के
के in 30 Seconds
- Hindi possessive marker for masculine plural nouns.
- Used for masculine singular nouns in the oblique case (before other prepositions).
- Forms the base of compound postpositions like 'for', 'with', and 'near'.
- Used as an honorific plural to show respect to individuals.
The Hindi postposition के (ke) is one of the most fundamental building blocks of the Hindi language, serving as a versatile connector that primarily denotes possession, association, or relationship. For an English speaker, it most closely translates to the preposition 'of' or the possessive apostrophe-s ('s). However, unlike English, where 'of' is static, Hindi postpositions like 'के' change based on the gender, number, and case of the noun that follows them. Specifically, 'के' is the masculine plural or masculine singular oblique form of the possessive marker. Understanding 'के' is essential because it doesn't just show who owns what; it acts as a grammatical pivot that shifts the form of the words around it. People use 'के' in almost every sentence, whether they are talking about family members, describing the parts of an object, or using complex compound postpositions like 'के लिए' (for) or 'के साथ' (with).
- Possessive Marker
- Used to link a possessor to a masculine plural possessed object, such as 'राम के दोस्त' (Ram's friends).
मेरे भाई के पास दो गाड़ियाँ हैं। (My brother has two cars.)
Beyond simple possession, 'के' is the mandatory form used when a masculine singular noun is followed by another postposition, a grammatical state known as the oblique case. For example, while 'the boy's house' is 'लड़के का घर', if you want to say 'in the boy's house', it becomes 'लड़के के घर में'. Here, the presence of 'में' (in) forces 'का' to change to 'के'. This subtle shift is a hallmark of fluent Hindi and is one of the first major hurdles for beginners. Furthermore, 'के' is used to show respect. When referring to an elder or a person of high status in the singular, Hindi uses the plural form to convey honor (honorific plural). Therefore, 'my father's friend' is often written as 'पिताजी के दोस्त' even if there is only one friend, to maintain the respectful tone associated with 'पिताजी'.
- Oblique Case Trigger
- The form 'के' is required whenever the following masculine noun is followed by another postposition like 'में', 'पर', or 'से'.
In daily life, you will hear 'के' in various idiomatic expressions and compound postpositions. It serves as the foundation for spatial and temporal relations. Phrases like 'के बाद' (after), 'के पहले' (before), 'के सामने' (in front of), and 'के पीछे' (behind) all rely on 'के' to function. Without this small word, Hindi speakers would struggle to describe where they are or when something happened. It is the glue of the sentence. In a bustling market in Delhi, you might hear a vendor shout about the price of mangoes: 'आम के दाम' (the price of mangoes). Here, 'दाम' (price) is masculine plural, necessitating the use of 'के'. In a formal business meeting, a manager might speak 'कंपनी के नियमों के बारे में' (about the company's rules), using 'के' twice to link the company to the rules and the rules to the topic of discussion.
भारत के लोग बहुत दयालु हैं। (The people of India are very kind.)
- Compound Postpositions
- 'के' acts as a prefix for many complex prepositions like 'के लिए' (for) and 'के बिना' (without).
Finally, 'के' is used with infinitives to express purpose or necessity. For instance, 'सोने के लिए' means 'for sleeping' or 'to sleep'. This usage transforms a verb into a noun-like entity that can then be linked to other parts of the sentence. Whether you are reading a classic poem by Kabir or a modern Bollywood script, 'के' appears constantly, bridging nouns and verbs, showing ownership, and maintaining the rhythmic flow of the language. Its mastery is not just about grammar; it's about understanding the internal logic of how Hindi organizes the world into relationships and hierarchies.
Using के (ke) correctly requires a keen eye for the noun that follows it. In Hindi, the possessive marker must agree with the 'possessed' object, not the 'possessor'. This is a major difference from English. If you want to say 'John's books', you look at 'books' (किताबें). Since 'किताबें' is feminine plural, you would use 'की'. But if you say 'John's clothes' (कपड़े), since 'कपड़े' is masculine plural, you must use 'के'. Thus, 'जॉन के कपड़े'. The rule is simple: if the following noun is masculine and plural, use 'के'. This applies to everything from 'आम के पेड़' (mango trees) to 'शहर के रास्ते' (city roads).
- Rule 1: Masculine Plural Agreement
- The postposition 'के' is used when the noun being possessed is masculine and plural.
पेड़ के पत्ते गिर रहे हैं। (The leaves of the tree are falling.)
The second, and perhaps more complex, use of 'के' is the oblique case. When a masculine singular noun is followed by another postposition (like 'में', 'से', 'को', 'पर'), the possessive marker 'का' changes to 'के'. For example, 'the boy's room' is 'लड़के का कमरा'. However, if you want to say 'in the boy's room', it becomes 'लड़के के कमरे में'. Notice how 'का' became 'के' and 'कमरा' became 'कमरे'. This is because 'में' is exerting a grammatical force on the entire noun phrase. This rule is absolute and applies regardless of whether the noun is animate or inanimate. 'The color of the water' is 'पानी का रंग', but 'in the color of the water' is 'पानी के रंग में'.
Another vital application is in the formation of compound postpositions. Hindi uses 'के' as a bridge for many spatial and relational concepts. For example, 'के पास' (near/has), 'के साथ' (with), 'के लिए' (for), 'के बारे में' (about), and 'के ऊपर' (above). In these instances, 'के' is no longer showing possession in the traditional sense; it is part of a fixed phrase. For example, 'मेरे घर के पास' (near my house) or 'मेरे दोस्त के लिए' (for my friend). If you omit the 'के', the sentence becomes ungrammatical. These compound postpositions are the primary way Hindi expresses complex relationships between objects and actions.
- Rule 2: The Oblique Case
- 'के' replaces 'का' when the masculine singular noun is followed by another postposition.
मेज के ऊपर किताब रखी है। (The book is kept on top of the table.)
Lastly, 'के' is used for honorifics. In Indian culture, showing respect to elders, teachers, or strangers is built into the grammar. When you speak about your father, grandfather, or boss, you treat them as 'plural' to show respect. Therefore, even if you are talking about one father, you say 'पिताजी के दोस्त' (Father's friend) or 'डॉक्टर साहब के कपड़े' (The doctor's clothes). Using 'का' in these contexts can sound childish or even disrespectful. Mastering this use of 'के' helps you navigate social situations in India with grace and cultural awareness. It shows that you not only know the words but also the values embedded in the language.
- Rule 3: Honorific Usage
- Use 'के' instead of 'का' when referring to a single person of respect to show honor.
The word के (ke) is omnipresent in the Hindi-speaking world, from the narrow alleys of Varanasi to the high-rise offices of Mumbai. If you walk into a grocery store (kirana store), you'll hear customers asking for 'चीनी के दाम' (the price of sugar) or 'साबुन के पैकेट' (packets of soap). In these everyday transactions, 'के' is the essential link between the product and its attributes. It is also the word you will hear most often in family settings. Hindi speakers are very specific about family relationships, and 'के' is used to describe them: 'चाचा के बच्चे' (Uncle's children) or 'भाई के दोस्त' (Brother's friends). In a culture where family is the center of life, 'के' is the linguistic thread that binds the family tree together.
- Daily Transactions
- Commonly heard in markets when discussing prices, quantities, or characteristics of goods.
इस दुकान के समोसे बहुत मशहूर हैं। (The samosas of this shop are very famous.)
In the world of Bollywood and Hindi music, 'के' is a rhythmic necessity. Song lyrics are filled with possessive constructions that use 'के' to create poetic imagery. Think of the famous song 'दिल के अरमाँ' (The desires of the heart) or 'ज़िंदगी के सफ़र में' (In the journey of life). Here, 'के' helps set the meter of the song while establishing deep emotional connections. In movies, characters often use 'के' to express loyalty or belonging, such as 'मैं इस घर के नियमों को मानता हूँ' (I follow the rules of this house). Because 'के' is used for masculine plural objects, it often appears when talking about abstract concepts like 'सपने' (dreams), 'ख्याल' (thoughts), or 'इरादे' (intentions), which are all masculine plural in Hindi.
In formal and news contexts, 'के' is used to discuss policies, international relations, and legal matters. A news anchor might report on 'भारत के प्रधानमंत्री' (The Prime Minister of India) or 'सरकार के फैसले' (The government's decisions). In these cases, 'के' provides the necessary formality and precision. It is also used extensively in academic writing and literature. When reading a Hindi newspaper like 'Dainik Jagran' or 'Navbharat Times', you will see 'के' used to link complex noun phrases, such as 'पर्यावरण के संरक्षण के लिए' (for the protection of the environment). Here, 'के' is used twice: once for possession and once as part of the compound postposition 'के लिए'.
- Formal Media
- Used in news reporting and official documents to link titles, organizations, and actions.
आज के समाचार मुख्य रूप से अर्थव्यवस्था पर केंद्रित हैं। (Today's news is mainly focused on the economy.)
Finally, in religious and spiritual discourses, 'के' is used to describe the attributes of the divine or the relationship between the devotee and God. Phrases like 'भगवान के चरणों में' (at the feet of God) or 'धर्म के रास्ते' (the paths of righteousness) are common in sermons and bhajans (devotional songs). The use of 'के' here often carries a weight of tradition and reverence. Whether you are in a temple, a mosque, or a gurdwara, the language of devotion in Hindi relies heavily on 'के' to articulate the connection between the human and the divine. It is a word that spans the entire spectrum of human experience, from the most mundane market transaction to the highest spiritual aspiration.
The most frequent mistake learners make with के (ke) is failing to match it with the gender and number of the following noun. Many beginners default to 'का' (ka) for all possessive situations because it is the most common form. For example, saying 'राम का जूते' instead of 'राम के जूते' (Ram's shoes). Since 'जूते' is masculine plural, 'के' is mandatory. This error is understandable because English doesn't have gendered possessives that change based on the object, but in Hindi, this agreement is the backbone of the sentence. If you use 'का' with a plural noun, it sounds jarring to a native speaker, much like saying 'he have' instead of 'he has' in English.
- Mistake 1: Gender/Number Mismatch
- Using 'का' or 'की' when the following noun is masculine plural.
Incorrect: सीता का कपड़े।
Correct: सीता के कपड़े। (Sita's clothes.)
Another major pitfall is forgetting the oblique case. This is where 'का' must change to 'के' because another postposition follows. Learners often say 'राम का घर में' (in Ram's house) instead of 'राम के घर में'. Even though 'घर' (house) is singular and masculine, the presence of 'में' (in) forces the possessive marker to become 'के'. This is a subtle rule that requires constant practice. A good trick is to look ahead in the sentence; if you see a word like 'में', 'पर', 'से', or 'को' coming up after the noun, you almost certainly need to use 'के' instead of 'का'.
Learners also struggle with the honorific use of 'के'. In English, we use the same possessive for everyone. In Hindi, using 'का' for an elder can be seen as a lack of respect. For example, saying 'मेरे पिताजी का नाम' is technically grammatically correct if you treat 'नाम' as a simple masculine singular noun, but 'मेरे पिताजी के नाम' (treating the father with plural respect) or simply being careful with the phrasing is often preferred in formal speech. More commonly, if you are talking about someone's father's friends, you must say 'पिताजी के दोस्त', never 'पिताजी का दोस्त' unless you are intentionally being informal or talking about a child.
- Mistake 2: Ignoring the Oblique Case
- Failing to change 'का' to 'के' when a masculine singular noun is followed by another postposition.
Incorrect: स्कूल का मैदान में।
Correct: स्कूल के मैदान में। (In the school's field.)
Finally, confusion between 'के' and 'को' (ko) is common. While 'के' shows possession or association, 'को' is the object marker (to/for). Beginners might say 'राम के फल दो' (Give Ram's fruit) when they mean 'राम को फल दो' (Give fruit to Ram). These small vowels make a huge difference in meaning. 'के' links two nouns (Ram and fruit), while 'को' links the action to the person. Paying close attention to whether you are showing a relationship between two things or an action being directed toward someone will help you choose the right word every time.
The most obvious relatives of के (ke) are its siblings: का (ka) and की (ki). All three are possessive markers, but they are used in different grammatical environments. 'का' is used for masculine singular nouns that are in the direct case (no following preposition), like 'लड़का का घर' (the boy's house). 'की' is used for all feminine nouns, whether singular or plural, like 'लड़की की किताब' (the girl's book) or 'लड़की की किताबें' (the girl's books). Understanding this trio is the first step in mastering Hindi noun-adjective agreement. They are like a set of keys; you must pick the one that fits the lock of the following noun.
- Comparison: का vs. की vs. के
- 'का' (Masc. Sing.), 'की' (Fem. Sing./Plur.), 'के' (Masc. Plur./Oblique).
राम का बेटा (Ram's son)
राम के बेटे (Ram's sons)
राम की बेटी (Ram's daughter)
Another word often confused with 'के' is को (ko). As mentioned earlier, 'को' is the dative/accusative marker. While 'के' shows a relationship of belonging, 'को' shows the direction of an action. For example, 'राम के भाई' means 'Ram's brother', but 'राम को भाई' doesn't make sense unless you are saying 'To Ram, a brother...' (in a very specific context). Similarly, 'के लिए' (for) is a compound postposition that includes 'के'. Beginners often forget the 'के' and just say 'लिए', which is incorrect. You must say 'मेरे लिए' (for me) or 'राम के लिए' (for Ram). The 'के' here acts as a necessary bridge that allows 'लिए' to connect to the noun.
In some contexts, you might see वाला (wala) used as an alternative to show association. While 'के' shows direct possession, 'वाला' shows a more general connection or characteristic. For example, 'दूध के डिब्बे' means 'the milk's boxes' (boxes belonging to the milk), but 'दूध वाला डिब्बा' means 'the box that contains milk' or 'the milk-box'. 'वाला' is much more flexible and can be used to turn nouns into adjectives. However, 'के' remains the standard for expressing 'of' in a grammatical sense. Another alternative is the suffix -इय (-iya) or -ई (-ee) in Sanskritized Hindi, like 'भारतीय' (Indian/of India) instead of 'भारत के'.
- Comparison: के vs. वाला
- 'के' denotes possession/oblique case; 'वाला' denotes a characteristic or 'the one with'.
सोने के गहने (Jewelry of gold)
सोने वाला आदमी (The man who is sleeping)
Lastly, it is important to distinguish 'के' from the conjunction कि (ki). Although they sound similar to the untrained ear, 'कि' (short 'i') means 'that' and is used to join two clauses, like 'उसने कहा कि...' (He said that...). 'के' (long 'e') is a postposition used with nouns. Mixing these up is a common spelling and pronunciation error for students. Remembering that 'के' is always related to a noun or pronoun and 'कि' is always related to a verb or a new thought will help you keep them straight. In summary, while 'के' has many relatives and some alternatives, its specific role in handling masculine plurals and the oblique case makes it unique and irreplaceable in the Hindi language.
How Formal Is It?
Fun Fact
The evolution of 'ka/ke/ki' is unique to the central group of Indo-Aryan languages; other languages like Bengali use '-er' or Marathi uses '-cha/chi/che'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'key' (ki).
- Pronouncing it with a short 'e' like 'keh'.
- Adding a 'y' sound at the end like 'kay-ee'.
- Confusing it with the short 'ki' (conjunction).
- Nasalizing it unnecessarily.
Difficulty Rating
Easy to recognize, but requires understanding the context of the following noun.
Challenging to remember the oblique case rules consistently.
Requires quick mental processing of noun gender and number.
Can be confused with 'ki' or 'ko' if spoken rapidly.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun-Adjective Agreement
बड़े (adj) + लड़के (noun) + के (postposition)
Oblique Case of Nouns
कमरा -> कमरे (when followed by के/में/पर)
Honorific Plural
पिताजी (singular) + के (plural marker for respect)
Compound Postpositions
के + लिए / के + साथ / के + पास
Oblique Infinitives
खाना -> खाने (when followed by के लिए)
Examples by Level
राम के दो बेटे हैं।
Ram has two sons.
'के' is used because 'बेटे' (sons) is masculine plural.
मेरे पास लाल जूते हैं।
I have red shoes.
'के पास' is a compound postposition meaning 'to have' or 'near'.
यह मेरे भाई के कपड़े हैं।
These are my brother's clothes.
'कपड़े' (clothes) is masculine plural, so we use 'के'.
चाय के लिए चीनी लाओ।
Bring sugar for the tea.
'के लिए' means 'for'.
मेज के ऊपर क्या है?
What is on top of the table?
'के ऊपर' means 'on top of'.
सीता के पिता घर पर हैं।
Sita's father is at home.
'के' is used here for respect (honorific) for the father.
आम के पेड़ बहुत बड़े हैं।
The mango trees are very big.
'पेड़' is masculine plural here, so 'के' is used.
मेरे घर के सामने एक पार्क है।
There is a park in front of my house.
'के सामने' means 'in front of'.
लड़के के कमरे में एक मेज है।
There is a table in the boy's room.
'के' is used because 'कमरा' is in the oblique case (followed by 'में').
खाने के बाद हम टहलने जाएंगे।
After eating, we will go for a walk.
'के बाद' means 'after'.
दोस्त के साथ फिल्म देखो।
Watch a movie with a friend.
'के साथ' means 'with'.
शहर के रास्ते बहुत तंग हैं।
The city roads are very narrow.
'रास्ते' (roads) is masculine plural.
किताब के पन्ने पुराने हैं।
The pages of the book are old.
'पन्ने' (pages) is masculine plural.
पानी के गिलास में बर्फ है।
There is ice in the water glass.
'गिलास' is masculine singular oblique because of 'में'.
मेरे स्कूल के पास एक दुकान है।
There is a shop near my school.
'के पास' means 'near'.
पिताजी के दोस्त कल आएंगे।
Father's friends will come tomorrow.
'के' is used for masculine plural 'दोस्त' (friends).
इस समस्या के समाधान के लिए समय चाहिए।
Time is needed for the solution to this problem.
'के' is used twice: once for possession and once for 'के लिए'.
काम के दौरान फोन मत चलाओ।
Don't use the phone during work.
'के दौरान' means 'during'.
सफलता के रास्ते में मुश्किलें आती हैं।
Difficulties come in the path of success.
'रास्ते' is oblique because of 'में', so 'का' becomes 'के'.
उसके इरादे नेक नहीं लग रहे।
His intentions don't seem good.
'इरादे' (intentions) is masculine plural.
बारिश के कारण मैच रुक गया।
The match stopped because of the rain.
'के कारण' means 'because of'.
मेरे घर के पीछे एक बड़ा बगीचा है।
There is a big garden behind my house.
'के पीछे' means 'behind'.
इस फिल्म के गाने बहुत लोकप्रिय हैं।
The songs of this movie are very popular.
'गाने' (songs) is masculine plural.
नदी के किनारे लोग बैठे हैं।
People are sitting on the bank of the river.
'किनारे' is oblique because of the implied 'पर' (on).
सरकार के नए नियमों के अनुसार टैक्स बढ़ेगा।
According to the government's new rules, tax will increase.
'के अनुसार' means 'according to'.
मेहनत के बावजूद उसे सफलता नहीं मिली।
Despite hard work, he did not get success.
'के बावजूद' means 'despite'.
इंटरनेट के माध्यम से हम दुनिया से जुड़ सकते हैं।
Through the medium of the internet, we can connect with the world.
'के माध्यम से' means 'through the medium of'.
इस कानून के प्रावधान बहुत सख्त हैं।
The provisions of this law are very strict.
'प्रावधान' (provisions) is masculine plural.
समय के साथ सब कुछ बदल जाता है।
Everything changes with time.
'के साथ' here shows association with time.
प्रदूषण के स्तर में वृद्धि चिंताजनक है।
The increase in pollution levels is worrying.
'स्तर' is oblique because of 'में'.
अध्यापक के समझाने के बाद मुझे समझ आया।
I understood after the teacher's explanation.
'समझाने' is an oblique infinitive used with 'के बाद'.
उसके व्यवहार के पीछे कोई गहरा राज है।
There is some deep secret behind his behavior.
'व्यवहार' is masculine singular oblique.
संविधान के मूलभूत सिद्धांतों के विपरीत कोई भी कानून नहीं बन सकता।
No law can be made contrary to the fundamental principles of the constitution.
'के विपरीत' means 'contrary to' or 'opposite to'.
वैश्वीकरण के फलस्वरूप सांस्कृतिक विविधता पर प्रभाव पड़ा है।
As a result of globalization, there has been an impact on cultural diversity.
'के फलस्वरूप' means 'as a result of'.
साहित्य के क्षेत्र में उनका योगदान अतुलनीय है।
His contribution in the field of literature is incomparable.
'क्षेत्र' is oblique because of 'में'.
न्याय के पथ पर चलते हुए कठिनाइयाँ तो आएंगी ही।
While walking on the path of justice, difficulties will certainly come.
'पथ' is oblique because of 'पर'.
इस शोध के निष्कर्षों के आधार पर नई नीति बनाई जाएगी।
Based on the findings of this research, a new policy will be formulated.
'के आधार पर' means 'on the basis of'.
मानवता के कल्याण के लिए निस्वार्थ सेवा आवश्यक है।
Selfless service is essential for the welfare of humanity.
'कल्याण' is masculine singular oblique.
भाषा के विकास के चरणों का अध्ययन करना रोचक है।
It is interesting to study the stages of language development.
'चरणों' (stages) is masculine plural oblique.
अर्थव्यवस्था के सुधार के हेतु कड़े कदम उठाए गए हैं।
Strict steps have been taken for the sake of economic reform.
'के हेतु' is a formal way to say 'for the purpose of'.
ब्रह्मांड के रहस्यों के उद्घाटन के निमित्त वैज्ञानिक निरंतर प्रयासरत हैं।
Scientists are constantly striving for the sake of revealing the mysteries of the universe.
'के निमित्त' is a highly formal Sanskritized phrase meaning 'for the sake of'.
सत्ता के विकेंद्रीकरण के अभाव में लोकतंत्र अधूरा है।
In the absence of decentralization of power, democracy is incomplete.
'के अभाव में' means 'in the absence of'.
मानवीय संवेदनाओं के सूक्ष्म चित्रण के लिए यह उपन्यास प्रसिद्ध है।
This novel is famous for the subtle portrayal of human emotions.
'चित्रण' is masculine singular oblique.
वैचारिक मतभेदों के बावजूद, राष्ट्र के हित में एकता अनिवार्य है।
Despite ideological differences, unity is essential in the interest of the nation.
'के हित में' means 'in the interest of'.
प्राचीन ग्रंथों के अनुवाद के माध्यम से ज्ञान का प्रसार हुआ।
Knowledge spread through the translation of ancient texts.
'अनुवाद' is masculine singular oblique.
पारिस्थितिकी तंत्र के संतुलन के बिगड़ने से गंभीर परिणाम हो सकते हैं।
The disruption of the ecosystem's balance can lead to serious consequences.
'बिगड़ने' is an oblique infinitive.
आत्म-साक्षात्कार के मार्ग पर गुरु के मार्गदर्शन की महत्ता सर्वोपरि है।
On the path of self-realization, the importance of the guru's guidance is paramount.
'मार्गदर्शन' is masculine singular oblique.
सांस्कृतिक अस्मिता के संरक्षण के प्रति समाज को जागरूक होना होगा।
Society must be aware of the preservation of cultural identity.
'के प्रति' means 'towards' or 'regarding'.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
A conjunction meaning 'that'. It has a short 'i' sound and connects clauses, not nouns.
An object marker meaning 'to' or 'for'. It indicates the recipient of an action.
A verb form meaning 'having done'. It follows verb roots, not nouns.
Idioms & Expressions
— To be a puppet in someone's hands. Used when someone is controlled by another.
वह अपने मालिक के हाथ की कठपुतली है।
Informal— To go into the mouth of death. Used for very dangerous situations.
सैनिक मौत के मुँह में जाकर लड़ते हैं।
Literary— To be in a great hurry or to have high aspirations.
आजकल वह हवा के घोड़े पर सवार रहता है।
Idiomatic— To lick someone's soles. Used for extreme flattery or sycophancy.
नौकरी के लिए वह मैनेजर के तलवे चाटता है।
Slang/Derogatory— The star of one's eyes. Meaning very dear or beloved.
बच्चे माँ-बाप की आँखों के तारे होते हैं।
Common— Right under the nose. Used when something happens openly but unnoticed.
चोरी पुलिस की नाक के नीचे हुई।
Common— To chew iron chickpeas. Meaning to perform a very difficult task.
परीक्षा पास करना लोहे के चने चबाने जैसा है।
Idiomatic— To see stars during the day. Meaning to be stunned or in great trouble.
महंगाई ने लोगों को दिन के तारे दिखा दिए।
Idiomatic— The ground slipping from under someone's feet. Meaning to be shocked.
सच जानकर उसके पैरों तले जमीन खिसक गई।
Common— A quail falling into a blind man's hand. Meaning to get something valuable by pure luck.
उसे लॉटरी क्या मिली, जैसे अंधे के हाथ बटेर लग गई।
IdiomaticEasily Confused
Both are possessive markers.
'का' is for masculine singular direct case, 'के' is for masculine plural or oblique case.
राम का घर (One house) vs राम के घर (Many houses or In the house).
Both are possessive markers.
'की' is for feminine nouns only.
राम की बहन (Sister) vs राम के भाई (Brother).
Sound similar in fast speech.
'के' shows relationship, 'को' shows direction/object.
राम के फल (Ram's fruit) vs राम को फल दो (Give fruit to Ram).
Homophones for some learners.
'के' is a postposition (of), 'कि' is a conjunction (that).
राम के पिता (Ram's father) vs उसने कहा कि... (He said that...)
Both show association.
'के' is purely grammatical possession; 'वाला' is more like an adjectival suffix.
दूध के डिब्बे (Boxes of milk) vs दूध वाला डिब्बा (The milk box).
Sentence Patterns
[Possessor] के [Masc. Plural Noun] हैं।
मेरे भाई के दो घर हैं।
[Noun] के पास [Object] है।
राम के पास गाड़ी है।
[Noun] के [Masc. Sing. Noun] में [Something].
लड़के के कमरे में बिस्तर है।
[Verb-Infinitive] के बाद [Action].
पढ़ने के बाद मैं खेलूँगा।
[Noun] के बारे में [Verb].
वह भारत के बारे में बोल रहा है।
[Noun] के बावजूद [Contrast].
बारिश के बावजूद हम बाहर गए।
[Abstract Noun] के आधार पर [Conclusion].
तथ्यों के आधार पर निर्णय लिया गया।
[Formal Noun] के निमित्त [Formal Action].
लोक कल्याण के निमित्त यह योजना है।
Word Family
Related
How to Use It
Extremely High. It is one of the top 10 most used words in Hindi.
-
राम का जूते
→
राम के जूते
'जूते' is masculine plural, so 'का' must change to 'के'.
-
कमरा का अंदर
→
कमरे के अंदर
'अंदर' acts as a postposition, forcing 'कमरा' and 'का' into the oblique forms 'कमरे' and 'के'.
-
मेरे पिताजी का नाम
→
मेरे पिताजी के नाम (or neutral phrasing)
Using 'का' for a father can sound slightly disrespectful; 'के' is often preferred for honorifics.
-
सीता के बहन
→
सीता की बहन
'बहन' is feminine, so you must use 'की' regardless of the possessor's gender.
-
वह पढ़ने लिए गया
→
वह पढ़ने के लिए गया
You cannot omit 'के' in the compound postposition 'के लिए'.
Tips
The Oblique Rule
Always look one word ahead. If you see 'में', 'पर', 'से', or 'को', and the noun before it is masculine, use 'के' for possession.
Respect Matters
When talking about someone's parents or teachers, always use 'के' instead of 'का' to sound polite and cultured.
Compound Power
Learn 'के' as part of a set: 'के लिए', 'के साथ', 'के पास'. These are the most useful phrases in the language.
Pure Vowel
Keep the 'e' in 'के' pure. Don't let it slide into an 'i' or a 'y' sound. It's like the 'e' in 'bed' but held longer.
Pronoun Fusion
Remember that 'के' merges with pronouns: वह + के = उसके, वे + के = उनके, हम + के = हमारे.
Context Clues
If you hear 'के' but only see one object, listen for a following preposition. That's the oblique case in action!
Slow Down
When starting out, pause slightly before the postposition to give your brain time to check the gender and number of the next noun.
Identify Relationships
Use 'के' as a marker to identify the owner or the associated entity in complex sentences.
The 'E' for 'Extra'
Think of the 'e' in 'के' as standing for 'Extra' things (plural) or 'Extra' respect (honorific).
Infinitive Link
Use 'के' to link actions to reasons: [Verb-e] + के लिए. Example: 'खेलने के लिए' (for playing).
Memorize It
Mnemonic
Think of 'KE' as 'Keys'. You need 'Keys' (के) when you have many things (plural) or when you want to unlock a door (oblique case).
Visual Association
Imagine a bridge labeled 'KE' connecting a person to a group of men or a pile of masculine objects like shoes and books.
Word Web
Challenge
Try to find 5 things in your room that are masculine plural (like clothes, shoes, papers) and say who they belong to using 'के'.
Word Origin
Derived from the Sanskrit word 'kṛta' (done/made), which evolved through Prakrit 'kera' or 'keraka'. Over centuries, it simplified into the modern Hindi possessive markers 'ka', 'ke', and 'ki'.
Original meaning: Originally implied something that was 'made by' or 'associated with' a person or object.
Indo-AryanCultural Context
Always use 'के' when referring to elders or people in authority to avoid sounding rude.
English speakers often struggle because 'of' never changes, while 'के' changes based on the object. It requires a shift in thinking from the possessor to the possessed.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Family
- भाई के बच्चे
- चाचा के बेटे
- पिताजी के दोस्त
- बहन के ससुराल वाले
Shopping
- आम के दाम
- दूध के पैकेट
- जूतों के डिब्बे
- कपड़ों के सेल
Directions
- घर के पास
- स्कूल के सामने
- मंदिर के पीछे
- नदी के किनारे
Time
- दो बजे के बाद
- सोमवार के पहले
- काम के दौरान
- छुट्टियों के बाद
Abstract
- सफलता के रास्ते
- मन के विचार
- देश के नियम
- भविष्य के सपने
Conversation Starters
"आपके पास कितने भाई-बहन हैं?"
"क्या आप भारत के इतिहास के बारे में जानते हैं?"
"आपके घर के पास कौन सा बाजार है?"
"आज के समाचारों में क्या खास है?"
"क्या आप कल के मैच के लिए तैयार हैं?"
Journal Prompts
अपने बचपन के सबसे अच्छे दोस्तों के बारे में लिखिए।
अपने घर के पास की किसी पसंदीदा जगह का वर्णन कीजिए।
सफलता के लिए कौन-कौन से गुण आवश्यक हैं? अपने विचार लिखिए।
अगले पाँच सालों के लिए आपके क्या सपने हैं?
अपने परिवार के सदस्यों के साथ बिताए किसी खास दिन के बारे में लिखिए।
Frequently Asked Questions
10 questionsUse 'के' when the noun that follows is masculine and plural (e.g., राम के जूते) or when the masculine singular noun is followed by another postposition like 'में', 'पर', or 'से' (e.g., राम के घर में).
No, for all feminine nouns (singular or plural), you must use 'की'. For example, 'लड़की की किताबें' (the girl's books).
In Hindi, we use the plural form to show respect to elders or people of status. This is called the honorific plural.
It has two main meanings: 'near' (मेरे घर के पास - near my house) and 'to have' (मेरे पास पेन है - I have a pen).
'के लिए' specifically means 'for the purpose of' or 'for the benefit of', while 'को' is a general object marker often meaning 'to'.
Yes, it is used with the oblique infinitive form of verbs, such as 'खाने के बाद' (after eating) or 'सोने के लिए' (for sleeping).
Yes, in modern standard Hindi, postpositions like 'के' are written as separate words following the noun. However, with pronouns, they are joined (e.g., उसके, उनके).
The oblique case is a grammatical state that a noun enters when it is followed by a postposition. For masculine singular nouns ending in '-a', they change to '-e', and 'का' changes to 'के'.
Yes, 'के' is used for both animate and inanimate objects as long as the grammatical conditions (masculine plural or oblique) are met. Example: 'मेज के पैर' (the legs of the table).
The most common mistake is forgetting to use it when a masculine singular noun is followed by another preposition, like saying 'स्कूल का मैदान में' instead of 'स्कूल के मैदान में'.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'के पास'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'के लिए'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Ram's brothers are here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In the boy's house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'के साथ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'After eating, I will sleep.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'के बारे में'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Because of the rain, I am late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'के बावजूद'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'According to the rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'के माध्यम से'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'On the basis of research.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'के विपरीत'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In the interest of the nation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'के अभाव में'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'For the sake of humanity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'के प्रति'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The price of mangoes is high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'के सामने'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am with you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ram's sons' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a pen' using 'के पास'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'In the boy's room' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'After work' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'About India' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Because of the rain' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'According to the rules' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Despite hard work' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'On the basis of research' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'In the interest of the nation' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'For the sake of humanity' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'In front of the house' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'With a friend' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Under the tree' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Before night' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Instead of milk' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Through the internet' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Contrary to principles' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'In the absence of knowledge' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The price of sugar' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'राम के जूते'.
Listen and write: 'मेरे पास आओ'.
Listen and write: 'घर के अंदर'.
Listen and write: 'काम के बाद'.
Listen and write: 'भारत के लोग'.
Listen and write: 'बारिश के कारण'.
Listen and write: 'नियमों के अनुसार'.
Listen and write: 'मेहनत के बावजूद'.
Listen and write: 'संविधान के प्रावधान'.
Listen and write: 'मानवता के कल्याण'.
Listen and write: 'पेड़ के नीचे'.
Listen and write: 'दोस्त के साथ'.
Listen and write: 'स्कूल के सामने'.
Listen and write: 'समय के साथ'.
Listen and write: 'अभाव के कारण'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'के' is the 'flexible' version of the possessive 'का'. It appears whenever the situation is plural, respectful, or grammatically complex (oblique). For example: 'राम के बेटे' (Ram's sons) vs 'राम का बेटा' (Ram's son).
- Hindi possessive marker for masculine plural nouns.
- Used for masculine singular nouns in the oblique case (before other prepositions).
- Forms the base of compound postpositions like 'for', 'with', and 'near'.
- Used as an honorific plural to show respect to individuals.
The Oblique Rule
Always look one word ahead. If you see 'में', 'पर', 'से', or 'को', and the noun before it is masculine, use 'के' for possession.
Respect Matters
When talking about someone's parents or teachers, always use 'के' instead of 'का' to sound polite and cultured.
Compound Power
Learn 'के' as part of a set: 'के लिए', 'के साथ', 'के पास'. These are the most useful phrases in the language.
Pure Vowel
Keep the 'e' in 'के' pure. Don't let it slide into an 'i' or a 'y' sound. It's like the 'e' in 'bed' but held longer.
Example
यह मेरे दोस्त की किताब है।
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More grammar words
नाम
A1The word 'नाम' refers to the specific title or designation used to identify a person, place, object, or concept. In a linguistic sense, it corresponds to a noun or a proper name used for identification in social and formal contexts.
होना
A1Hona is the primary Hindi verb meaning 'to be,' used to link a subject with its identity, state, or description. It also functions as 'to happen' or 'to occur' and is the most important auxiliary verb for forming all continuous, perfect, and future tenses.
आना
A1to come
देना
A1Denā is a fundamental transitive verb in Hindi that primarily means 'to give', 'to hand over', or 'to provide'. Beyond its literal meaning, it acts as an auxiliary verb to indicate an action done for someone else or to express the concept of 'letting' or permitting someone to do something.
लेना
A1The verb 'लेना' (lenā) primarily means to take, receive, or accept something. It is also used as an auxiliary verb in compound constructions to indicate that the action is performed for the benefit of the subject themselves.
तुम
A1A second-person pronoun used to address one or more people informally. It is the standard way to speak to friends, siblings, or people of similar age and status, falling between the formal 'aap' and the intimate 'tu'.
को
A1A primary postposition in Hindi used as a marker for a definite direct object or an indirect object. It also indicates direction towards a place or a specific time of day.
में
A1A primary Hindi postposition used to indicate that something is located inside a physical space, a container, or a specific period of time. It is also used abstractly to express involvement in an activity or state of being.
कैसे
A1An interrogative adverb used to ask about the manner, method, condition, or state of something or someone. It is the primary way to ask 'how' in Hindi and is frequently used to inquire about well-being or the process of an action.
थोड़ा
A1The word 'थोड़ा' (thodā) is used to indicate a small amount, quantity, or degree of something. It is equivalent to 'a little,' 'some,' or 'slightly' in English and can function as both an adjective and an adverb.