पैसे लेना
पैसे लेना in 30 Seconds
- Paise lena means to receive or take money in Hindi.
- It is used in shops, banks, and daily financial dealings.
- In the past tense, use 'Maine paise liye' (I took money).
- It is the opposite of 'paise dena' (to give money).
The Hindi phrase पैसे लेना (paise lenā) is a fundamental compound verb that translates literally to 'to take money' or 'to receive money.' In the context of the Hindi language, this expression covers a wide spectrum of financial interactions, ranging from the simple act of accepting change at a grocery store to the more formal process of receiving a salary or a loan. At its core, the verb lena (to take) combines with the noun paise (money/paisa) to describe the direction of currency flow towards the subject. Understanding this phrase is crucial for A2 learners because it forms the basis of all commercial transactions in Hindi-speaking regions.
- Literal Meaning
- The word 'paisa' originally refers to a specific denomination (1/100th of a Rupee), but in common parlance, 'paise' is used as a collective noun for money in general. 'Lena' is the infinitive form of 'to take'. Together, they signify the acquisition of funds.
दुकानदार से पैसे लेना मत भूलना। (Don't forget to take the money from the shopkeeper.)
In a broader sense, पैसे लेना can also imply charging for a service. For instance, if a doctor 'takes money' for a consultation, it means they are charging a fee. This nuance is important because it distinguishes between a gift and a professional transaction. Unlike 'paisa kamana' (to earn money), which implies labor and effort over time, 'paise lena' is often a specific, momentary act of physical or digital transfer. It is a transitive verb, meaning it requires an object (the money) and often identifies the source using the postposition 'se' (from).
- Grammatical Category
- Compound Verb (Noun + Verb). The verb 'lena' conjugates according to tense, gender, and number, while 'paise' remains the direct object.
क्या आपने उससे पैसे लिए? (Did you take money from him?)
The phrase is also used in negative contexts, such as bribery. While 'rishwat lena' is the specific term for taking a bribe, in colloquial settings, people might euphemistically say 'wo paise leta hai' (he takes money) to imply corruption. However, for a beginner, the primary focus should be on its use in daily commerce—buying vegetables, paying for a rickshaw, or receiving change at a kiosk. It is the functional opposite of 'paise dena' (to give money).
- Social Context
- In Indian culture, the act of receiving money is often done with the right hand as a sign of respect and auspiciousness. Using the left hand to 'paise lena' can sometimes be seen as impolite.
बैंक से पैसे लेना बहुत आसान है। (Taking money from the bank is very easy.)
उसने काम के लिए पैसे लिए। (He took money for the work.)
मैं कल आपसे पैसे लूँगा। (I will take money from you tomorrow.)
Using पैसे लेना correctly requires a basic understanding of Hindi verb conjugation and the use of postpositions. Since 'lena' is a transitive verb, its behavior changes significantly between the present/future tenses and the past tense. In the present tense, you focus on the subject's habit or current action. For example, 'Main paise leta hoon' (I take money). Here, the verb agrees with the subject 'Main'. However, in the past tense, Hindi uses the ergative construction with the particle 'ne'.
- Present Tense Conjugation
- Subject + (Source + se) + Paise + Leta/Leti/Lete + hoon/hai/hain. Example: 'Wo mujhse paise leta hai' (He takes money from me).
वह हर महीने पैसे लेता है। (He takes money every month.)
The past tense is where most learners struggle. When you say 'I took money', you must say 'Maine paise liye'. Notice two things: 1) The subject 'Main' becomes 'Maine'. 2) The verb 'liye' agrees with the object 'paise' (which is masculine plural), not the subject. If you were taking a single 'paisa', it would be 'Maine paisa liya', but since 'paise' is the standard plural for money, 'liye' is the most common form you will encounter in the past tense.
- Past Tense Rule
- Subject + ne + Paise + liye. The verb 'lena' changes to 'liya' (masc. sing), 'liye' (masc. plur), 'li' (fem. sing), or 'leen' (fem. plur) based on the object.
क्या आपने एटीएम से पैसे लिए? (Did you take money from the ATM?)
In the future tense, the verb returns to agreeing with the subject. 'Main paise loonga' (I will take money). This is often used when discussing future payments, salaries, or loans. It's also useful for asking questions: 'Aap kitne paise lenge?' (How much money will you take/charge?). This is a polite way to ask for a price or a fee in a professional setting, such as with a contractor or a freelancer.
- Imperative Forms
- Tu paise le (Informal), Tum paise lo (Neutral), Aap paise lijiye (Formal/Polite). Use 'lijiye' when offering someone their change or payment.
कृपया अपने पैसे लीजिए। (Please take your money.)
हमें उधार पैसे नहीं लेने चाहिए। (We should not take money as a loan.)
वह पैसे लेने आया है। (He has come to take the money.)
You will encounter the phrase पैसे लेना in almost every corner of daily life in India. From the bustling markets of Old Delhi to the high-tech corporate offices of Bengaluru, financial transactions are the heartbeat of social interaction. The most common place is the local 'Kirana' (grocery) store. After you buy items, the shopkeeper might say, 'Paise lijiye' while handing back change, or you might ask, 'Aap kitne paise lenge?' to know the price of an item without a tag.
- In the Marketplace
- Used when bargaining or confirming a price. Rickshaw drivers often use it when agreeing on a fare: 'Theek hai, bees rupaye loonga' (Okay, I will take twenty rupees).
सब्जीवाला पैसे लेने के लिए खड़ा है। (The vegetable seller is standing to take the money.)
Another frequent setting is the bank or an ATM. While 'withdraw' is technically 'nikalna', people often say 'ATM se paise lene ja raha hoon' (I am going to take money from the ATM). In a family context, children often ask their parents for pocket money using this phrase: 'Mummy, mujhe school ke liye paise lene hain' (Mummy, I have to take money for school). It is a direct and functional way to express the need for funds.
- In Professional Settings
- Used during salary discussions or when receiving a reimbursement. 'Kya aapne apni salary ke paise liye?' (Did you take your salary money?).
क्या मैं आपसे कल पैसे ले सकता हूँ? (Can I take money from you tomorrow?)
In the digital age, even with UPI and apps like GPay, the terminology remains the same. You might hear someone say, 'Maine scan kar diya, paise le lo' (I have scanned it, take the money/payment). The physical act of 'taking' has evolved into a digital confirmation, but the linguistic root 'lena' remains steadfast. You will also hear it in news reports concerning financial aid, loans, or economic transactions between countries, though the vocabulary there might become more formal (e.g., 'sahayata prapt karna').
- Travel and Tourism
- Tourists will hear this at ticket counters, hotels, and when hiring guides. It's the standard way to initiate the payment phase of a service.
टिकट के लिए पैसे लेना ज़रूरी है। (It is necessary to take money for the ticket.)
उसने मुझसे ज़्यादा पैसे लिए। (He took more money from me / He overcharged me.)
क्या आप नकद पैसे लेते हैं? (Do you take cash?)
For English speakers, the most frequent mistake when using पैसे लेना is confusing it with its opposite, पैसे देना (paise dena - to give money). Because the direction of the transaction is vital, mixing these up can lead to significant misunderstandings in a shop or business setting. Another common error involves the misuse of the ergative particle 'ne' in the past tense. Many learners say 'Main paise liya' instead of the correct 'Maine paise liye'.
- The 'Ne' Particle Error
- Incorrect: 'Main paise liya'. Correct: 'Maine paise liye'. In Hindi, for transitive verbs in the perfective aspect, the subject must take 'ne' and the verb must agree with the object 'paise'.
गलत: मैं पैसे लिया।
सही: मैंने पैसे लिए। (Wrong: I took money. Right: I took money.)
Another mistake is using the wrong postposition. Learners often try to use 'ko' (to) instead of 'se' (from) when identifying the source. In English, we say 'take from', and in Hindi, it is 'se lena'. Saying 'Us-ko paise lena' would be grammatically incorrect and confusing. Additionally, learners sometimes confuse 'lena' with 'pakarana' (to catch/hold). While you might 'hold' money in your hand, the transaction of receiving it is always 'lena'.
- Confusion with 'Borrowing'
- While 'paise lena' can mean taking money, if you specifically mean 'to borrow', you should use 'udhaar lena'. Just saying 'paise lena' doesn't necessarily imply you will return it.
उसने मुझसे पैसे उधार लिए। (He borrowed money from me.)
Finally, watch out for gender agreement. While 'paise' is masculine plural, if you are talking about 'rakam' (amount) or 'fees' (fees - often treated as feminine), the verb 'lena' must change accordingly. 'Maine fees li' (I took the fees). However, at the A2 level, sticking to 'paise liye' is generally safe and understood in most contexts. Avoid using 'lena' for 'earning' (which is 'kamana') or 'saving' (which is 'bachana').
- Overusing 'Lena'
- Don't use 'paise lena' for salary if you mean the act of earning it. Use 'kamana' for the effort and 'lena' for the physical receipt of the paycheck.
मैंने अपनी पहली तनख्वाह के पैसे लिए। (I took/received my first salary money.)
क्या तुम पैसे लेना चाहते हो? (Do you want to take the money?)
उसने गलत तरीके से पैसे लिए। (He took money in a wrong way/illegally.)
While पैसे लेना is the most common way to describe receiving money, several other terms exist depending on the formality and specific nature of the transaction. Understanding these synonyms will help you move from A2 to B1 and beyond. The most formal equivalent is धन प्राप्त करना (dhan prapt karna), which you might see in legal documents or formal news broadcasts. 'Dhan' is a more literary word for wealth/money, and 'prapt karna' means to obtain or receive.
- Paise Lena vs. Udhaar Lena
- 'Paise lena' is general. 'Udhaar lena' specifically means to borrow money with the intention of paying it back. Use 'udhaar' when there is a debt involved.
मैंने दोस्त से उधार पैसे लिए। (I borrowed money from a friend.)
Another important distinction is पैसे वसूल करना (paise vasool karna). This means to recover money that is owed to you, or to get your money's worth from an experience. For example, if you watch a great movie, you might say 'Paisa vasool!' (Money recovered/worth it!). If a debt collector is getting money back, they are 'vasooling' it. This carries a sense of entitlement or effort in getting the money back, whereas 'lena' is more neutral.
- Paise Lena vs. Sweekar Karna
- 'Sweekar karna' means 'to accept'. This is used in formal invitations or when accepting a donation or a prize. 'Unhone daan sweekar kiya' (They accepted the donation).
कंपनी ने भुगतान लिया। (The company took the payment.)
In a commercial context, you might also hear पैसे ऐंठना (paise ainṭhna), which is a slang/negative term meaning to extort or 'wring' money out of someone. This is used when someone is being overcharged unfairly or forced to pay. On the positive side, इनाम लेना (inaam lena) means to take/receive a prize or reward. While 'inaam' is the object, the verb 'lena' remains the same, showing how versatile 'lena' is when paired with different nouns.
- Quick Comparison Table
- 1. Paise Lena: To take money (General). 2. Udhaar Lena: To borrow. 3. Kamana: To earn. 4. Bachana: To save. 5. Kharch Karna: To spend.
उसने अपनी मेहनत के पैसे लिए। (He took money for his hard work.)
क्या आपने बैंक से पैसे निकाले? (Did you withdraw money from the bank?)
उसने रिश्वत के पैसे नहीं लिए। (He did not take bribe money.)
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Ergative case with 'ne'
Transitive verb agreement
Oblique case before postpositions
Imperative mood
Future tense conjugation
Examples by Level
पैसे लो।
Take the money.
Simple imperative form of 'lena'.
मैं पैसे लेता हूँ।
I take money.
Present simple tense, masculine subject.
क्या आप पैसे लेंगे?
Will you take money?
Future tense, polite 'aap' form.
वह पैसे लेती है।
She takes money.
Present simple tense, feminine subject.
पापा से पैसे लो।
Take money from Dad.
Use of postposition 'se' (from).
मेरे पैसे लो।
Take my money.
Possessive pronoun 'mere' (my).
यहाँ पैसे लेना मना है।
Taking money here is forbidden.
Gerundial use of 'lena' as a subject.
पैसे मत लो।
Don't take the money.
Negative imperative with 'mat'.
मैंने दुकानदार से पैसे लिए।
I took money from the shopkeeper.
Past tense with 'ne' particle; verb agrees with 'paise'.
क्या आपने उससे पैसे लिए?
Did you take money from him?
Interrogative past tense.
वह कल पैसे लेगा।
He will take the money tomorrow.
Future tense, masculine singular.
हमें बैंक से पैसे लेने हैं।
We have to take money from the bank.
Usage of 'lena' with 'hai' to express obligation.
आप कितने पैसे लेंगे?
How much money will you take/charge?
Asking for a price/fee politely.
उसने मुझसे पैसे नहीं लिए।
He did not take money from me.
Negative past tense.
पैसे लेना अच्छी बात है।
Taking money is a good thing (in this context).
Infinitive as a noun phrase.
वे हर दिन पैसे लेते हैं।
They take money every day.
Present habitual, masculine plural.
अगर वह पैसे लेता है, तो काम करेगा।
If he takes the money, he will do the work.
Conditional sentence.
मैंने उससे उधार पैसे लिए थे।
I had borrowed money from him.
Past perfect tense with 'udhaar'.
पैसे लेने के बाद उसने रसीद दी।
After taking the money, he gave a receipt.
Use of 'ke baad' (after) with the oblique infinitive.
डॉक्टर सलाह के लिए पैसे लेते हैं।
Doctors take money for advice/consultation.
Context of professional fees.
बिना काम किए पैसे लेना गलत है।
It is wrong to take money without working.
Adverbial phrase 'bina kaam kiye'.
क्या आप चेक से पैसे ले सकते हैं?
Can you take money by check?
Modal verb 'sakna' (can).
उसने पैसे लेने से मना कर दिया।
He refused to take the money.
Refusal construction 'mana kar dena'.
पैसे लेने का सही समय क्या है?
What is the right time to take the money?
Genitive 'ka' with the infinitive.
आजकल लोग डिजिटल तरीके से पैसे लेते हैं।
Nowadays people take money digitally.
Adverbial 'aajkal' and 'digital tareeke se'.
सरकार कर के रूप में पैसे लेती है।
The government takes money in the form of tax.
Formal context of taxation.
पैसे लेने की प्रक्रिया बहुत लंबी है।
The process of taking/receiving the money is very long.
Noun phrase 'paise lene ki prakriya'.
उसने चुपके से पैसे लिए।
He took the money secretly.
Adverb 'chupke se' (secretly).
क्या बैंक इस सेवा के लिए पैसे लेता है?
Does the bank charge money for this service?
Bank service charges context.
पैसे लेना और देना दोनों ज़रूरी हैं।
Both taking and giving money are necessary.
Infinitives as subjects with 'dono'.
उसने अपनी मेहनत के पैसे लिए, भीख नहीं।
He took money for his hard work, not charity.
Contrastive sentence structure.
पैसे लेने के लिए आपको यहाँ हस्ताक्षर करने होंगे।
You will have to sign here to take the money.
Future obligation 'karne honge'.
भ्रष्ट अधिकारी जनता से पैसे लेते हैं।
Corrupt officials take money from the public.
Social criticism context.
पैसे लेने की उसकी आदत उसे मुसीबत में डाल देगी।
His habit of taking money will put him in trouble.
Abstract noun phrase as a subject.
क्या आपने इस सौदे के लिए अग्रिम पैसे लिए?
Did you take advance money for this deal?
Business terminology 'agrim' (advance).
पैसे लेना केवल एक आर्थिक क्रिया नहीं, बल्कि एक सामाजिक अनुबंध भी है।
Taking money is not just an economic act, but also a social contract.
Philosophical/Academic register.
उसने बिना किसी हिचकिचाहट के पैसे लिए।
He took the money without any hesitation.
Complex adverbial 'bina kisi hichkichahat ke'.
पैसे लेने के बावजूद उसने काम पूरा नहीं किया।
Despite taking the money, he did not complete the work.
Concessive phrase 'ke baavjood' (despite).
क्या आपको लगता है कि मंदिर में पैसे लेना सही है?
Do you think it is right to take money in a temple?
Ethical questioning.
उसने अपनी विरासत के पैसे लिए और शहर छोड़ दिया।
He took his inheritance money and left the city.
Narrative structure.
विदेशी सहायता के रूप में पैसे लेना राष्ट्र की संप्रभुता को प्रभावित कर सकता है।
Taking money in the form of foreign aid can affect national sovereignty.
High-level political/economic discourse.
पैसे लेने की उसकी ललक ने उसे नैतिक पतन की ओर धकेल दिया।
His greed for taking money pushed him towards moral degradation.
Literary and abstract vocabulary.
क्या कंपनी ने बौद्धिक संपदा के हस्तांतरण के लिए पैसे लिए?
Did the company take money for the transfer of intellectual property?
Legal/Technical register.
पैसे लेना एक ऐसी कला है जिसमें वह माहिर है।
Taking money is an art in which he is an expert.
Metaphorical and ironic usage.
उसने गुप्त स्रोतों से पैसे लेने के आरोपों को खारिज कर दिया।
He dismissed the allegations of taking money from secret sources.
Formal journalistic language.
पैसे लेने की प्रक्रिया में पारदर्शिता का अभाव चिंताजनक है।
The lack of transparency in the process of taking money is worrying.
Administrative and critical register.
क्या उसने अपनी अंतरात्मा को बेचकर पैसे लिए?
Did he take money by selling his conscience?
Deeply philosophical/idiomatic.
पैसे लेने के इस जटिल तंत्र को समझना हर किसी के बस की बात नहीं।
Understanding this complex system of taking money is not everyone's cup of tea.
Advanced idiomatic expression 'bas ki baat nahi'.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
Word Family
Related
How to Use It
Specify if it's a loan by adding 'udhaar'.
Used even for UPI/digital transfers.
Use 'lijiye' instead of 'lo' with elders or strangers.
- Using 'ko' instead of 'se' for the source.
- Forgetting the 'ne' particle in the past tense.
- Using 'liya' (singular) instead of 'liye' (plural) for 'paise'.
- Confusing 'lena' (take) with 'dena' (give).
- Using 'paise lena' for 'earning' (should be 'kamana').
Tips
Past Tense Agreement
Always remember that 'paise' is plural. So, in the past tense, use 'liye' (e.g., Maine paise liye).
Right Hand Rule
When receiving money in India, always use your right hand to show respect.
At the Market
Use 'Aap kitne paise lenge?' to ask for the price of a service or item.
Borrowing
If you are borrowing money, use 'udhaar' before 'paise lena' to be clear.
Soft 'P'
The 'P' in 'paise' is unaspirated, similar to the 'p' in 'spin'.
Gifts from Elders
When an elder gives you money, it's polite to say 'Nahi, rehne dijiye' (No, let it be) once before taking it.
Ne Particle
Never forget the 'ne' after the subject when using 'paise liye'.
Context Clues
Listen for the word 'rishwat' (bribe) if 'paise lena' sounds suspicious.
Politeness
Use 'lijiye' when you are the one receiving change to be extra polite to the shopkeeper.
Visual Link
Imagine a 'Lasso' (Lena) pulling 'Paisa' towards you.
Memorize It
Word Origin
Cultural Context
Receiving an odd amount (like 101 or 501 rupees) is considered lucky.
Always use the right hand to receive money.
It is polite to initially decline a cash gift from an elder before accepting it.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"क्या आपने मुझसे पैसे लिए? (Did you take money from me?)"
"आप इस काम के कितने पैसे लेंगे? (How much will you charge for this work?)"
"क्या मैं बैंक से पैसे ले सकता हूँ? (Can I take money from the bank?)"
"दुकानदार ने कितने पैसे लिए? (How much money did the shopkeeper take?)"
"क्या आपने अपने पैसे लिए? (Did you take your money?)"
Journal Prompts
आज मैंने कहाँ-कहाँ से पैसे लिए? (Where all did I receive money from today?)
क्या पैसे लेना हमेशा अच्छा होता है? (Is taking money always a good thing?)
जब मुझे पहली बार पैसे मिले, तो मुझे कैसा लगा? (How did I feel when I first received money?)
पैसे लेने और देने के बारे में मेरे विचार। (My thoughts on taking and giving money.)
क्या आपने कभी किसी से उधार पैसे लिए हैं? (Have you ever borrowed money from someone?)
Frequently Asked Questions
10 questionsIt can, but 'udhaar lena' is more specific for borrowing. 'Paise lena' is a general term for receiving money.
It is 'Maine paise liye' because 'paise' is masculine plural, and the verb must agree with it.
Yes, you can say 'Maine apni salary ke paise liye' to mean you received your pay.
The polite way is 'Paise lijiye'.
You say 'Main bank se paise loonga'.
In the context of 'money' in general, yes, it is treated as masculine plural.
Yes, depending on the context and tone, it can euphemistically mean taking a bribe.
The postposition 'se' (from) follows the person.
You say 'पैसे मत लो' (Paise mat lo).
Yes, it is commonly used for any form of receiving payment, including digital.
Test Yourself 180 questions
Translate: 'Take the money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I take money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I took money from the bank.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He will take the money tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have to take money from my friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't forget to take the receipt after taking money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The shopkeeper overcharged me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should not take money as a loan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Taking a bribe is a crime.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He took the money without any hesitation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Take my money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Did you take money?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can I take money from you?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nowadays everyone takes digital payments.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He dismissed the allegations of taking money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please take the money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She takes money every month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to take money on time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The process of taking money is long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Taking money is a social contract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Take the money' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I take money' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I took money from the bank' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How much money will you take?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have to take money from my father' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can I take money by check?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He took more money from me' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will take money digitally' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is wrong to take bribes' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He took the money without hesitation' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Take my money' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She will take money' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'After taking money, give a receipt' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bank takes fees for this' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He dismissed the allegations' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Paise lo.' What was said?
Listen: 'Main paise leta hoon.' Who is taking money?
Listen: 'Maine paise liye.' What tense is this?
Listen: 'Wo paise lega.' When will he take money?
Listen: 'Usne mujhse paise liye.' From whom did he take money?
Listen: 'Paisa vasool!' Is the speaker happy?
Listen: 'Bank fees leta hai.' What does the bank take?
Listen: 'Maine ATM se paise liye.' Where did the money come from?
Listen: 'Rishwat lena paap hai.' What is a sin?
Listen: 'Usne bina hichkichahat ke paise liye.' How did he take money?
Listen: 'Mere paise lo.' Whose money is it?
Listen: 'Kya aapne paise liye?' Is this a question?
Listen: 'Udhaar paise lena.' What kind of money?
Listen: 'Digital tareeke se paise lena.' How?
Listen: 'Aaropon ko kharij kiya.' What happened to the allegations?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'पैसे लेना' is essential for navigating any financial interaction in Hindi. Always remember that in the past tense, the subject takes 'ne' and the verb becomes 'liye' to agree with the plural 'paise'. Example: 'मैंने एटीएम से पैसे लिए' (I took money from the ATM).
- Paise lena means to receive or take money in Hindi.
- It is used in shops, banks, and daily financial dealings.
- In the past tense, use 'Maine paise liye' (I took money).
- It is the opposite of 'paise dena' (to give money).
Past Tense Agreement
Always remember that 'paise' is plural. So, in the past tense, use 'liye' (e.g., Maine paise liye).
Right Hand Rule
When receiving money in India, always use your right hand to show respect.
At the Market
Use 'Aap kitne paise lenge?' to ask for the price of a service or item.
Borrowing
If you are borrowing money, use 'udhaar' before 'paise lena' to be clear.
Related Content
Related Phrases
More daily_life words
आभूषण
B2Jewelry; personal ornaments, such as necklaces, rings, or bracelets.
आजकल
A2At the present time, in contrast with the past.
आँखें
A2Eyes; the organs of sight.
आखिर में
B1Finally, after a long time, typically when there has been difficulty.
आलमारी
B1Cupboard/Wardrobe; a cabinet with shelves or a tall piece of furniture for clothes.
आराम करना
A1To rest
आत्मनिर्भर होना
B1To be self-reliant; to be independent.
आठवां
B2Eighth; constituting number eight in a sequence.
आधी रात
A2Midnight.
आवश्यक होना
B2To be necessary, essential, or required.