B1 noun 13 min read
At the A1 level, you don't need to use the word 'प्रणाली' (pranālī) very often, but you might see it in simple books or news titles. Think of it as a fancy way to say 'system'. At this stage, you are just learning basic words like 'home', 'school', and 'work'. You can think of 'प्रणाली' as a word that connects these things. For example, a 'school system' is a 'शिक्षा प्रणाली' (shikshā pranālī). At A1, just remember that it is a feminine word. If you see it ending in 'ī', treat it like 'ladkī' (girl). It means a group of things working together. You might hear it in 'Solar System' which is 'सौर प्रणाली'. It's a big word for a beginner, but knowing it will help you understand more complex sentences later. Just try to recognize it for now. It's not a word you use to buy vegetables, but it is a word you use to talk about how the world is organized. Focus on the fact that it is a noun and it is feminine. This is the foundation for using it correctly when you reach higher levels of Hindi.
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences and talk about your environment. You can start using 'प्रणाली' to describe systems you interact with. For example, you can talk about the 'computer system' (कंप्यूटर प्रणाली) or the 'bus system' (बस प्रणाली). You should be aware that because it is feminine, you must say 'यह प्रणाली अच्छी है' (This system is good). At this level, you might also encounter it in descriptions of the human body, like the 'digestive system' (पाचन प्रणाली). You are moving beyond simple 'ways' (tarīkā) and starting to see the 'structures' (pranālī) behind things. When you talk about your daily routine, you probably won't use this word, but when you talk about your office or your school, it becomes very useful. It helps you sound more organized in your speech. Remember the plural form 'प्रणालियाँ' (pranāliyā̃) if you are talking about more than one system. Practice linking it with adjectives like 'नई' (new) or 'पुरानी' (old). This will help you get used to the feminine gender agreement which is so important in Hindi grammar.
At the B1 level, 'प्रणाली' becomes a key part of your vocabulary. You are now expected to discuss social issues, technology, and work procedures. This is the level where you distinguish between 'तरीका' (a simple way) and 'प्रणाली' (a complex system). You will use it to talk about the 'education system' (शिक्षा प्रणाली), the 'political system' (राजनीतिक प्रणाली), or even 'tax systems' (कर प्रणाली). You should be comfortable using it in the oblique case, such as 'इस प्रणाली में' (in this system) or 'प्रणालियों के बारे में' (about the systems). At B1, you are likely reading newspapers or watching news clips where this word is used constantly. It allows you to express opinions about how society functions. For example, you might say, 'हमारी शिक्षा प्रणाली को आधुनिक बनाने की ज़रूरत है' (There is a need to modernize our education system). You are also starting to see it in compound words like 'कार्य-प्रणाली' (work methodology). This level is about precision, and 'प्रणाली' provides that precision when discussing organized processes. You should also be able to recognize synonyms like 'पद्धति' and 'तंत्र' and understand that 'प्रणाली' is often the most versatile of the three for technical and procedural contexts.
At the B2 level, you use 'प्रणाली' with nuance and sophistication. You can discuss the 'mechanisms' of abstract concepts. You might analyze the 'न्यायिक प्रणाली' (judicial system) or the 'पारिस्थितिक प्रणाली' (ecological system) in detail. You understand that 'प्रणाली' implies a flow and a set of interconnected procedures. You can use it to describe complex technological architectures or intricate social structures. At this stage, your grammatical agreement should be flawless—always treating it as feminine and correctly using its plural and oblique forms. You can also start using more advanced adjectives with it, like 'पारदर्शी' (transparent), 'जटिल' (complex), or 'त्रुटिपूर्ण' (flawed). For example, 'यह प्रणाली अत्यंत जटिल और त्रुटिपूर्ण है' (This system is extremely complex and flawed). You are also able to compare different 'प्रणालियाँ' and discuss their pros and cons. You might use it in professional settings to propose a new 'कार्य प्रणाली' (workflow) for your team. Your vocabulary is now rich enough to choose 'प्रणाली' over the English loanword 'system' to maintain a high linguistic register, which is essential for professional or academic success in a Hindi-speaking environment.
At the C1 level, 'प्रणाली' is a tool for deep analysis and philosophical discussion. You can use it to describe the 'linear' or 'non-linear' nature of systems. You might engage in debates about the 'सामंती प्रणाली' (feudal system) in history or the 'पूंजीवादी प्रणाली' (capitalist system) in economics. You understand the etymological roots of the word and how it differs from 'तंत्र' (machinery) and 'पद्धति' (methodology) in very subtle ways. You can use it to describe the 'lineage' of a thought process or a school of art. Your sentences are complex and involve multiple clauses, where 'प्रणाली' might be the subject or part of a complex possessive structure. For example, 'किसी भी राष्ट्र की प्रगति उसकी लोकतांत्रिक प्रणालियों की सुदृढ़ता पर निर्भर करती है' (The progress of any nation depends on the strength of its democratic systems). At this level, you are not just using the word; you are manipulating it to express complex, abstract thoughts. You can also identify and correct subtle misuses of the word in others' speech or writing. You are comfortable with its use in high-level literature, legal documents, and scientific research papers, where precision is paramount.
At the C2 level, your mastery of 'प्रणाली' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use the word to articulate the most complex systemic theories, whether in quantum physics, advanced sociology, or classical philosophy. You can play with the word's connotations, using it to describe the 'flow' of an argument or the 'architecture' of a poetic work. You are fully aware of its historical usage in Sanskrit texts and how that informs its modern meaning. You can use 'प्रणाली' to describe the 'systemic' nature of language itself. Your usage is characterized by perfect placement, impeccable grammatical agreement, and a deep understanding of the word's register. You might use it in a critique of 'वैश्विक वित्तीय प्रणाली' (the global financial system) or in a treatise on 'योगिक प्रणाली' (the system of Yoga). There are no 'common mistakes' for you at this level; instead, you use the word with a level of precision that adds clarity and depth to every discussion. You can effortlessly switch between 'प्रणाली', 'तंत्र', 'पद्धति', and 'विधि' to capture the exact shade of meaning required by the context, demonstrating a complete and profound command of the Hindi language.

The Hindi word प्रणाली (pranālī) is a sophisticated noun primarily used to describe a 'system' or an organized 'methodology'. While the English word 'system' is incredibly broad, pranālī specifically leans towards a structured arrangement of parts or a set of procedures that work together to achieve a specific result. It is a feminine noun, which is crucial for grammatical agreement in Hindi sentences. Understanding pranālī is essential for anyone moving from basic conversational Hindi to more formal, academic, or professional contexts. It represents the skeletal structure of how things function, whether that is a computer program, a government body, or a biological process.

Formal Context
In formal writing, news reports, and academic journals, pranālī is the standard term for systems like the 'education system' (शिक्षा प्रणाली) or 'political system' (राजनीतिक प्रणाली). It implies a level of complexity and established order.

भारत की लोकतांत्रिक प्रणाली दुनिया में सबसे बड़ी है। (India's democratic system is the largest in the world.)

When we talk about 'methodology', especially in scientific or research contexts, pranālī is used to denote the systematic way of performing an experiment or analysis. It is distinct from the word tarīkā (तरीका), which is more casual and refers to a simple 'way' or 'manner' of doing something. Using pranālī signals to the listener that you are discussing a formalized, structured approach. For instance, in a corporate setting, you might discuss a 'work system' (कार्य प्रणाली) to describe the standard operating procedures of the office. This word carries weight and suggests that the system in question is robust and perhaps even bureaucratic.

Scientific Usage
In biology and physics, it refers to systems like the 'nervous system' (तंत्रिका प्रणाली) or 'solar system' (सौर प्रणाली). It captures the essence of interconnectedness.

सौर प्रणाली के केंद्र में सूर्य है। (The sun is at the center of the solar system.)

Furthermore, pranālī is frequently encountered in the digital age. Computer systems, network architectures, and software frameworks are all described using this term. It bridges the gap between ancient Sanskrit-rooted terminology and modern technological advancements. In essence, whenever you want to emphasize that something isn't just a random occurrence but a part of a larger, organized, and governed whole, pranālī is your go-to word. Its usage reflects a worldview that values structure and the interdependency of various components. Whether you are criticizing a failing 'judicial system' (न्यायिक प्रणाली) or praising a new 'irrigation system' (सिंचाई प्रणाली), this word provides the necessary gravitas to your speech.

Etymological Nuance
Derived from 'pra' (forward/forth) and 'nālī' (channel/tube), it originally suggested a flow or a channeled path, which evolved into the modern meaning of a structured system or method.

हमें अपनी कार्य प्रणाली बदलनी होगी। (We will have to change our work system.)

In summary, pranālī is more than just a translation of 'system'; it is a term that encompasses the logic, the order, and the interconnected nature of complex entities. Mastering its use allows a Hindi learner to engage in high-level discussions about society, science, and technology with precision and cultural resonance.

Using प्रणाली (pranālī) correctly requires attention to its gender (feminine) and its role as a noun. In Hindi, the noun's gender dictates the form of the adjectives and verbs that modify it. Because pranālī ends in the long 'ī' sound, it follows the typical pattern of feminine nouns. This means you will use 'की' (kī) for possession and 'थी' (thī) for past tense. For example, 'शिक्षा की प्रणाली' (the system of education) or 'प्रणाली अच्छी थी' (the system was good). Understanding this grammatical backbone is the first step toward fluency.

Subject Position
When pranālī is the subject, ensure the verb agrees. 'यह प्रणाली काम करती है' (This system works). Notice the 'ती है' ending for feminine singular present tense.

नई प्रणाली बहुत प्रभावी है। (The new system is very effective.)

When using pranālī in the oblique case (when followed by a postposition like 'में', 'से', 'को'), the word itself doesn't change because it is a feminine noun ending in 'ī'. However, the plural form does change. The plural of pranālī is pranāliyā̃ (प्रणालियाँ), and its oblique plural form is pranāliyõ (प्रणालियों). For instance, 'इन प्रणालियों में सुधार की आवश्यकता है' (There is a need for improvement in these systems). This distinction is vital for constructing complex sentences involving multiple systems.

Possessive Constructions
Use 'की' to link concepts. 'कंप्यूटर की प्रणाली' (Computer's system). 'शरीर की पाचन प्रणाली' (The body's digestive system).

हमें इस प्रणाली के दोषों को समझना होगा। (We must understand the flaws of this system.)

The word is often part of compound nouns. In Hindi, you can simply place a noun or adjective before pranālī to specify the type of system. 'मतदान प्रणाली' (voting system), 'परिवहन प्रणाली' (transportation system), 'बैंकिंग प्रणाली' (banking system). In these cases, pranālī remains the core noun that determines the grammar of the entire phrase. If you are describing a process, you might use 'कार्य-प्रणाली' (working methodology/system). This is particularly useful in business meetings when discussing workflows. Another common usage is in the context of 'methods' in science, where you might say 'प्रायोगिक प्रणाली' (experimental system/setup). By varying the preceding word, you can apply pranālī to almost any field of study or industry, making it one of the most versatile formal nouns in the Hindi vocabulary.

Verb Pairings
Common verbs used with it include 'बनाना' (to make/create), 'लागू करना' (to implement), and 'सुधारना' (to improve). Example: 'सरकार ने नई कर प्रणाली लागू की है' (The government has implemented a new tax system).

वैज्ञानिकों ने एक नई प्रणाली विकसित की है। (Scientists have developed a new system.)

In conclusion, using pranālī effectively involves recognizing its feminine nature, using it to build compound concepts, and pairing it with appropriate formal verbs. It elevates your Hindi from basic communication to a level where you can discuss systemic issues, technological frameworks, and organized methodologies with ease and accuracy.

In the real world, प्रणाली (pranālī) is a staple of news broadcasts, educational lectures, and professional environments in India. If you tune into a Hindi news channel like NDTV India or Aaj Tak, you will frequently hear anchors and experts discussing the 'न्यायिक प्रणाली' (judicial system) or the 'चुनाव प्रणाली' (election system). It is the preferred word when the speaker wants to sound authoritative and precise. Unlike casual slang, pranālī is a word that commands respect for the complexity of the subject being discussed.

News and Media
Whenever there is a debate about government policy or legal reforms, pranālī is used to describe the structures that need changing. For example, 'शिक्षा प्रणाली में सुधार' (reform in the education system) is a very common headline.

समाचार: 'देश की बैंकिंग प्रणाली अब और भी सुरक्षित है।' (News: 'The country's banking system is now even more secure.')

In the classroom or in textbooks, pranālī is unavoidable. Students in India learn about the 'श्वसन प्रणाली' (respiratory system) in biology or the 'सामंती प्रणाली' (feudal system) in history. It is the academic bridge that allows students to categorize complex phenomena into manageable systems. If you are attending a lecture in a Hindi-medium university, you will find this word used across disciplines—from sociology to computer science. It is essential for anyone looking to engage with Indian academic content or literature.

Professional Environments
In government offices (Daftars), you will hear about the 'फाइलिंग प्रणाली' (filing system) or 'कार्य प्रणाली' (working procedure). It defines the rules of engagement in the Indian bureaucracy.

कार्यालय में: 'हमें अपनी पुरानी फ़ाइल प्रणाली को डिजिटल करना होगा।' (In the office: 'We need to digitize our old filing system.')

Furthermore, in the context of traditional Indian knowledge, pranālī is used to describe lineages or systems of thought, such as an 'अद्वैत प्रणाली' (system of Advaita philosophy) or a 'संगीत प्रणाली' (system of music/gharanas). This shows the word's deep roots in Indian intellectual history. Even in daily life, if someone is complaining about the 'system' in a general sense—referring to corruption or inefficiency—they might use the word 'सिस्टम' (the English loanword) in slang, but if they are writing a formal letter of complaint, they will invariably use pranālī. This distinction between the casual 'system' and the formal pranālī is a key marker of linguistic register in Hindi.

Literature and Philosophy
Authors use pranālī to describe the underlying structures of society or the methodology of an artist. It implies a deeper, often hidden, order.

लेखक ने समाज की वर्ण प्रणाली पर प्रहार किया है। (The author has attacked the caste system of society.)

In summary, you will hear pranālī in any situation that requires a formal discussion of how things are organized. From the mechanics of a car to the laws of the land, it is the word that brings structure to the conversation.

One of the most frequent mistakes learners make with प्रणाली (pranālī) is regarding its gender. Because many abstract nouns in other languages are masculine or neuter, learners often assume pranālī is masculine. They might say 'यह प्रणाली अच्छा है' (This system is good - masculine) instead of the correct 'यह प्रणाली अच्छी है' (feminine). This error is particularly noticeable to native speakers because the 'ī' ending is a strong indicator of femininity in Hindi. Always pair it with 'की', 'अच्छी', 'बड़ी', and 'थी'.

Gender Mismatch
Mistake: 'नया शिक्षा प्रणाली' (New education system - masculine). Correct: 'नई शिक्षा प्रणाली' (feminine). The adjective 'नया' must change to 'नई'.

गलत: हमारा बैंकिंग प्रणाली मजबूत है। (Wrong: Our banking system is strong - masc.)
सही: हमारी बैंकिंग प्रणाली मजबूत है। (Right: Our banking system is strong - fem.)

Another common confusion arises between pranālī and tarīkā (तरीका). While both can translate to 'method' or 'way', they are not always interchangeable. Tarīkā is used for a simple 'way of doing something' or 'manner'. For example, 'बात करने का तरीका' (way of talking). Pranālī is used for a 'system' or a 'methodology' that involves multiple steps or components. You wouldn't say 'बात करने की प्रणाली' unless you were discussing a highly technical, robotic, or formalized communication system. Using pranālī for simple daily actions sounds overly formal and robotic.

Synonym Confusion
Learners often confuse pranālī with tantra (तंत्र). While tantra also means system (as in 'Loktantra' - democracy), pranālī is more about the process and flow, whereas tantra is more about the organizational structure or machinery.

ध्यान दें: 'लोकतांत्रिक प्रणाली' refers to the system's functioning, while 'लोकतंत्र' is the name of the system itself.

A third mistake is the incorrect pluralization. In English, we just add 's' to make 'systems'. In Hindi, feminine nouns ending in 'ī' change to 'iyā̃' in the direct plural. So, pranālī becomes pranāliyā̃. Beginners often forget this and try to use the English plural or a masculine plural ending. Furthermore, in the oblique case (when followed by postpositions like 'में' or 'के'), it becomes pranāliyõ. 'प्रणालियों में' (in the systems). Getting these plural forms right is a sign of an advanced learner. Finally, avoid using pranālī when you mean 'habit' (आदत) or 'tradition' (परंपरा), even though in some literary contexts they might overlap. Stick to 'system' or 'methodology' to stay safe and accurate.

Pluralization Error
Mistake: 'सब प्रणाली' (all system). Correct: 'सभी प्रणालियाँ' (all systems). Remember to change the ending to 'iyā̃'.

गलत: इन प्रणाली में बदलाव चाहिए। (Wrong: Change is needed in these system.)
सही: इन प्रणालियों में बदलाव चाहिए। (Right: Change is needed in these systems.)

In conclusion, the key to avoiding mistakes with pranālī is respecting its feminine gender, using it only for structured systems (not simple 'ways'), and mastering its specific plural forms. These adjustments will make your Hindi sound much more natural and sophisticated.

While प्रणाली (pranālī) is a powerful word, Hindi offers several synonyms that carry slightly different nuances. Understanding these alternatives will help you choose the most precise word for your context. The most common alternative is tantra (तंत्र), which also means 'system' or 'mechanism'. While pranālī emphasizes the flow and methodology, tantra often refers to the organizational structure or the 'machine' of the system. For example, 'प्रशासनिक तंत्र' (administrative machinery/system).

प्रणाली vs. तंत्र (Tantra)
Pranālī: Focuses on the method and process (e.g., voting process).
Tantra: Focuses on the structure and governance (e.g., the bureaucracy as a machine).

उदाहरण: 'न्यायिक प्रणाली' (The way justice is delivered) vs 'न्याय तंत्र' (The judicial establishment).

Another close synonym is paddhati (पद्धति). This word is often translated as 'method' or 'system' as well. However, paddhati is more frequently used for established traditions, conventional methods, or a specific way of performing a task. You might hear 'लेखन पद्धति' (method of writing) or 'शिक्षा पद्धति' (system of education). While pranālī and paddhati are often interchangeable, paddhati feels slightly more traditional and less mechanical than pranālī. In scientific contexts, pranālī is usually preferred.

प्रणाली vs. विधि (Vidhi)
Vidhi: Means 'procedure' or 'technique'. It is much more specific than pranālī. For example, 'खाना बनाने की विधि' (procedure/recipe for cooking).

तुलना: 'कार्य प्रणाली' (Overall work system) vs 'कार्य विधि' (Specific work procedure).

In casual conversation, many Indians simply use the English word 'system' (सिस्टम). This is very common in urban areas and in slang. You might hear someone say 'सिस्टम ही खराब है' (The system itself is bad), referring to corruption or bureaucratic inefficiency. However, using the English loanword in a formal essay or a professional presentation might make you sound less proficient in Hindi. If you are aiming for a B1 level or higher, you should prioritize using pranālī or tantra to show your depth of vocabulary. Finally, there is the word vyavasthā (व्यवस्था), which means 'arrangement' or 'management'. While related, it describes the state of order rather than the mechanism of the system itself. For instance, 'सुरक्षा व्यवस्था' (security arrangement) describes how security is organized, while 'सुरक्षा प्रणाली' (security system) describes the technical mechanism of the security.

Summary of Alternatives
1. तंत्र (Tantra): Structural system/machinery.
2. पद्धति (Paddhati): Traditional method/convention.
3. विधि (Vidhi): Specific procedure.
4. व्यवस्था (Vyavasthā): Arrangement/Order.

सही चुनाव: 'वैज्ञानिक प्रणाली' (Scientific system) sounds better than 'वैज्ञानिक व्यवस्था'.

By mastering these distinctions, you can navigate formal Hindi with precision, choosing the word that perfectly matches the complexity and nature of the 'system' you are describing.

Examples by Level

1

यह एक अच्छी प्रणाली है।

This is a good system.

Simple feminine agreement: 'अच्छी' matches 'प्रणाली'.

2

सौर प्रणाली में आठ ग्रह हैं।

There are eight planets in the solar system.

Compound noun: 'सौर प्रणाली' (Solar system).

3

क्या आपकी प्रणाली काम करती है?

Does your system work?

Possessive 'आपकी' matches feminine 'प्रणाली'.

4

यह पुरानी प्रणाली है।

This is an old system.

Adjective 'पुरानी' is feminine.

5

स्कूल की प्रणाली सरल है।

The school's system is simple.

Possessive 'की' links 'स्कूल' and 'प्रणाली'.

6

नई प्रणाली यहाँ है।

The new system is here.

Feminine adjective 'नई'.

7

मुझे यह प्रणाली पसंद है।

I like this system.

Direct object usage.

8

वह एक छोटी प्रणाली है।

That is a small system.

Feminine adjective 'छोटी'.

1

कंप्यूटर की प्रणाली बहुत तेज़ है।

The computer's system is very fast.

Feminine agreement: 'तेज़' is neutral but 'की' is feminine.

2

हमें एक नई प्रणाली की ज़रूरत है।

We need a new system.

Oblique case with 'की ज़रूरत'.

3

यह प्रणाली कैसे काम करती है?

How does this system work?

Interrogative sentence with feminine verb 'करती'.

4

पाचन प्रणाली शरीर के लिए ज़रूरी है।

The digestive system is important for the body.

Biological context: 'पाचन प्रणाली'.

5

शहर की परिवहन प्रणाली अच्छी नहीं है।

The city's transport system is not good.

Complex subject: 'परिवहन प्रणाली'.

6

क्या आप इस प्रणाली को जानते हैं?

Do you know this system?

Direct object with 'को'.

7

यह प्रणाली सुरक्षित है।

This system is safe.

Simple predicate adjective.

8

बैंक की प्रणाली बंद है।

The bank's system is closed/down.

Feminine agreement: 'बंद' is neutral but 'की' is feminine.

1

भारत की चुनाव प्रणाली बहुत बड़ी है।

India's election system is very large.

Political context: 'चुनाव प्रणाली'.

2

शिक्षा प्रणाली में सुधार की आवश्यकता है।

There is a need for reform in the education system.

Oblique case: 'प्रणाली में'.

3

वैज्ञानिकों ने एक नई जल प्रणाली विकसित की।

Scientists developed a new water system.

Past tense with transitive verb 'विकसित की'.

4

यह कार्य प्रणाली बहुत जटिल है।

This work system/methodology is very complex.

Compound word: 'कार्य प्रणाली'.

5

क्या आप हमारी नई बैंकिंग प्रणाली से खुश हैं?

Are you happy with our new banking system?

Oblique case with 'से'.

6

इस प्रणाली के कई फायदे हैं।

There are many benefits to this system.

Oblique case: 'प्रणाली के'.

7

सरकार ने नई कर प्रणाली लागू की है।

The government has implemented a new tax system.

Formal verb: 'लागू करना' (to implement).

8

हमें अपनी संचार प्रणाली को बेहतर बनाना होगा।

We must improve our communication system.

Future obligation: 'बनाना होगा'.

1

न्यायिक प्रणाली में पारदर्शिता बहुत ज़रूरी है।

Transparency is very important in the judicial system.

Abstract noun: 'पारदर्शिता' (transparency).

2

इस सॉफ्टवेयर की सुरक्षा प्रणाली अभेद्य है।

The security system of this software is impenetrable.

Advanced adjective: 'अभेद्य' (impenetrable).

3

पारिस्थितिक प्रणाली का संतुलन बिगड़ रहा है।

The balance of the ecosystem is deteriorating.

Scientific term: 'पारिस्थितिक प्रणाली' (ecosystem).

4

आधुनिक युग में सूचना प्रणाली का बहुत महत्व है।

Information systems have great importance in the modern era.

Formal phrase: 'आधुनिक युग' (modern era).

5

कंपनी ने एक नई प्रबंधन प्रणाली अपनाई है।

The company has adopted a new management system.

Business term: 'प्रबंधन प्रणाली' (management system).

6

प्रजातांत्रिक प्रणालियों में जनता की आवाज़ सुनी जाती है।

In democratic systems, the voice of the people is heard.

Plural oblique: 'प्रणालियों में'.

7

इस मशीन की कार्य-प्रणाली बहुत ही अनोखी है।

The working mechanism of this machine is very unique.

Compound word with hyphen: 'कार्य-प्रणाली'.

8

भ्रष्टाचार ने पूरी प्रणाली को खोखला कर दिया है।

Corruption has hollowed out the entire system.

Idiomatic usage: 'खोखला करना' (to hollow out).

1

वैश्विक वित्तीय प्रणाली में अस्थिरता बढ़ रही है।

Instability is increasing in the global financial system.

Economic context: 'वैश्विक वित्तीय प्रणाली'.

2

दर्शनशास्त्र की यह प्रणाली अत्यंत गूढ़ है।

This system of philosophy is extremely profound/esoteric.

Academic context: 'दर्शनशास्त्र' (philosophy).

3

लेखक ने समाज की वर्ण-प्रणाली की कड़ी आलोचना की है।

The author has strongly criticized the caste system of society.

Literary context: 'वर्ण-प्रणाली'.

4

हमें एक ऐसी प्रणाली विकसित करनी होगी जो समावेशी हो।

We must develop a system that is inclusive.

Relative clause: 'जो समावेशी हो'.

5

प्रणालीगत दोषों को दूर किए बिना प्रगति संभव नहीं है।

Progress is not possible without removing systemic flaws.

Adjectival form: 'प्रणालीगत' (systemic).

6

यह शोध प्रणाली वैज्ञानिक मानकों पर आधारित है।

This research methodology is based on scientific standards.

Formal term: 'शोध प्रणाली' (research methodology).

7

क्या वर्तमान कानूनी प्रणाली न्याय सुनिश्चित करती है?

Does the current legal system ensure justice?

Legal context: 'कानूनी प्रणाली'.

8

ब्रह्मांड की जटिल प्रणालियों को समझना कठिन है।

It is difficult to understand the complex systems of the universe.

Plural oblique: 'प्रणालियों को'.

1

अद्वैत वेदांत की दार्शनिक प्रणाली अद्वैतवाद पर आधारित है।

The philosophical system of Advaita Vedanta is based on non-dualism.

Highly academic/theological context.

2

इस उपन्यास की संरचना एक बहु-स्तरीय प्रणाली की तरह है।

The structure of this novel is like a multi-layered system.

Literary analysis: 'बहु-स्तरीय' (multi-layered).

3

वह अपनी कला में एक नई सौंदर्यशास्त्रीय प्रणाली का सृजन कर रहे हैं।

He is creating a new aesthetic system in his art.

Aesthetic context: 'सौंदर्यशास्त्रीय प्रणाली'.

4

वैश्विक पारिस्थितिकी प्रणालियों का ह्रास चिंता का विषय है।

The degradation of global ecological systems is a matter of concern.

Advanced vocabulary: 'ह्रास' (degradation).

5

प्रणालीगत विश्लेषण के माध्यम से ही हम इस समस्या को सुलझा सकते हैं।

Only through systemic analysis can we solve this problem.

Methodological term: 'प्रणालीगत विश्लेषण'.

6

शासन प्रणाली में आमूल-चूल परिवर्तन की आवश्यकता है।

A radical change is needed in the system of governance.

Idiomatic phrase: 'आमूल-चूल परिवर्तन' (radical change).

7

यह विचार प्रणाली सदियों पुरानी परंपराओं से उपजी है।

This system of thought has emerged from centuries-old traditions.

Philosophical context: 'विचार प्रणाली'.

8

सूचना और संचार प्रणालियों का एकीकरण आज की ज़रूरत है।

The integration of information and communication systems is today's necessity.

Technical term: 'एकीकरण' (integration).

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!