पीड़ित
पीड़ित in 30 Seconds
- Pīṛit (पीड़ित) is a formal Hindi adjective meaning 'suffering' or 'victimized,' often used for serious physical or social afflictions.
- It commonly pairs with the postposition 'se' (from/by) to indicate the cause of the distress, such as 'disease' or 'injustice.'
- In compound forms like 'bāṛh-pīṛit' (flood-victim), it identifies groups affected by specific natural or man-made disasters.
- The word remains unchanged for gender but becomes 'pīṛitoṃ' in plural oblique cases when followed by postpositions.
The Hindi word पीड़ित (Pīṛit) is a profound adjective that translates most accurately to 'suffering,' 'afflicted,' or 'victimized' in English. Rooted in the Sanskrit word 'Pīḍita,' which literally means 'pressed' or 'tormented,' it describes a state where an individual or a group is undergoing distress due to external circumstances or internal ailments. It is a word that carries significant emotional and social weight, often used to highlight the plight of those who have been wronged or those who are battling severe challenges. Unlike the word 'दुखी' (dukhī), which simply means 'sad,' पीड़ित implies a specific cause of suffering—be it an illness, a natural disaster, or a social injustice.
- Medical Context
- In healthcare, it is used to describe patients suffering from specific diseases. For example, 'कैंसर पीड़ित' (cancer pīṛit) refers to a cancer patient.
वह पिछले कई वर्षों से इस बीमारी से पीड़ित है। (He has been suffering from this illness for many years.)
When you use पीड़ित, you are not just describing a feeling; you are identifying a condition. In social and legal discourse, it is the standard term for a 'victim.' Whether it is a victim of a crime (अपराध पीड़ित) or a victim of systemic oppression (शोषण से पीड़ित), the word serves as a formal and empathetic identifier. It is frequently encountered in news reports, humanitarian appeals, and academic discussions regarding sociology and human rights. The word evokes a sense of urgency and a call for assistance or justice.
- Disaster Management
- Used for people affected by natural calamities. 'बाढ़ पीड़ित' (bāṛh pīṛit) means flood victims.
The versatility of पीड़ित allows it to function as both an adjective and a noun. As a noun, it refers to 'the victim' or 'the sufferer.' In a sentence like 'पीड़ितों की मदद करें' (Help the victims), it represents a collective group of people in need. This word is essential for anyone looking to discuss social issues, health, or current events in Hindi with accuracy and sensitivity. It bridges the gap between personal pain and public recognition of that pain.
न्याय के लिए पीड़ित दर-दर भटक रहा है। (The victim is wandering from place to place for justice.)
- Psychological Usage
- Refers to those suffering from mental trauma or stress. 'मानसिक रूप से पीड़ित' (mānsik rūp se pīṛit).
Furthermore, the word is often paired with the postposition 'से' (se), meaning 'from' or 'by.' This construction creates a link between the sufferer and the cause. For instance, 'अन्याय से पीड़ित' (suffering from injustice). This grammatical structure is a hallmark of formal Hindi reporting. In literature, poets use पीड़ित to describe the soul's longing or the collective suffering of humanity under tyranny, giving the word a philosophical and timeless quality.
समाज का हर पीड़ित वर्ग अब अपने अधिकारों के लिए जाग रहा है। (Every oppressed section of society is now waking up for its rights.)
Understanding पीड़ित is key to navigating Hindi news media. Headlines like 'सूखा पीड़ित किसानों की पुकार' (The cry of drought-affected farmers) or 'दंगा पीड़ितों का पुनर्वास' (Rehabilitation of riot victims) use this word to categorize and humanize large-scale tragedies. It is a word that demands a response, whether it be medical treatment, financial aid, or judicial intervention. Mastering its use will significantly elevate your ability to express complex human conditions and societal realities in Hindi.
युद्ध पीड़ित बच्चों को विशेष सहायता की आवश्यकता है। (War-affected children need special assistance.)
Using पीड़ित effectively requires understanding its role as an adjective and its placement within Hindi sentence structures. Usually, it follows the noun or phrase that identifies the cause of suffering, followed by the postposition 'से' (se). The basic formula is: [Cause] + से + पीड़ित + [Noun/Verb]. This structure is incredibly common and serves as the backbone for expressing affliction in Hindi. Whether you are talking about a physical ailment or a social condition, this pattern remains consistent and reliable for learners.
- Direct Adjective Usage
- When placed before a noun, it describes the state of that noun. Example: 'पीड़ित व्यक्ति' (The suffering person).
वह गरीबी से पीड़ित है, लेकिन उसका हौसला कम नहीं हुआ। (He is suffering from poverty, but his courage has not diminished.)
Another common way to use पीड़ित is as a compound noun. In Hindi, you can combine a noun representing a disaster or problem directly with पीड़ित to create a specific category. For instance, 'बाढ़-पीड़ित' (flood-affected/victim), 'अकाल-पीड़ित' (famine-affected), or 'शोषण-पीड़ित' (victim of exploitation). These compounds are frequently used in newspaper headlines and official reports because they are concise and impactful. This allows the speaker to quickly identify the specific group they are referring to without needing long prepositional phrases.
- Subject of the Sentence
- When used as a noun, it can be the subject. Example: 'पीड़ित ने अपनी कहानी सुनाई।' (The victim told their story.)
In more advanced usage, पीड़ित can be used to express abstract or existential suffering. A person might be 'मानसिक तनाव से पीड़ित' (suffering from mental stress) or 'अकेलेपन से पीड़ित' (suffering from loneliness). This expands the word's utility from purely physical or external calamities to internal, psychological states. When using it in this way, the tone becomes more intimate and serious. It is important to note that पीड़ित carries a higher register than 'परेशान' (troubled), so it should be reserved for situations where the suffering is significant or prolonged.
आजकल बहुत से युवा बेरोजगारी से पीड़ित हैं। (Nowadays, many youths are suffering from unemployment.)
- Legal and Formal Context
- In legal settings, it refers to the 'aggrieved party.' 'पीड़ित पक्ष को सुना जाना चाहिए।' (The aggrieved party should be heard.)
Finally, consider the emotional resonance when using the plural form 'पीड़ितों' (pīṛitoṃ) in oblique cases. For example, 'पीड़ितों के लिए फंड इकट्ठा किया जा रहा है' (Funds are being collected for the victims). The use of the plural emphasizes the scale of the issue. Whether you are writing an essay, giving a speech, or having a conversation about serious world events, पीड़ित provides the necessary vocabulary to discuss the human impact of events with dignity and precision.
भूकंप पीड़ितों के लिए सहायता शिविर लगाए गए हैं। (Relief camps have been set up for earthquake victims.)
The word पीड़ित is a staple of Hindi news broadcasts and newspapers. If you tune into a news channel like Aaj Tak or NDTV India, you will frequently hear news anchors reporting on 'बाढ़ पीड़ित इलाकों' (flood-affected areas) or 'पीड़ित परिवार' (the victim's family) in the aftermath of a crime or accident. It is the go-to word for journalists because it is objective yet empathetic. It allows them to report on human suffering without taking a biased stance, while still acknowledging the severity of the situation. For a learner, listening to news reports is one of the best ways to hear this word used in its natural, formal environment.
- News Headlines
- 'सूखा पीड़ित किसानों को मिलेगा मुआवजा' (Drought-affected farmers will get compensation.)
अस्पताल में डेंगू से पीड़ित मरीजों की संख्या बढ़ रही है। (The number of patients suffering from Dengue is increasing in the hospital.)
In Bollywood movies and Hindi television dramas, पीड़ित is often used in courtroom scenes or during emotional dialogues where a character is seeking justice. A lawyer might passionately argue for the rights of the 'पीड़ित महिला' (victimized woman) or the 'शोषण पीड़ित मज़दूर' (exploited laborer). In these contexts, the word is used to evoke sympathy from the audience and highlight the moral stakes of the story. It adds a layer of gravitas to the dialogue, signaling that the character's suffering is not just a temporary inconvenience but a deep-seated grievance that requires resolution.
- Social Work and NGOs
- NGOs use this word in their campaigns to identify the groups they serve. 'हिंसा पीड़ित महिलाओं के लिए आश्रय' (Shelter for women victims of violence).
You will also encounter पीड़ित in government announcements and public health campaigns. During the COVID-19 pandemic, the term 'कोरोना पीड़ित' (Corona sufferer) was used extensively in health bulletins and social distancing guidelines. Similarly, government schemes aimed at providing relief to those living below the poverty line or those affected by natural disasters will use the word पीड़ित to define the eligible beneficiaries. This bureaucratic usage reinforces the word's status as the official term for someone in a state of affliction or need.
सरकार ने दंगा पीड़ितों के लिए आर्थिक मदद की घोषणा की है। (The government has announced financial aid for riot victims.)
- Literature and Poetry
- Hindi poets like Nirala or Mahadevi Varma used this word to describe the 'suffering' soul or the downtrodden masses.
Lastly, in everyday formal conversations, such as when discussing someone's health or a community issue, people use पीड़ित to show respect for the gravity of the situation. If a colleague's family member is very ill, saying 'वह काफी समय से बीमार हैं' is common, but 'वह इस गंभीर बीमारी से पीड़ित हैं' sounds more formal and acknowledges the depth of their struggle. It is a word that signals you are taking the matter seriously. Whether in the media, in art, or in official communications, पीड़ित is the essential term for identifying the human face of suffering.
क्या आप किसी ऐसी संस्था को जानते हैं जो कैंसर पीड़ितों की मदद करती हो? (Do you know any organization that helps cancer sufferers?)
One of the most common mistakes English speakers make when using पीड़ित is confusing it with 'दुखी' (dukhī) or 'परेशान' (pareshān). While all three words relate to negative emotions or states, their intensity and usage are quite different. 'दुखी' means sad and is a general emotion. 'परेशान' means troubled or worried and is often used for temporary stressors. पीड़ित, however, is much stronger and usually implies that the person is a 'victim' or 'afflicted' by something serious. Using पीड़ित for a minor inconvenience, like being late for a bus, would sound unnaturally dramatic and incorrect in Hindi.
- Mistake: Over-dramatization
- Incorrect: मैं ट्रैफिक से पीड़ित हूँ। (I am suffering from traffic.)
Correct: मैं ट्रैफिक से परेशान हूँ। (I am troubled by traffic.)
वह अपनी गरीबी से पीड़ित है। (He is suffering from his poverty. - Correct, as poverty is a serious affliction.)
Another frequent error involves the grammatical gender of the word. Many learners assume that because पीड़ित ends in a consonant (the 't' sound), it might change when referring to a female. However, पीड़ित is an invariant adjective when used before a noun. You say 'पीड़ित महिला' (suffering woman) and 'पीड़ित पुरुष' (suffering man). The word itself does not become 'पीड़िता' in common modern usage, although 'पीड़िता' (pīṛitā) is sometimes used in very formal or literary legal contexts to specifically denote a female victim. For most learners, keeping it as पीड़ित is safer and more natural in everyday conversation.
- Mistake: Misuse of 'Se' (से)
- Learners often forget to include 'से' when identifying the cause.
Incorrect: वह बीमारी पीड़ित है।
Correct: वह बीमारी से पीड़ित है।
Wait, there's also the confusion between 'पीड़ित' and 'रोगी' (rogī). While both can refer to a sick person, 'रोगी' is specifically 'a patient' or 'a sick person' in a clinical sense. पीड़ित is broader and emphasizes the *experience* of suffering. You would call someone a 'मधुमेह का रोगी' (diabetes patient) in a medical chart, but you might describe them as 'मधुमेह से पीड़ित' (suffering from diabetes) when talking about the impact the disease has on their life. Using 'रोगी' for a flood victim would be completely wrong; for disasters, पीड़ित is the only appropriate term.
बाढ़ पीड़ितों के पास खाने को कुछ नहीं है। (The flood victims have nothing to eat.)
- Mistake: Confusing with 'Dard' (दर्द)
- 'Dard' means 'pain' (noun). 'Pīṛit' is the person who feels the pain or the state of being afflicted. You cannot say 'मेरा सिर पीड़ित है' (My head is suffering). You say 'मेरे सिर में दर्द है' (I have a headache).
Finally, be careful with the pluralization. In the direct case, it is 'पीड़ित' (e.g., पीड़ित लोग - suffering people). In the oblique case (when followed by a postposition like 'को', 'ने', 'से'), it becomes 'पीड़ितों' (e.g., पीड़ितों को - to the victims). Forgetting this 'oṃ' ending is a common mistake for intermediate learners. Paying attention to these nuances will help you use the word with the same precision as a native speaker, ensuring your Hindi sounds both natural and respectful of the subject matter.
हमें पीड़ितों की मदद के लिए आगे आना चाहिए। (We should come forward to help the victims.)
To truly master पीड़ित, it is helpful to compare it with other Hindi words that deal with suffering, pain, and victimization. Hindi has a rich vocabulary for emotions, and choosing the right word can change the entire tone of your sentence. While पीड़ित is the most formal and versatile, words like 'ग्रस्त' (grast), 'परेशान' (pareshān), and 'दुखी' (dukhī) offer different shades of meaning that are essential for nuanced communication.
- पीड़ित vs. ग्रस्त (Grast)
- 'ग्रस्त' means 'gripped by' or 'seized by.' It is often used for diseases or problems that have completely taken over. While 'बीमारी से पीड़ित' means suffering from a disease, 'बीमारी से ग्रस्त' implies the person is deeply in its grip. 'ग्रस्त' is even more formal and often used in medical or sociological reports.
वह कर्ज से ग्रस्त है। (He is gripped by debt.) vs. वह अन्याय से पीड़ित है। (He is suffering from injustice.)
Another alternative is 'मज़लूम' (mazlūm), which comes from Urdu/Arabic roots. It specifically means 'oppressed' or 'one who has been wronged.' You will hear this word in poetry, old Bollywood films, and in more traditional or literary settings. While पीड़ित is the modern, standard Hindi term for a victim, 'मज़लूम' carries a more poetic and poignant weight, often implying a sense of helplessness against a powerful oppressor.
- पीड़ित vs. दुखी (Dukhī)
- 'दुखी' is about the internal feeling of sadness. 'पीड़ित' is about the external state of being a victim or sufferer. You can be 'दुखी' because you lost your watch, but you are 'पीड़ित' because of a systemic issue or a major illness.
For social contexts, 'शोषित' (shoshit) is a very important word. It means 'exploited.' While an exploited person is certainly पीड़ित (suffering), calling them 'शोषित' specifically points to the act of exploitation. In political activism, 'शोषित और पीड़ित' (the exploited and the suffering) are often mentioned together to cover all bases of social grievance. Understanding these distinctions helps you move from basic Hindi to a more sophisticated, expressive level.
समाज के शोषित वर्गों को न्याय मिलना चाहिए। (The exploited sections of society should get justice.)
- पीड़ित vs. परेशान (Pareshān)
- 'परेशान' is for being worried, bothered, or troubled. It's much more common in daily life. 'मैं शोर से परेशान हूँ' (I am troubled by the noise). You wouldn't use 'पीड़ित' for noise unless it was a serious case of noise pollution causing health issues.
Lastly, consider 'शिकार' (shikār), which means 'prey' or 'victim.' While पीड़ित is the adjective/noun for the person, 'शिकार' is often used in the phrase 'शिकार होना' (to become a victim). For example, 'वह धोखाधड़ी का शिकार हुआ' (He became a victim of fraud). This is a very common idiomatic way to express victimization in Hindi. By learning these synonyms and their specific contexts, you can choose the word that fits your intended meaning perfectly.
वह एक बड़ी साजिश का शिकार बन गया। (He became a victim/prey of a big conspiracy.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'pīḍ' is also related to the concept of 'oppression' in many Indian languages. In ancient texts, it was used to describe the pressing of oilseeds as well as the 'pressing' of a population by a tyrant.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ṛ' (ड़) as a regular English 'r'. It should be a flap.
- Making the final 't' too hard like in 'cat'. In Hindi, it's a soft dental 't'.
- Shortening the 'ī' (ई) to a short 'i'. It must be 'Pee-rit', not 'Pi-rit'.
- Aspirating the 'p'. It should be 'p', not 'ph'.
- Confusing the spelling with 'पीड़ित' and 'पिड़ित'.
Difficulty Rating
Common in news and books, easy to recognize once learned.
Requires correct use of 'se' and oblique plural forms.
Requires mastering the retroflex 'ṛ' sound.
Distinct sound, usually clear in news broadcasts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Invariance
पीड़ित लड़का (Suffering boy), पीड़ित लड़की (Suffering girl). No change for gender.
Oblique Pluralization
पीड़ितों + को = पीड़ितों को (To the victims).
Postposition 'Se'
बीमारी से पीड़ित. Always use 'se' for the cause.
Compound Formation
बाढ़-पीड़ित. Direct combination without postpositions in headlines.
Noun usage
पीड़ित ने कहा... (The victim said...). Used as a subject.
Examples by Level
वह बुखार से पीड़ित है।
He is suffering from fever.
Uses 'se pīṛit' to show the cause (fever).
गरीब लोग भूख से पीड़ित हैं।
Poor people are suffering from hunger.
Plural subject 'log' with 'pīṛit'.
क्या आप बीमारी से पीड़ित हैं?
Are you suffering from an illness?
Interrogative sentence structure.
वह बच्चा बहुत पीड़ित दिख रहा है।
That child is looking very afflicted/suffering.
Adverb 'bahut' modifying 'pīṛit'.
बाढ़ पीड़ितों को खाना दो।
Give food to the flood victims.
Oblique plural 'pīṛitoṃ' before 'ko'.
वह सिरदर्द से पीड़ित है।
She is suffering from a headache.
Simple cause-effect structure.
पीड़ित आदमी रो रहा था।
The suffering man was crying.
Attributive adjective use.
हमें पीड़ित लोगों की मदद करनी चाहिए।
We should help suffering people.
Modal 'chāhiye' for suggestion.
किसान सूखे से पीड़ित हैं।
Farmers are suffering from drought.
Drought (sūkhā) as the cause.
बाढ़ पीड़ित गाँव में मदद पहुँची।
Help reached the flood-affected village.
Compound-like use 'bāṛh pīṛit'.
वह एक दुर्घटना से पीड़ित है।
He is suffering from an accident.
Accident as the external cause.
पीड़ित महिला ने पुलिस को बुलाया।
The victimized woman called the police.
Noun-adjective agreement (invariant).
शहर में कई लोग प्रदूषण से पीड़ित हैं।
Many people in the city are suffering from pollution.
Environmental cause.
पीड़ितों के लिए नए घर बनाए गए।
New houses were built for the victims.
Passive voice context.
वह मानसिक तनाव से पीड़ित है।
He is suffering from mental stress.
Abstract cause 'mānsik tanāv'.
क्या पीड़ित को न्याय मिलेगा?
Will the victim get justice?
Future tense with 'pīṛit' as noun.
वह समाज के भेदभाव से पीड़ित है।
He is suffering from the discrimination of society.
Social issue context.
अस्पताल में कैंसर पीड़ितों के लिए विशेष वार्ड है।
There is a special ward for cancer sufferers in the hospital.
Specific medical category.
पीड़ित पक्ष ने अदालत में गवाही दी।
The aggrieved party gave testimony in court.
Formal legal term 'pīṛit paksh'.
युद्ध पीड़ित बच्चों को शिक्षा की ज़रूरत है।
War-affected children need education.
Humanitarian context.
वह भ्रष्टाचार से पीड़ित एक आम आदमी है।
He is a common man suffering from corruption.
Abstract social affliction.
सरकार ने दंगा पीड़ितों को मुआवजा दिया।
The government gave compensation to riot victims.
Administrative context.
वह अपनी पुरानी यादों से पीड़ित रहता है।
He remains afflicted by his old memories.
Psychological/Metaphorical use.
पीड़ित की आवाज़ कोई नहीं सुन रहा था।
No one was listening to the victim's voice.
Genitive 'kī' with 'pīṛit'.
यह योजना विशेष रूप से आर्थिक रूप से पीड़ित वर्गों के लिए है।
This scheme is specifically for economically distressed sections.
Complex adverbial phrase 'arthik rūp se'.
वह लंबे समय से अवसाद से पीड़ित रहा है।
He has been suffering from depression for a long time.
Present perfect continuous sense.
संस्था का मुख्य उद्देश्य शोषण पीड़ित महिलाओं का पुनर्वास है।
The organization's main objective is the rehabilitation of exploited women.
Compound 'shoshan-pīṛit'.
भूकंप पीड़ित क्षेत्र में महामारी फैलने का डर है।
There is a fear of an epidemic spreading in the earthquake-affected area.
Complex noun phrase.
पीड़ित ने अपनी व्यथा विस्तार से सुनाई।
The sufferer told their tale of woe in detail.
Formal word 'vyathā' used with 'pīṛit'.
अन्याय से पीड़ित जनता अब सड़कों पर उतर आई है।
The public, suffering from injustice, has now taken to the streets.
Participial phrase describing 'jantā'.
वह अपनी अंतरात्मा की आवाज़ से पीड़ित था।
He was tormented by the voice of his conscience.
Philosophical/Literary use.
पीड़ितों के अधिकारों की रक्षा करना हमारा कर्तव्य है।
It is our duty to protect the rights of the victims.
Infinitive as subject 'rakshā karnā'.
सांप्रदायिक हिंसा से पीड़ित परिवारों का दर्द असहनीय है।
The pain of families suffering from communal violence is unbearable.
High-level vocabulary 'sāmpradāyik', 'asahniya'.
वह व्यवस्था की उदासीनता से पीड़ित एक लाचार व्यक्ति है।
He is a helpless person suffering from the apathy of the system.
Abstract noun 'udāsīnatā' (apathy).
न्यायालय ने पीड़ित पक्ष को पर्याप्त सुरक्षा प्रदान करने का आदेश दिया।
The court ordered to provide adequate protection to the aggrieved party.
Formal legal directive.
लेखक ने अपनी रचनाओं में समाज के पीड़ित वर्ग का सजीव चित्रण किया है।
The author has vividly depicted the suffering class of society in his works.
Literary criticism context.
वह अपनी ही महत्वाकांक्षाओं से पीड़ित होकर रह गया।
He ended up becoming a victim of his own ambitions.
Reflexive use 'apnī hī'.
पीड़ितों की सहायता के लिए अंतरराष्ट्रीय स्तर पर प्रयास किए जा रहे हैं।
Efforts are being made at the international level to help the victims.
Passive voice with 'kīe jā rahe haiṃ'.
तस्करी से पीड़ित बच्चों को बचाना एक बड़ी चुनौती है।
Rescuing children suffering from trafficking is a big challenge.
Gerund subject 'bachānā'.
वह अपनी पहचान के संकट से पीड़ित है।
He is suffering from an identity crisis.
Modern psychological concept.
मानवता के इतिहास में युद्ध से पीड़ित सभ्यताओं के अनेक उदाहरण मिलते हैं।
In the history of humanity, there are many examples of civilizations afflicted by war.
Academic historical tone.
अस्तित्ववादी दर्शन के अनुसार, मनुष्य अपनी स्वतंत्रता से ही पीड़ित है।
According to existentialist philosophy, man is afflicted by his own freedom.
Philosophical discourse.
पीड़ित की मूक पीड़ा को शब्द देना ही साहित्य का परम धर्म है।
Giving words to the silent agony of the sufferer is the supreme duty of literature.
Highly poetic/abstract Hindi.
वह सत्ता के दमनकारी चक्र से पीड़ित होकर विद्रोही बन गया।
Having been victimized by the oppressive cycle of power, he became a rebel.
Complex causal structure with 'hokar'.
संविधान पीड़ितों को केवल कानूनी उपचार ही नहीं, बल्कि मानवीय गरिमा भी प्रदान करता है।
The constitution provides victims not just legal remedies, but also human dignity.
Legal-philosophical synthesis.
वैश्वीकरण के नकारात्मक प्रभावों से पीड़ित स्थानीय उद्योगों को संरक्षण की आवश्यकता है।
Local industries suffering from the negative effects of globalization need protection.
Economic analysis.
पीड़ित चेतना का जागरण ही सामाजिक परिवर्तन की पहली सीढ़ी है।
The awakening of the suffering consciousness is the first step toward social change.
Sociopolitical theory.
वह अपनी ही स्मृतियों के कारागार में पीड़ित और बंदी है।
He is suffering and a prisoner in the jail of his own memories.
Metaphorical peak.
Common Collocations
Common Phrases
— The cry of the victims. Used in media to highlight suffering.
सरकार ने पीड़ितों की पुकार सुनी।
— Justice for the victim. A common slogan in protests.
हम पीड़ित को न्याय दिलाकर रहेंगे।
— Suffering humanity. Used in philosophical or humanitarian speeches.
पीड़ित मानवता की सेवा ही ईश्वर की सेवा है।
— Help for the sufferer. Standard phrase for charity.
पीड़ित की सहायता करना हमारा धर्म है।
— In a suffering state. Describes the condition of someone.
वह पीड़ित अवस्था में अस्पताल लाया गया।
— The suffering/oppressed class. Used in sociology.
पीड़ित वर्ग के उत्थान के लिए काम करें।
— The story of the victim. Often used in journalism.
अख़बार ने पीड़ित की दास्ताँ छापी।
Often Confused With
Rogī is specifically a medical patient. Pīṛit is broader and can be a victim of anything.
Pareshān is for being worried or bothered. Pīṛit is for deep suffering or victimization.
Dukhī is a general feeling of sadness. Pīṛit is a state caused by a specific hardship.
Idioms & Expressions
— To be cursed by a victim's sigh. Implies that hurting someone innocent will bring bad luck.
किसी को मत सताओ, पीड़ित की आह लगेगी।
Spiritual/Moral— Struck by grief. Often used synonymously with pīṛit in stories.
वह बेचारा दुख का मारा (पीड़ित) कहाँ जाए?
Literary— To be ground in the mill of injustice. Means to be a victim of a system.
वह सालों से अन्याय की चक्की में पिस रहा (पीड़ित) है।
Metaphorical— Victim of fate. Used for someone whose suffering seems predestined.
वह किस्मत का मारा (पीड़ित) इंसान है।
Informal— To add fuel to fire. Often used when someone makes a 'pīṛit' person's life harder.
उसकी बातों ने पीड़ित के गुस्से में आग में घी डालने का काम किया।
General— Rubbing salt on wounds. Insulting or hurting a 'pīṛit' person further.
पीड़ित को बुरा-भला कहना जले पर नमक छिड़कने जैसा है।
General— A mountain of trouble falling. Used when someone becomes 'pīṛit' by a huge disaster.
भूकंप के बाद उस पर मुसीबत का पहाड़ टूट पड़ा।
Idiomatic— To wipe tears. To console or help a 'pīṛit' person.
हमें पीड़ितों के आँसू पोंछने चाहिए।
Empathetic— To turn a deaf ear. Often said of authorities ignoring 'pīṛit' people.
पीड़ित चिल्लाते रहे, पर सरकार के कानों पर जूँ न रेंगी।
CriticalEasily Confused
Both share the same root.
Pīṛā is the noun meaning 'pain'. Pīṛit is the adjective/noun meaning 'the person in pain'.
मुझे बहुत पीड़ा हो रही है। (noun) vs वह पीड़ित है। (adjective)
Similar sound.
Pīṛan is the act of tormenting or oppressing others.
जनता का पीड़ित करना गलत है।
Similar meaning.
Pratāṛit specifically means 'harassed' or 'tortured' by someone else. Pīṛit is more general.
वह अपने मालिक द्वारा प्रताड़ित है।
Both relate to victims.
Shoshit means 'exploited' (usually economically or socially). Pīṛit is the general state of suffering.
शोषित मज़दूर पीड़ित हैं।
Both used for disaster areas.
Prabhāvit simply means 'affected.' Pīṛit implies actual suffering or loss.
बाढ़ प्रभावित क्षेत्र (Affected area) vs बाढ़ पीड़ित लोग (Suffering people).
Sentence Patterns
वह [Problem] से पीड़ित है।
वह बुखार से पीड़ित है।
[Disaster] पीड़ित लोग [Action].
बाढ़ पीड़ित लोग यहाँ रह रहे हैं।
[Cause] से पीड़ित व्यक्तियों को [Need].
अन्याय से पीड़ित व्यक्तियों को न्याय की ज़रूरत है।
यदि समाज [Cause] से पीड़ित है, तो [Result].
यदि समाज भ्रष्टाचार से पीड़ित है, तो विकास कठिन है।
पीड़ित की [Emotion] को समझना [Task].
पीड़ित की पीड़ा को समझना हमारा कर्तव्य है।
[Abstract Noun] से पीड़ित चेतना का [Action].
अस्तित्व के संकट से पीड़ित चेतना का जागरण आवश्यक है।
पीड़ितों के लिए [Help] का प्रबंध करना।
पीड़ितों के लिए भोजन का प्रबंध करना।
क्या आप [Problem] से पीड़ित हैं?
क्या आप तनाव से पीड़ित हैं?
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in news, medium in daily conversation.
-
Using 'Pīṛit' for minor things.
→
Use 'Pareshān' for minor things.
'पीड़ित' is for serious suffering. Saying 'I am pīṛit by the slow internet' is weird.
-
Omitting 'Se'.
→
वह कैंसर से पीड़ित है।
Without 'se', the sentence 'He is cancer suffering' sounds broken in Hindi.
-
Changing gender for 'Pīṛit'.
→
पीड़ित महिला (Not पीड़िती महिला).
In standard Hindi, the adjective form 'पीड़ित' is invariant. 'पीड़िता' is only for a female noun.
-
Confusing 'Pīṛit' with 'Pīṛā'.
→
वह पीड़ित है (He is suffering) vs उसे पीड़ा है (He has pain).
One is a person/state, the other is the sensation itself.
-
Pronouncing 'ड़' as 'd'.
→
Use the flap sound.
Pronouncing it as 'Peedit' (with a hard D) is a common English-speaker error.
Tips
The 'Se' Connection
Always remember that 'पीड़ित' usually follows 'से' when the cause is mentioned. Think of 'से पीड़ित' as one unit meaning 'suffering from'.
Compound Power
Create new words easily by adding 'पीड़ित' to any disaster. Earthquake? 'भूकंप-पीड़ित'. Drought? 'सूखा-पीड़ित'. It’s an instant vocabulary expander.
Master the Flap
The 'ड़' in 'पीड़ित' is not a 'd' or an 'r'. It's a flap. Practice by touching your tongue to the roof of your mouth and letting it snap down quickly.
News Watch
If you want to hear 'पीड़ित' in action, watch the Hindi news for 10 minutes. You are almost guaranteed to hear it at least once.
Formal Tone
Use 'पीड़ित' in your formal letters or essays to show a high level of Hindi proficiency and emotional intelligence.
Showing Empathy
When someone tells you about a major problem, saying 'आप इस स्थिति से पीड़ित हैं, मैं समझ सकता हूँ' shows deep understanding.
The Party involved
In a legal context, always use 'पीड़ित पक्ष' to refer to the person who was harmed. It is the standard professional term.
Pīṛit vs. Pareshān
Ask yourself: Is this a tragedy or an annoyance? Tragedy = Pīṛit. Annoyance = Pareshān.
Oblique Case
Don't forget to change 'पीड़ित' to 'पीड़ितों' when adding 'ko', 'se', or 'ne'. Example: 'पीड़ितों की मदद' (Help of the victims).
Sanskrit Root
Knowing it comes from 'Pīḍ' (to press) helps you remember its meaning: someone who is 'pressed' by life's hardships.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Pīṛit' as 'Pain-it'. The 'P' stands for Pain, and 'it' is the suffix for the person experiencing it. If someone is 'Pain-it', they are Pīṛit.
Visual Association
Imagine a person sitting in the rain (disaster) or a hospital bed (disease) with a large 'P' for Pain on their shirt. This person is the 'Pīṛit'.
Word Web
Challenge
Try to find one news headline today from an Indian newspaper that uses 'पीड़ित' and translate the whole sentence.
Word Origin
Originates from the Sanskrit root 'pīḍ' (पीड्), which means 'to press,' 'to squeeze,' or 'to give pain.'
Original meaning: The past participle form 'pīḍita' (पीडित) meant 'pressed' or 'tormented.'
Indo-Aryan (Sanskrit -> Prakrit -> Hindi).Cultural Context
Always use 'Pīṛit' with a tone of respect and empathy. Avoid using it in a way that sounds like you are blaming the victim.
In English, we might use 'victim' or 'sufferer' depending on whether the cause is a person or a disease. Hindi uses 'Pīṛit' for both, which shows a unified view of suffering.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Medical / Health
- रोग से पीड़ित (Suffering from disease)
- पीड़ित मरीज (Suffering patient)
- कैंसर पीड़ित (Cancer sufferer)
- इलाज की ज़रूरत (Need for treatment)
Natural Disasters
- बाढ़ पीड़ित (Flood victim)
- राहत सामग्री (Relief material)
- पीड़ित क्षेत्र (Affected area)
- सुरक्षित स्थान (Safe place)
Legal / Justice
- पीड़ित पक्ष (Aggrieved party)
- न्याय की गुहार (Plea for justice)
- गवाही देना (To testify)
- मुआवजा मिलना (To get compensation)
Social Issues
- गरीबी से पीड़ित (Suffering from poverty)
- शोषण पीड़ित (Exploited)
- समाज का पीड़ित वर्ग (Suffering section of society)
- अधिकारों का हनन (Violation of rights)
Emotional / Psychological
- मानसिक रूप से पीड़ित (Mentally suffering)
- तनाव से पीड़ित (Suffering from stress)
- पीड़ित मन (Suffering mind)
- शांति की तलाश (Search for peace)
Conversation Starters
"क्या आप जानते हैं कि बाढ़ पीड़ितों की मदद कैसे की जा सकती है?"
"वह काफी समय से बीमारी से पीड़ित है, क्या हमें उसे देखने जाना चाहिए?"
"आजकल बहुत से लोग काम के तनाव से पीड़ित हैं, आपकी क्या राय है?"
"अख़बार में लिखा है कि सूखा पीड़ित किसानों को मदद मिलेगी।"
"पीड़ित पक्ष को न्याय मिलने में इतनी देरी क्यों होती है?"
Journal Prompts
लिखिए कि आप किसी पीड़ित व्यक्ति की मदद कैसे करेंगे। (Write how you would help a suffering person.)
क्या आपने कभी किसी पीड़ित समुदाय के लिए काम किया है? अपना अनुभव साझा करें।
समाज में पीड़ित लोगों के प्रति हमारी क्या ज़िम्मेदारी है?
एक कहानी लिखिए जिसमें नायक अन्याय से पीड़ित है और अंत में उसे न्याय मिलता है।
मानसिक तनाव से पीड़ित लोगों के लिए योग कैसे सहायक हो सकता है?
Frequently Asked Questions
10 questionsTechnically yes, but it sounds too dramatic. For a small headache, say 'मेरे सिर में दर्द है' (My head has pain) or 'मैं सिरदर्द से परेशान हूँ'. Use 'Pīṛit' for chronic or severe conditions.
Mostly, yes. It refers to sentient beings who can feel pain. You can use it for animals too, like 'पीड़ित जानवर' (suffering animal). You wouldn't use it for inanimate objects.
In modern Hindi, 'Pīṛit' is used for both genders. However, in formal legal or literary contexts, 'पीड़िता' (Pīṛitā) is used for a female victim.
You can say 'अपराध पीड़ित' (aprādh pīṛit) or 'अपराध का शिकार' (aprādh kā shikār).
It is less common in casual chat with friends and more common in serious discussions, news, or when showing deep sympathy.
When you specify the cause (e.g., 'suffering FROM cancer'), you need 'se'. If you use it as a standalone noun (e.g., 'Help the victim'), you don't.
'Rogī' is a clinical term for a patient. 'Pīṛit' emphasizes the human experience of suffering. A 'Rogī' has a disease; a 'Pīṛit' is burdened by it.
Yes, in compound forms like 'बाढ़ पीड़ित क्षेत्र' (flood-affected area), where it describes the state of the people in that place.
Yes, it is a very respectful and empathetic word. It acknowledges someone's struggle with dignity.
It is spelled प (p) + ी (long i) + ड़ (retroflex d with dot) + ि (short i) + त (t) = पीड़ित.
Test Yourself 180 questions
Write a simple sentence: 'He is suffering from fever.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Help the suffering man.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about flood victims needing food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is suffering from a headache.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Many people are suffering from unemployment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The victim is seeking justice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a drought-affected area in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Rehabilitation of flood victims is necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the suffering class of society.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is suffering from an identity crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am not suffering.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Drought victims are farmers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The hospital helps cancer victims.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mental stress is a big problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the 'aggrieved party' in court.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Suffering child.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Help reached the victims.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is suffering from injustice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Government announced aid for victims.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a philosophical sentence about suffering.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'पीड़ित' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a fever' using pīṛit.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Flood victims need help.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is he suffering?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a doctor if many people are suffering from this disease.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express sympathy for a victim.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the need for compensation for victims.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a news headline about drought-affected farmers.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate the rights of the aggrieved party in a legal case.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the psychological state of someone suffering from stress.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bīmārī se pīṛit.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pīṛit log.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pīṛitoṃ kī madad.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pīṛit paksh.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mānsik rūp se pīṛit.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vah pīṛit hai.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bāṛh pīṛit gāon.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Anyāy se pīṛit.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pīṛit parivār.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pīṛit mānavtā kī sevā.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the word 'पीड़ित' in: 'वह बुखार से पीड़ित है।' Did you hear it?
Is the speaker talking about happiness or suffering in: 'पीड़ित आदमी रो रहा है'?
Who needs help in: 'बाढ़ पीड़ितों को मदद चाहिए'?
What is the cause of suffering in: 'वह सिरदर्द से पीड़ित है'?
Is 'Pīṛit' used as a noun or adjective in: 'पीड़ित ने सब बताया'?
What is the category of victims in: 'कैंसर पीड़ितों का अस्पताल'?
In 'पीड़ित पक्ष को न्याय मिला', did the victim get justice?
Listen for 'Pīṛitoṃ' in: 'हमें पीड़ितों की मदद करनी चाहिए।' Is it singular or plural?
What kind of violence is mentioned in: 'सांप्रदायिक हिंसा से पीड़ित'?
Is the suffering physical or mental in: 'वह मानसिक तनाव से पीड़ित है'?
Translate the heard word 'Pīṛit'.
Identify 'Bāṛh' in 'Bāṛh pīṛit'.
Identify 'Anyāy' in 'Anyāy se pīṛit'.
Identify 'Muāvzā' in 'Pīṛitoṃ ko muāvzā'.
Identify 'Punrvās' in 'Pīṛitoṃ kā punrvās'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'पीड़ित' is your essential tool for expressing deep empathy and identifying victims in Hindi. Use it in formal contexts to talk about illness or social issues, such as: 'वह अन्याय से पीड़ित है' (He is suffering from injustice).
- Pīṛit (पीड़ित) is a formal Hindi adjective meaning 'suffering' or 'victimized,' often used for serious physical or social afflictions.
- It commonly pairs with the postposition 'se' (from/by) to indicate the cause of the distress, such as 'disease' or 'injustice.'
- In compound forms like 'bāṛh-pīṛit' (flood-victim), it identifies groups affected by specific natural or man-made disasters.
- The word remains unchanged for gender but becomes 'pīṛitoṃ' in plural oblique cases when followed by postpositions.
The 'Se' Connection
Always remember that 'पीड़ित' usually follows 'से' when the cause is mentioned. Think of 'से पीड़ित' as one unit meaning 'suffering from'.
Compound Power
Create new words easily by adding 'पीड़ित' to any disaster. Earthquake? 'भूकंप-पीड़ित'. Drought? 'सूखा-पीड़ित'. It’s an instant vocabulary expander.
Master the Flap
The 'ड़' in 'पीड़ित' is not a 'd' or an 'r'. It's a flap. Practice by touching your tongue to the roof of your mouth and letting it snap down quickly.
News Watch
If you want to hear 'पीड़ित' in action, watch the Hindi news for 10 minutes. You are almost guaranteed to hear it at least once.
Example
बाढ़ से पीड़ित लोगों को सहायता की आवश्यकता है।
Related Content
More family words
आबाद
B1Inhabited, prosperous; populated and flourishing.
आँचल
B1Corner of a sari (symbol of mother's protection).
आचरण
B1The way a person behaves; conduct.
आँगन
A2Courtyard; an unroofed area that is completely or mostly enclosed by the walls of a house.
आंगन
A2An open, uncovered area, often paved, adjacent to a house; a courtyard.
आग्रह करना
B1To request; to insist; to ask earnestly or formally.
आज्ञा
B1An instruction or command; permission.
आज्ञा का पालन करना
B1To obey orders or commands.
आज्ञा मानना
A2To obey; to comply with a command or rule.
आज्ञा पालन करना
B1To obey (command/order).