and is extremely formal. It is often used in legal documents and high-level philosophy.
Usage: 'यह संस्थान का नैतिक उत्तरदायित्व है।' (This is the moral responsibility of the institution.) It is almost synonymous with 'Jawabdehi' but feels even more 'heavy' and academic.
'उत्तरदायित्व' (Uttardayitva) is often used for 'Liability' in legal contexts.
If you are writing a formal letter to a government office, 'Uttardayitva' might be a better choice than 'Jawabdehi', though both are acceptable.
- 3. उत्तरदेयता (Uttardeyta) - Accountability (Technical)
- This is the direct Sanskrit-based translation of 'Accountability'. While 'Jawabdehi' is more common in speech and news, 'Uttardeyta' is the term you will find in textbooks and official policy papers. It sounds very technical.
- 4. दायित्व (Dayitva) - Obligation/Duty
- This word emphasizes the sense of duty or obligation one has towards others. It is often used in the context of 'Family duties' (Pariwarik dayitva) or 'Social duties' (Samajik dayitva). It is less about 'answering' and more about 'performing' what is expected of you.
When you want to say 'I take ownership' in a more metaphorical or emotional sense, you might use 'अपनापन दिखाना' (to show belonging/ownership) or 'ज़िम्मा उठाना' (to pick up the responsibility). For example, 'उसने पूरे समारोह का ज़िम्मा उठाया' (He took the responsibility/onus of the whole ceremony).
- Comparison Table
- ज़िम्मेदारी: Common, everyday responsibility.
- जवाबदेही: Accountability, answerability for outcomes.
- उत्तरदायित्व: Formal liability or ethical duty.
- दायित्व: Inherent obligation or social duty.
In conclusion, while 'जवाबदेही लेना' is your go-to phrase for professional and serious accountability, knowing these alternatives allows you to fine-tune your Hindi based on the level of formality and the specific type of 'responsibility' you are discussing. Choosing the right word demonstrates a deep command of the language's registers.
Examples by Level
मैं अपनी गलती की जवाबदेही लेता हूँ।
I take accountability for my mistake.
Simple present tense; 'leta hoon' for male speaker.
क्या आप जवाबदेही लेंगे?
Will you take accountability?
Future tense; 'lenge' is polite plural/formal.
वह जवाबदेही नहीं लेता।
He does not take accountability.
Negative present habitual.
मेरी जवाबदेही कहाँ है?
Where is my accountability?
'Jawabdehi' as a noun.
जवाबदेही लेना अच्छा है।
Taking accountability is good.
Gerund use of the verb phrase.
उसने जवाबदेही ली।
He/She took accountability.
Past tense; 'li' agrees with 'jawabdehi'.
हमें जवाबदेही लेनी है।
We have to take accountability.
'Honi/Leni hai' structure for obligation.
आप जवाबदेही लीजिए।
Please take accountability.
Imperative/Request form.
मैनेजर ने प्रोजेक्ट की जवाबदेही ली।
The manager took accountability for the project.
'Ne' construction in past tense.
आपको अपनी टीम की जवाबदेही लेनी चाहिए।
You should take accountability for your team.
'Chahiye' (should) requires 'leni' to agree with 'jawabdehi'.
वह अपनी हार की जवाबदेही ले रहा है।
He is taking accountability for his defeat.
Present continuous tense.
क्या आपने इस काम की जवाबदेही ली थी?
Had you taken accountability for this work?
Past perfect tense.
बिना जवाबदेही लिए आप आगे नहीं बढ़ सकते।
You cannot move forward without taking accountability.
'Bina ... liye' (without taking) structure.
बच्चे को अपनी सफाई की जवाबदेही लेनी होगी।
The child will have to take accountability for their cleaning.
Future obligation 'hogi'.
सबने मिलकर जवाबदेही ली।
Everyone took accountability together.
Collective subject with 'ne'.
जवाबदेही लेना मुश्किल काम है।
Taking accountability is a difficult task.
Noun phrase as subject.
लोकतंत्र में नेताओं को जवाबदेही लेनी पड़ती है।
In a democracy, leaders have to take accountability.
'Padti hai' shows external compulsion.
अगर कंपनी को नुकसान हुआ, तो कौन जवाबदेही लेगा?
If the company suffers a loss, who will take accountability?
Conditional sentence structure.
उसने अपनी गलतियों की पूरी जवाबदेही ली और माफ़ी मांगी।
He took full accountability for his mistakes and apologized.
Compound sentence with two actions.
प्रशासन को इस हादसे की जवाबदेही लेनी चाहिए थी।
The administration should have taken accountability for this accident.
Past obligation 'chahiye thi'.
क्या आप अपनी बातों की जवाबदेही लेने के लिए तैयार हैं?
Are you ready to take accountability for your words?
Infinitive 'lene ke liye'.
जवाबदेही लेने से ही विश्वास बढ़ता है।
Trust grows only by taking accountability.
'Se hi' emphasizes the means.
उन्होंने कभी किसी चीज़ की जवाबदेही नहीं ली।
They never took accountability for anything.
Past negative with 'ne'.
हर नागरिक को अपने समाज की जवाबदेही लेनी होगी।
Every citizen will have to take accountability for their society.
Subject with 'ko' + 'hogi'.
मुख्य कार्यकारी अधिकारी ने वित्तीय घाटे की नैतिक जवाबदेही ली।
The CEO took moral accountability for the financial loss.
Use of adjective 'naitik' (moral).
जवाबदेही लेने के बजाय, वे एक-दूसरे पर आरोप लगा रहे हैं।
Instead of taking accountability, they are blaming each other.
'Ke bajay' (instead of) structure.
सरकार को अपनी नीतियों के परिणामों की जवाबदेही लेनी पड़ेगी।
The government will have to take accountability for the results of its policies.
Future compulsion 'padegi'.
बिना किसी संकोच के, उसने पूरी घटना की जवाबदेही ली।
Without any hesitation, he took accountability for the entire incident.
Adverbial phrase 'bina kisi sankoch ke'.
नेतृत्व का अर्थ ही है दूसरों के लिए जवाबदेही लेना।
Leadership itself means taking accountability for others.
Definition-style sentence.
क्या संस्था ने सुरक्षा में चूक की जवाबदेही ली है?
Has the organization taken accountability for the security lapse?
Present perfect question.
अपनी सफलता और विफलता, दोनों की जवाबदेही लेना सीखें।
Learn to take accountability for both your success and failure.
Imperative with dual objects.
उसने जवाबदेही लेते हुए अपने पद से त्यागपत्र दे दिया।
Taking accountability, he resigned from his post.
Present participle 'lete hue'.
प्रशासनिक पारदर्शिता के लिए व्यक्तिगत जवाबदेही लेना अनिवार्य है।
Personal accountability is mandatory for administrative transparency.
Formal academic vocabulary.
जब तक शीर्ष नेतृत्व जवाबदेही नहीं लेता, तब तक सुधार संभव नहीं है।
As long as the top leadership doesn't take accountability, reform is not possible.
Jab tak... tab tak (as long as) structure.
ऐतिहासिक भूलों की जवाबदेही लेना वर्तमान पीढ़ी का कर्तव्य है।
It is the duty of the current generation to take accountability for historical blunders.
Abstract philosophical subject.
मीडिया को भी अपनी रिपोर्टिंग की नैतिक जवाबदेही लेनी चाहिए।
The media should also take moral accountability for its reporting.
Applying the concept to an institution.
उन्होंने सार्वजनिक रूप से अपनी विफलता की जवाबदेही ली, जो सराहनीय है।
He publicly took accountability for his failure, which is commendable.
Relative clause 'jo sarahniya hai'.
किसी भी लोकतांत्रिक संस्था की नींव उसकी जवाबदेही लेने की क्षमता पर टिकी होती है।
The foundation of any democratic institution rests on its ability to take accountability.
Complex metaphorical structure.
पर्यावरण के प्रति अपनी जवाबदेही लेना अब कोई विकल्प नहीं, बल्कि ज़रूरत है।
Taking accountability for the environment is no longer an option, but a necessity.
Not X but Y (nahi... balki) structure.
बिना स्पष्ट जवाबदेही लिए, कोई भी कानूनी ढांचा प्रभावी नहीं हो सकता।
Without taking clear accountability, no legal framework can be effective.
Conditional negative structure.
सत्ता के गलियारों में जवाबदेही लेना अक्सर एक दुर्लभ गुण माना जाता है।
Taking accountability in the corridors of power is often considered a rare quality.
Idiomatic 'satta ke galiyare'.
दार्शनिक दृष्टिकोण से, अस्तित्व की जवाबदेही लेना ही स्वतंत्रता का चरम रूप है।
From a philosophical perspective, taking accountability for existence is the ultimate form of freedom.
Existentialist theme.
कॉर्पोरेट प्रशासन में 'जवाबदेही लेना' केवल एक मुहावरा नहीं, बल्कि एक विधिक आवश्यकता बन गई है।
In corporate governance, 'taking accountability' is not just a phrase, but has become a legal requirement.
High-level professional register.
जब राष्ट्र अपने अतीत की जवाबदेही लेता है, तभी वह भविष्य की ओर ठोस कदम बढ़ा सकता है।
Only when a nation takes accountability for its past can it take solid steps toward the future.
National/Political rhetoric.
वैज्ञानिकों को अपने नवाचारों के सामाजिक प्रभावों की जवाबदेही लेनी ही होगी।
Scientists must take accountability for the social impacts of their innovations.
Emphatic future 'leni hi hogi'.
जवाबदेही लेने की अनिच्छा ही संस्थागत पतन का मुख्य कारण बनती है।
The unwillingness to take accountability becomes the primary cause of institutional collapse.
Abstract noun 'anichha' (unwillingness).
एक प्रबुद्ध नागरिक वही है जो अपने मत और अपने कर्मों की पूर्ण जवाबदेही लेता है।
An enlightened citizen is one who takes full accountability for their vote and their actions.
Definition of a concept.
जवाबदेही लेना आत्म-साक्षात्कार की दिशा में पहला और सबसे महत्वपूर्ण सोपान है।
Taking accountability is the first and most important step toward self-realization.
Spiritual/Philosophical register.
Synonyms
Antonyms
Summary
Taking accountability (जवाबदेही लेना) is the hallmark of leadership and integrity. For example, 'उसने अपनी गलती की जवाबदेही ली' (He took accountability for his mistake) shows a mature acceptance of consequences using the correct feminine verb form 'li'.
- Jawabdehi Lena means taking full accountability for outcomes.
- It is a formal phrase used in business, politics, and serious personal matters.
- Grammatically, 'Jawabdehi' is feminine, affecting verb conjugation in the past tense.
- It differs from 'Zimmedari' by focusing on the answerability for the result.
Related Content
More work words
आचार संहिता
B1A set of rules outlining the responsibilities of, or proper practices for, an individual or organization.
आगे बढ़ाना
A2To make progress; to promote or advance something.
आहरित करना
B1To withdraw money; to take money out of an account.
आहिस्ता-आहिस्ता
B1Slowly, gradually; at a slow pace; in a gentle or unhurried manner.
आजीविका
B1Livelihood; a means of securing the necessities of life.
आंकड़े इकट्ठा करना
B1To gather facts and statistics for analysis.
आलेख तैयार करना
B1To draft a document; to prepare a written piece.
आलस्य से
B1Lazily; in a way that shows a lack of effort or enthusiasm.
आमदनी
A2Income, earnings
आने वाला कल
B1On the day after today.