At the A1 level, learners should focus on the simplest form of the phrase: 'Mera pet bhara hai.' This level is about basic survival and communication. You need this phrase to tell your host or a waiter that you are finished eating. You don't need to worry about complex tenses yet. Just remember the three words: 'Mera' (My), 'Pet' (Stomach), and 'Bhara' (Full). It is important to realize that in Hindi, we don't say 'I am full' like in English. Instead, we say 'My stomach is full.' This is a major difference from English grammar that you should learn early on. Even if you are a girl or a boy, the word 'bhara' stays the same because it describes the 'pet' (stomach), which is always masculine in Hindi. Practice saying this phrase clearly so you can use it at the end of a meal. It is a very polite and useful sentence for any beginner traveling to India.
At the A2 level, you begin to expand how you use 'पेट भरा होना.' You can now use different pronouns like 'Aapka pet' (Your stomach) or 'Uska pet' (His/Her stomach). You also start using the past tense: 'Mera pet bhara tha' (My stomach was full). You will learn the difference between 'bhara hai' (is full) and 'bhar gaya' (became full). 'Bhar gaya' is very common when you just finished eating. You might also start using 'nahin' to make negative sentences: 'Mera pet nahin bhara' (My stomach is not full). This level is about basic social interactions, so you should be able to answer when a host asks you if you want more food. You can say, 'Nahin, dhanyawad, mera pet bhar gaya hai.' This shows you can handle a simple conversation during a meal and use the correct masculine agreement for the word 'pet'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'पेट भरा होना' in more complex sentence structures. You can use it in conditional sentences, such as 'Agar tumhara pet bhara hai, toh aur mat khao' (If your stomach is full, then don't eat more). You also learn about the continuous state using 'hua' as in 'Mera pet bhara hua hai.' This level involves being able to describe experiences in more detail. You might talk about a party where the food was so good that everyone's stomach was full. You should also understand the cultural context better—why saying 'pet bhara hai' is often better than just saying 'no' in India. You can start to use related words like 'kaafi' (enough) or 'bas' (stop/enough) alongside the main phrase. Your pronunciation should be getting better, making sure to distinguish 'bhara' from 'bura'.
At the B2 level, you can use 'पेट भरा होना' with more nuance and in different registers. You might use it in a more metaphorical sense or in complex narratives. For example, 'Itna khana khane ke baad bhi uska pet nahi bharta' (Even after eating so much, his stomach doesn't get full - implying greed or a high metabolism). You are now aware of more formal synonyms like 'tript' and when to use them versus the more common 'pet bhara hai'. You can handle more complex grammar like the causative 'pet bharna' (to fill someone's stomach). You can discuss social issues like 'pet bharna' being a struggle for the poor. Your flow of speech is more natural, and you can use the phrase in various tenses and moods (subjunctive, imperative, etc.) without thinking too much about the masculine agreement of 'pet'.
At the C1 level, you have a deep understanding of the phrase and its cultural weight. You can use it in sophisticated ways, perhaps in literary analysis or deep cultural discussions. You might analyze how 'pet bharna' is used in Hindi poetry or cinema to represent security and love. You are comfortable with idiomatic variations and can use regional alternatives like 'aghana' if the context allows. You understand the subtle differences between 'pet bharna', 'mann bharna', and 'tript hona'. You can use the phrase in complex social maneuvering, such as politely declining food in a high-stakes formal dinner while still being culturally appropriate. You no longer make any mistakes with gender agreement and can use the phrase effortlessly in any grammatical construction, including passive and complex compound sentences.
At the C2 level, you have native-like mastery over 'पेट भरा होना.' You understand all its historical, social, and regional nuances. You can use it with perfect timing and tone, perhaps even using it for humor or sarcasm. You can navigate the most subtle cultural situations where food is involved, knowing exactly how to use this phrase to convey respect or satisfaction. You might even use it in philosophical discussions about the nature of desire and fulfillment. You are familiar with obscure idioms related to 'pet' and 'bharna'. You can switch between formal and highly colloquial registers perfectly. For you, the phrase is not just a vocabulary item but a tool for deep cultural connection. You can explain the etymology and the evolution of the phrase to others, and you use it with the ease and flexibility of a native speaker.

पेट भरा होना in 30 Seconds

  • Literally 'stomach full', used to say 'I am full'.
  • Always uses masculine agreement because 'pet' is masculine.
  • Commonly used to politely decline more food in Indian homes.
  • Can use 'bhara hai' (state) or 'bhar gaya' (action completed).

The Hindi phrase "पेट भरा होना" (Pet Bhara Hona) is a cornerstone of daily conversation in Indian culture, where food and hospitality are central to social interaction. Literally translated, 'pet' means stomach, 'bhara' means filled, and 'hona' means to be. Together, they form the most common way to express that one has eaten to their satisfaction and cannot consume more food. Unlike the English 'I am full,' which uses the person as the subject, the Hindi construction focuses on the 'stomach' as the subject that possesses the state of being full. This distinction is vital for learners to grasp because it dictates the grammatical structure of the sentence. When you say 'Mera pet bhara hai,' you are literally saying 'My stomach is filled.' This phrase is used in every conceivable dining context, from the most formal banquets to the most casual street-side snacks.

Literal Meaning
To have a full stomach; the state of being satiated.

In the context of Indian hospitality, this phrase often serves as a polite 'shield.' Indian hosts are notoriously insistent, often practicing 'Atithi Devo Bhava' (The guest is God) by repeatedly offering extra helpings of food. In such scenarios, simply saying 'no' can sometimes feel abrupt or even slightly rude. However, declaring 'Mera pet bhar gaya hai' (My stomach has become full) or 'Mera pet bhara hai' (My stomach is full) provides a legitimate, physical reason for stopping, which is universally respected. It signals to the host that their food was so good and plentiful that the guest is now physically incapable of eating more, which is actually a compliment to the host's generosity.

जी नहीं, शुक्रिया, मेरा पेट भरा हुआ है। (No thank you, my stomach is full.)

Beyond the physical sensation of eating, the phrase can sometimes be used metaphorically, though less commonly than in English. In English, one might say 'I've had my fill of this drama,' but in Hindi, 'pet bhara hona' stays largely within the realm of nutrition and digestion. However, a related idiom, 'mann bharna' (the heart/mind being filled), is used for psychological satisfaction. If you want to emphasize that you are not just physically full but also deeply satisfied with the taste and experience, you might combine the two concepts. Understanding 'pet bhara hona' is also about understanding the verb 'hona' (to be) versus 'bharna' (to fill/to become full). 'Bhara hona' describes the state, while 'Bhar jana' describes the process of getting full.

Cultural Nuance
In North India, refusing food without a reason can be tricky; 'pet bhara hai' is your best social tool.

It is also important to note the gender of the word 'pet'. In Hindi, 'pet' is a masculine noun. Therefore, any adjectives or verbs associated with it will follow masculine agreement rules. This is why we say 'bhara' (masculine) and not 'bhari' (feminine). Even if a woman is speaking, she will say 'Mera pet bhara hai' because the adjective 'bhara' is describing 'pet', not the speaker themselves. This is a common point of confusion for English speakers who are used to adjectives agreeing with the person speaking. Mastering this phrase helps you navigate the complex world of Indian social dining with grace and grammatical accuracy.

Using 'पेट भरा होना' (Pet Bhara Hona) correctly requires an understanding of Hindi's possessive structures and the auxiliary verb system. The most basic form is the present tense: [Possessive Pronoun] + पेट + भरा + है. For example, 'Mera pet bhara hai' (My stomach is full). If you are talking about someone else, you would change the pronoun: 'Uska pet bhara hai' (His/Her stomach is full). The word 'bhara' acts as a perfective participle functioning as an adjective here, describing the current state of the noun 'pet'.

Present Tense
मेरा पेट भरा है (Mera pet bhara hai) - My stomach is full.
Past Tense
कल मेरा पेट भरा था (Kal mera pet bhara tha) - Yesterday my stomach was full.

A very common variation involves the verb 'जाना' (jana - to go) used as an auxiliary to show a change of state. 'Mera pet bhar gaya' literally means 'My stomach went full' or more naturally, 'My stomach became full'. This is used at the exact moment you finish your meal and realize you cannot eat any more. If someone offers you a second helping of biryani, you might say, 'Nahi, mera pet bhar gaya hai' (No, my stomach has become full). The addition of 'hua' (the past participle of hona) adds a sense of 'already' or a continuous state: 'Mera pet bhara hua hai' (My stomach is in a state of being full).

क्या तुम्हारा पेट भरा हुआ है या तुम और खाओगे? (Is your stomach full or will you eat more?)

When asking questions, the structure remains the same but with a rising intonation or the addition of 'kya' at the beginning. 'Kya aapka pet bhara hai?' is a polite way for a host to check if a guest is satisfied. In more formal settings, you might hear the word 'tript' (satisfied) instead of 'bhara', but 'pet bhara hona' remains the standard for 95% of interactions. Negative sentences are formed by adding 'nahin' before the verb: 'Mera pet nahin bhara hai' (My stomach is not full). This is often used when someone hasn't eaten enough or if the portions were too small.

For advanced users, consider the causative or conditional forms. 'Itna mat khao ki tumhara pet dard karne lage, bhale hi pet na bhara ho' (Don't eat so much that your stomach starts hurting, even if your stomach isn't full). Or the future tense: 'Itna khana khane ke baad tumhara pet bhar jayega' (After eating this much food, your stomach will become full). Notice how 'bharna' (to fill) is the root verb, and 'bhara' is the state. Using these correctly shows a deep understanding of Hindi's aspectual system, where states and transitions are clearly distinguished.

You will hear 'पेट भरा होना' (Pet Bhara Hona) most frequently in domestic settings across India. In a typical Indian household, mealtime is a communal activity, and the person cooking (often the mother or grandmother) will constantly monitor the plates of everyone at the table. You will hear the question 'Pet bhara?' or 'Pet bhar gaya?' multiple times during a single sitting. It is not just a question about hunger; it is an expression of care. If you are visiting an Indian friend's home, expect to hear this phrase as a prelude to being offered dessert or tea. It is the social 'green light' to stop serving.

The Family Table
Parents asking children: 'Beta, kya tumhara pet bhar gaya?' (Son/Daughter, is your stomach full?)

In restaurants, the context changes slightly. A waiter might ask, 'Kya aapka pet bhar gaya hai, ya main menu laoon?' (Is your stomach full, or should I bring the menu?). Here, it's a professional inquiry to see if you are ready for the bill or another course. On the streets of Delhi or Mumbai, while enjoying 'chaat' or 'vada pav', you might tell your friends, 'Yaar, mera pet bhar gaya, ab aur nahi kha sakta' (Friend, my stomach is full, I can't eat any more). It’s a very grounded, physical phrase that lacks the pretension of more academic terms for satiety.

दावत में इतना खाना था कि सबका पेट भर गया। (There was so much food at the feast that everyone's stomach got full.)

You will also encounter this phrase in Bollywood movies, often in scenes depicting motherly love or rural hospitality. A classic trope involves a mother forcing one last 'paratha' onto a child's plate while the child insists, 'Mummy, mera pet bhara hua hai!'. In literature, it might be used to contrast the 'bhara pet' (full stomach) of the wealthy with the 'khali pet' (empty stomach) of the poor, highlighting social inequalities. Even in news reports about food security or mid-day meal schemes in schools, the concept of 'pet bharna' (filling the stomach) is used as a basic metric of well-being.

Finally, in religious or spiritual contexts, the phrase is sometimes used to discuss the temporary nature of physical satisfaction. A guru might say that while the 'pet' can be 'bhara' with food, the soul remains hungry for knowledge. However, in 99% of your daily life in India, whether you are at a 'dhaba' on the highway or a five-star hotel in Bangalore, 'pet bhara hona' will be your primary way to communicate that you are done eating. It is a phrase that bridges all social classes and linguistic divides within the Hindi-speaking world.

The most frequent mistake English speakers make is trying to translate 'I am full' literally. In English, the person is the subject ('I'). If you translate this directly into Hindi as 'Main bhara hoon', it sounds very strange and potentially suggestive or nonsensical. In Hindi, it is the stomach that is full, not the person. Always remember to use the possessive: 'Mera pet...' (My stomach...). This is the single biggest hurdle for beginners. You are describing a condition of a body part, not a state of your entire being in the same way English does.

Wrong
मैं भरा हूँ (Main bhara hoon) - I am filled (Incorrect context).
Right
मेरा पेट भरा है (Mera pet bhara hai) - My stomach is full.

Another common error involves gender agreement. As mentioned before, 'pet' is a masculine noun. Female learners often mistakenly say 'Mera pet bhari hai'. They think because they are female, the adjective 'bhara' should become 'bhari'. However, in Hindi grammar, the adjective agrees with the noun it qualifies, which is 'pet'. Since 'pet' is masculine, 'bhara' must remain masculine regardless of the gender of the speaker. This is a rule that applies to all possessive constructions involving body parts in Hindi.

Incorrect: वह भरी है। (She is full - Wrong)
Correct: उसका पेट भरा है। (Her stomach is full.)

Confusion between 'bhara hona' (state) and 'bhar jana' (action/transition) is also common. If you are in the middle of a meal and suddenly feel you can't eat more, 'Mera pet bhar gaya' (My stomach got full) is more natural than 'Mera pet bhara hai'. The latter describes the state you are in after the fact. Using 'hona' when 'jana' is required can make your speech sound a bit static and less like a native speaker. Also, avoid using 'full' (the English word) too much. While many urban Indians say 'Main full hoon', it's technically Hinglish and won't help you master pure Hindi structures.

Lastly, learners sometimes confuse 'bhara' (filled) with 'bura' (bad). Saying 'Mera pet bura hai' means 'My stomach is bad' (implying illness or indigestion), which is a very different message than being full! Pay close attention to the vowel sounds. 'Bhara' has a short 'a' and a long 'aa' sound. Mispronouncing this can lead to awkward situations where a host thinks you are sick rather than just satisfied with their wonderful cooking.

While 'पेट भरा होना' (Pet Bhara Hona) is the most common way to say you are full, Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific type of 'fullness' you want to express. For a more formal or literary tone, you might use the word 'तृप्त' (Tript). This word translates more closely to 'satiated' or 'satisfied' and carries a sense of contentment that goes beyond just physical capacity. It is often used in religious texts or formal speeches: 'Khana khakar mann tript ho gaya' (After eating, the mind/soul became satiated).

Tript (तृप्त)
Formal; implies deep satisfaction and contentment.
Bas (बस)
Colloquial; literally means 'enough' or 'stop'.

Another common alternative is simply saying 'बस' (Bas). When a host is pouring more dal into your bowl, you can say 'Bas, bas!' while placing your hand over the bowl. This is a very effective and common way to signal you are full without needing a full sentence. It's the equivalent of saying 'That's enough' or 'I'm good'. Similarly, 'काफी है' (Kaafi hai) means 'It is enough' and is a polite way to decline more food during a meal.

Comparison:
1. पेट भरा है (Physical state)
2. मन भर गया (Psychological satisfaction/boredom)

In some regional dialects, especially in rural Uttar Pradesh and Bihar, you might hear the verb 'अघाना' (Aghana). This is a very rustic way of saying one is completely full. While you wouldn't use it in a business meeting in Mumbai, using it in a village setting would make you sound very much like a local. On the opposite end of the spectrum, if you have eaten so much that you feel uncomfortable or overstuffed, you might use the phrase 'कंठ तक भर जाना' (Kanth tak bhar jana), which literally means 'to be filled up to the throat'.

Lastly, there is the simple 'पेट भर' (Pet bhar) used as an adverbial phrase meaning 'to one's heart's content' or 'a bellyful'. For example: 'Unhone pet bhar khana khaya' (They ate a bellyful of food). Understanding these nuances allows you to choose the right word for the right situation—whether you are just politely declining a second samosa or describing a spiritual feast that satisfied your very soul. Each alternative carries a slightly different 'flavor' of fullness.

How Formal Is It?

Fun Fact

In many Indo-Aryan languages, the word for stomach is related to a container or a basket, emphasizing its role in holding food.

Pronunciation Guide

UK /peːt bʱə.ɾɑː hoː.nɑː/
US /peɪt bə.rɑ hoʊ.nɑ/
Primary stress is on the first syllable of 'Pet' and the first syllable of 'Bhara'.
Rhymes With
Khet (field) Ret (sand) Set (set) Hara (defeated/green) Dara (scared) Mara (hit) Sona (sleep/gold) Rona (cry)
Common Errors
  • Pronouncing 'Pet' like 'Pat'. It should be 'P-ate'.
  • Missing the aspiration in 'Bhara' (sounding like 'Bara').
  • Pronouncing the 'r' in 'Bhara' as an English 'r' instead of a Hindi flap.
  • Stressing the final 'a' in 'Bhara' too much.
  • Confusing 'Bhara' with 'Bura' (bad).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize the words 'pet' and 'bhara'.

Writing 3/5

Requires remembering the masculine agreement of 'bhara'.

Speaking 2/5

Simple phrase but requires correct intonation.

Listening 2/5

Very common, so easy to pick up in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

पेट (Pet) होना (Hona) मेरा (Mera) खाना (Khana) नहीं (Nahin)

Learn Next

भूख (Bhookh) प्यास (Pyaas) संतुष्ट (Santusht) भारी (Bhari) खाली (Khali)

Advanced

तृप्ति (Tripti) पाचन (Paachan) अपच (Apach) मिचली (Michli)

Grammar to Know

Possessive Construction

Mera pet (My stomach), not 'Main pet' (I stomach).

Masculine Agreement

Pet bhara (Masc), never Pet bhari (Fem).

Change of State with 'Jana'

Bhar gaya (Became full) vs Bhara hai (Is full).

Perfective Participle as Adjective

Bhara (filled) describes the state of the noun.

Negative Placement

Pet 'nahin' bhara (Not full).

Examples by Level

1

मेरा पेट भरा है।

My stomach is full.

Mera (My) + Pet (Stomach - Masc) + Bhara (Full - Masc) + Hai (Is).

2

क्या आपका पेट भरा है?

Is your stomach full?

Kya (Question marker) + Aapka (Your - Formal) + Pet + Bhara + Hai?

3

उसका पेट भरा है।

His stomach is full.

Uska (His) + Pet + Bhara + Hai.

4

मेरा पेट नहीं भरा है।

My stomach is not full.

Adding 'nahin' before 'bhara' makes it negative.

5

तुम्हारा पेट भरा है।

Your stomach is full.

Tumhara (Your - Informal) + Pet + Bhara + Hai.

6

हाँ, मेरा पेट भरा है।

Yes, my stomach is full.

Haan (Yes) is added at the beginning.

7

मेरा पेट अब भरा है।

My stomach is full now.

Ab (Now) indicates the current state.

8

क्या पेट भरा है?

Is (the) stomach full?

Pronoun is often dropped in very casual speech.

1

खाना बहुत अच्छा था, मेरा पेट भर गया।

The food was very good, my stomach got full.

Bhar gaya (Got full) shows the transition after eating.

2

कल मेरा पेट भरा था।

Yesterday my stomach was full.

Tha (Was) is the past tense of hai.

3

क्या बच्चों का पेट भर गया?

Did the children's stomachs get full?

Bachon ka (Children's) - plural possessive.

4

मेरा पेट अभी नहीं भरा है।

My stomach is not full yet.

Abhi nahin (Not yet).

5

थोड़ा और खाओ, तुम्हारा पेट नहीं भरा है।

Eat a little more, your stomach is not full.

Imperative 'khao' followed by the state.

6

मेरा पेट पूरी तरह से भरा है।

My stomach is completely full.

Poori tarah se (Completely).

7

उसका पेट जल्दी भर जाता है।

His stomach gets full quickly.

Bhar jata hai (Habitual present - gets full).

8

क्या आपका पेट भर गया है?

Has your stomach become full?

Present perfect tense.

1

अगर तुम्हारा पेट भरा है, तो मिठाई मत खाओ।

If your stomach is full, then don't eat sweets.

Agar... toh (If... then) conditional structure.

2

मेरा पेट भरा हुआ है, इसलिए मैं और नहीं खा सकता।

My stomach is in a state of being full, so I cannot eat more.

Bhara hua (State of being full) + isliye (therefore).

3

मुझे लगा कि आपका पेट भरा था।

I thought that your stomach was full.

Mujhe laga (I felt/thought) + ki (that).

4

इतना सारा खाना देखकर ही मेरा पेट भर गया।

Just by seeing so much food, my stomach got full.

Dekhkar hi (Just by seeing) - metaphorical use.

5

जब मेरा पेट भरा होता है, मुझे नींद आती है।

When my stomach is full, I feel sleepy.

Jab (When) + hota hai (is/happens).

6

क्या सबका पेट भर गया है या मैं और रोटियाँ लाऊँ?

Is everyone's stomach full or should I bring more rotis?

Sabka (Everyone's) + ya (or).

7

मेरा पेट भरा होने के बावजूद मैंने केक खाया।

Despite my stomach being full, I ate cake.

Bhara hone ke bawajood (Despite being full).

8

उसका पेट कभी नहीं भरता।

His stomach never gets full.

Kabhi nahin (Never) - implies greed.

1

इतना मत खाइए कि आपका पेट दुखने लगे, भले ही पेट न भरा हो।

Don't eat so much that your stomach starts hurting, even if it's not full.

Subjunctive 'na bhara ho' (may not be full).

2

शुक्र है कि आज सबका पेट भर गया।

Thankfully, everyone's stomach was filled today.

Shukra hai (Thank goodness).

3

गरीबों का पेट भरना पुण्य का काम है।

Filling the stomachs of the poor is a virtuous deed.

Pet bharna used as a gerund (to fill stomach).

4

मेरा पेट भरा है, पर मन नहीं।

My stomach is full, but my heart/mind is not.

Contrast between pet (stomach) and mann (mind/heart).

5

जब तक तुम्हारा पेट न भर जाए, तब तक खाते रहो।

Keep eating until your stomach gets full.

Jab tak... tab tak (Until... keep...).

6

क्या तुम्हें लगता है कि इतने से उसका पेट भर जाएगा?

Do you think his stomach will be filled with this much?

Bhar jayega (Future tense).

7

उसने पेट भर खाना खाया और सो गया।

He ate a bellyful and went to sleep.

Pet bhar used as an adverb.

8

मेरा पेट भरा होने पर भी उसने मुझे और खिलाया।

Even though my stomach was full, she fed me more.

Bhara hone par bhi (Even on being full).

1

समाज में हर किसी का पेट भरा होना एक बुनियादी ज़रूरत है।

Every person's stomach being full is a basic necessity in society.

Formal sentence structure.

2

वह तब तक नहीं रुकता जब तक उसका पेट कंठ तक न भर जाए।

He doesn't stop until his stomach is filled up to the throat.

Kanth tak (up to the throat) - idiomatic for overstuffed.

3

माँ की संतुष्टि तभी होती है जब बच्चों का पेट भरा हो।

A mother's satisfaction only occurs when her children's stomachs are full.

Complex psychological and cultural statement.

4

इतने कम वेतन में परिवार का पेट भरना मुश्किल है।

It is difficult to fill the family's stomach with such a low salary.

Metaphorical use for providing for a family.

5

भले ही मेरा पेट भरा था, पर मेज़बान के आग्रह पर मुझे थोड़ा और खाना पड़ा।

Even though my stomach was full, I had to eat a bit more at the host's insistence.

Mezbaan (host) + aagrah (insistence).

6

क्या सिर्फ पेट भरा होना ही जीवन का उद्देश्य है?

Is just having a full stomach the purpose of life?

Philosophical inquiry.

7

उसकी आँखों में लालच था, भले ही उसका पेट भरा हुआ था।

There was greed in his eyes, even though his stomach was full.

Contrast between physical state and mental desire.

8

शहर की चकाचौंध में कई लोग खाली पेट सोते हैं, जबकि दूसरों का पेट भरा होता है।

In the glitter of the city, many sleep on an empty stomach, while others' stomachs are full.

Social commentary.

1

आध्यात्मिक तृप्ति के सामने पेट भरा होना गौण है।

Compared to spiritual fulfillment, having a full stomach is secondary.

Highly formal academic Hindi.

2

मेज़बान की आत्मीयता देख कर मेरा पेट और मन दोनों भर गए।

Seeing the host's warmth, both my stomach and my heart were filled.

Poetic and culturally deep.

3

उसकी बातों से ही मेरा पेट भर गया, अब खाने की ज़रूरत नहीं।

I'm full just from his talk; no need for food now.

Sarcastic/Idiomatic usage.

4

पेट भरा होने का अहंकार अक्सर इंसान को दूसरों की भूख के प्रति अंधा बना देता है।

The arrogance of having a full stomach often makes a person blind to the hunger of others.

Abstract philosophical construction.

5

यदि राष्ट्र के प्रत्येक नागरिक का पेट भरा हो, तभी प्रगति वास्तविक है।

If every citizen of the nation has a full stomach, only then is progress real.

Political/Economic discourse.

6

उसने इस तरह से खाया जैसे उसका पेट कभी भरा ही न हो।

He ate in such a way as if his stomach had never been full.

Subjunctive comparison.

7

साहित्य में 'भरा पेट' अक्सर संपन्नता का प्रतीक रहा है।

In literature, a 'full stomach' has often been a symbol of prosperity.

Literary analysis.

8

क्या आप सचमुच समझते हैं कि केवल पेट भरा होने से शांति आ सकती है?

Do you truly believe that peace can come only from a full stomach?

Rhetorical question.

Synonyms

तृप्त (Tript) अघाना (Aghana) बस (Bas) काफी (Kaafi) संतुष्ट (Santusht) पेट भर (Pet bhar) रज के (Raj ke) जी भर के (Ji bhar ke)

Antonyms

भूखा होना (Bhookha hona) खाली पेट (Khali pet) भूख लगना (Bhookh lagna) अधपेट (Adhpet)

Common Collocations

मेरा पेट भरा है
पेट भर गया
पेट भर खाना
पेट भर के
अभी पेट नहीं भरा
पेट भरा हुआ होना
सबका पेट भरना
पेट भरने के लिए
जल्दी पेट भरना
पेट भरा महसूस करना

Common Phrases

पेट भर गया?

— Are you full? (Common question from hosts).

बेटा, तुम्हारा पेट भर गया?

मेरा पेट भर गया है।

— I am full. (Standard response).

जी, मेरा पेट भर गया है।

पेट भर के खाना।

— To eat to one's heart's content.

आज हमने पेट भर के बिरयानी खाई।

खाली पेट नहीं रहना।

— Don't stay on an empty stomach.

दवाई खाली पेट नहीं लेनी चाहिए।

पेट भरने की चिंता।

— Worry about providing food.

उसे अपने परिवार का पेट भरने की चिंता है।

पेट में जगह नहीं है।

— There is no room in the stomach. (Hyperbole for being very full).

अब पेट में ज़रा भी जगह नहीं है।

पेट भरा-भरा लगना।

— Feeling bloated or very full.

आज मेरा पेट कुछ भरा-भरा लग रहा है।

किसी का पेट काटना।

— To deprive someone of their basic needs (Idiomatic).

किसी गरीब का पेट काटना पाप है।

पेट की आग।

— Extreme hunger (Literary).

पेट की आग सब कुछ करवा देती है।

पेट पूजा।

— Eating (Humorous, literally 'stomach worship').

चलो, अब थोड़ी पेट पूजा कर लें।

Often Confused With

पेट भरा होना vs मन भरना (Mann bharna)

Means to be bored or psychologically satisfied, not physically full.

पेट भरा होना vs बुरा होना (Bura hona)

Means to be bad; often confused due to similar sound.

पेट भरा होना vs बाहर होना (Bahara hona)

Means to be outside; sounds slightly similar to beginners.

Idioms & Expressions

"पेट में चूहे दौड़ना"

— To be very hungry (Literally 'rats running in the stomach').

जल्दी खाना लाओ, मेरे पेट में चूहे दौड़ रहे हैं।

Informal
"पेट पर लात मारना"

— To take away someone's livelihood.

नौकरी से निकालकर उसने मेरे पेट पर लात मार दी।

Serious
"पेट पालना"

— To earn enough just to survive/eat.

वह रिक्शा चलाकर अपना पेट पालता है।

Neutral
"पेट का हल्का होना"

— Being unable to keep a secret.

उससे कुछ मत कहना, वह पेट का हल्का है।

Colloquial
"पेट में बात पचाना"

— To keep a secret.

वह कोई भी बात अपने पेट में नहीं पचा सकता।

Colloquial
"पेट का पानी न हिलना"

— To not do any hard work/stay idle.

वह दिन भर बैठा रहता है, उसके पेट का पानी भी नहीं हिलता।

Informal
"पेट काटना"

— To save money by eating less/starving oneself.

उसने अपना पेट काट कर बच्चों को पढ़ाया।

Emotional
"पेट फूलना"

— To be bursting with a secret or to be bloated.

बिना बताए उसका पेट फूलने लगता है।

Informal
"पेट में दाढ़ी होना"

— To be very wise or cunning for one's age.

यह बच्चा बहुत चालाक है, इसके तो पेट में दाढ़ी है।

Informal
"कंठ तक भरना"

— To be overstuffed with food.

दावत में उसने कंठ तक पेट भर लिया।

Informal

Easily Confused

पेट भरा होना vs भारी (Bhari)

Sounds like 'bhara'.

'Bhari' means heavy, 'Bhara' means full. You can have a 'bhara pet' that feels 'bhari'.

मेरा पेट भारी लग रहा है।

पेट भरा होना vs बड़ा (Bada)

Similar vowel sounds.

'Bada' means big, 'Bhara' means full.

उसका पेट बड़ा है।

पेट भरा होना vs मरा (Mara)

Rhymes with 'bhara'.

'Mara' means dead/hit, 'Bhara' means full.

वह भूख से मरा जा रहा है।

पेट भरा होना vs हरा (Hara)

Rhymes with 'bhara'.

'Hara' means green or defeated.

पेड़ हरा है।

पेट भरा होना vs पूरा (Poora)

Synonymous in some contexts.

'Poora' means complete, 'Bhara' means filled.

काम पूरा हो गया।

Sentence Patterns

A1

[Possessive] पेट भरा है।

मेरा पेट भरा है।

A2

[Possessive] पेट भर गया।

उसका पेट भर गया।

B1

अगर [Possessive] पेट भरा है, तो...

अगर तुम्हारा पेट भरा है, तो और मत खाओ।

B1

[Possessive] पेट भरा हुआ है।

मेरा पेट भरा हुआ है।

B2

[Possessive] पेट कभी नहीं भरता।

उसका पेट कभी नहीं भरता।

B2

पेट भर के [Verb]...

पेट भर के खाना खाओ।

C1

[Gerund Phrase] मुश्किल है।

सबका पेट भरना मुश्किल है।

C2

[Abstract Noun] के सामने पेट भरा होना [Adjective] है।

शांति के सामने पेट भरा होना गौण है।

Word Family

Nouns

पेट (Pet - Stomach)
भराव (Bharav - Filling/Fullness)

Verbs

भरना (Bharna - To fill)
भर जाना (Bhar jana - To become full)
भर देना (Bhar dena - To fill up something)

Adjectives

भरा (Bhara - Full)
भरा-पूरा (Bhara-poora - Prosperous/Complete)
भरपूर (Bharpoor - Abundant)

Related

भूख (Bhookh - Hunger)
खाना (Khana - Food/To eat)
संतुष्टि (Santushti - Satisfaction)
डकार (Dakaar - Burp)
पाचन (Paachan - Digestion)

How to Use It

frequency

Extremely common in daily life.

Common Mistakes
  • Main bhara hoon. Mera pet bhara hai.

    In Hindi, the stomach is the subject, not the person.

  • Mera pet bhari hai. Mera pet bhara hai.

    'Pet' is masculine, so 'bhara' must be masculine.

  • Pet bura hai. Pet bhara hai.

    'Bura' means bad; 'bhara' means full. Don't confuse the two!

  • Main full hoon. Mera pet bhara hai.

    While 'full' is understood, it is not Hindi and won't help your learning.

  • Mera pet bhar gaya tha hai. Mera pet bhar gaya hai.

    Don't mix 'tha' and 'hai' in the same tense structure.

Tips

Gender Agreement

Always remember 'pet' is masculine. The adjective 'bhara' will always be masculine.

The Third Refusal

In India, you might have to say 'Mera pet bhara hai' three times before the host stops serving!

Hinglish usage

Many people say 'I'm full' or 'Full hoon', but using the Hindi phrase is much more impressive.

The 'Bh' Sound

Make sure to exhale air when you say the 'bh' in 'bhara'. It's an aspirated sound.

Home vs. Restaurant

At home, it's a polite refusal. At a restaurant, it's a signal that you're done.

Using 'Bas'

If your mouth is full, just say 'Bas!' and put your hand over your plate.

Complimenting

Saying 'Mera pet bhar gaya' is actually a compliment to the cook.

Medical Context

If you feel 'full' without eating, tell the doctor 'Mera pet bhara-bhara rehta hai'.

Rat in Stomach

Remember 'Pet mein chuhe' for hunger, and 'Pet bhara' for satiety.

Sentence Flow

Start with 'Nahi, shukriya...' then add 'mera pet bhara hai'.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Pet' animal that has just been 'Bhara' (fed). Now the Pet's stomach is full!

Visual Association

Imagine a balloon (stomach) being filled with water until it is 'bhara' (full).

Word Web

Khana Bhookh Thali Samosa Dakaar Santushti Mezbaan Bas

Challenge

Try to decline food three times today using 'Mera pet bhara hai' even if you are just talking to yourself.

Word Origin

Derived from Sanskrit 'Petaka' (basket/receptacle) and 'Bhrta' (filled).

Original meaning: The stomach as a receptacle that has been filled.

Indo-Aryan.

Cultural Context

Be careful when discussing 'pet bharna' in the context of poverty; it can be a sensitive topic.

English speakers say 'I am full', focusing on the self. Hindi speakers focus on the stomach ('My stomach is full').

The phrase appears in countless Bollywood songs about feasts. Commonly used in 'Munshi Premchand' stories to describe the lives of villagers. A famous proverb: 'Bhookhe bhajan na hoye Gopala' (One cannot pray on an empty stomach).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a Restaurant

  • Bill le aaiye, mera pet bhara hai.
  • Ab aur nahi chahiye.
  • Mera pet bhar gaya.
  • Bahut swadisht tha.

At a Friend's House

  • Mera pet bhara hua hai.
  • Shukriya, par main aur nahi kha sakta.
  • Aapka khana bahut achha hai.
  • Bas, thoda sa hi.

Talking to a Doctor

  • Mera pet bhara-bhara lagta hai.
  • Khana khane ke baad dard hota hai.
  • Pet saaf nahi hai.
  • Bhookh nahi lagti.

Street Food Stall

  • Ek plate se pet bhar jayega?
  • Mera pet bhar gaya, adha tum khao.
  • Ye bahut heavy hai.
  • Bas bhaiya, aur nahi.

Describing a Party

  • Sabka pet bhar gaya.
  • Khana kam pad gaya.
  • Pet bhar ke maze kiye.
  • Waha bahut saara khana tha.

Conversation Starters

"क्या आपका पेट भर गया या और कुछ लेंगे?"

"इतना सारा खाना खाने के बाद क्या तुम्हारा पेट नहीं भरा?"

"शादी का खाना खाकर मेरा तो पेट भर गया, आपका क्या हाल है?"

"क्या थोड़े से चावल से आपका पेट भर जाएगा?"

"मेरा पेट भरा है, क्या हम टहलने चलें?"

Journal Prompts

आज आपने क्या खाया और क्या आपका पेट भर गया?

किसी ऐसी दावत के बारे में लिखें जहाँ आपका पेट बहुत ज़्यादा भर गया था।

क्या आपको 'पेट भरा होना' और 'मन भरा होना' के बीच का अंतर महसूस होता है?

जब आपका पेट भरा होता है, तो आप कैसा महसूस करते हैं?

अगर आपको किसी के घर खाना मना करना हो, तो आप कैसे कहेंगे?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, that is a common mistake. In Hindi, you must say 'Mera pet bhara hai' (My stomach is full). Saying 'Main bhara hoon' sounds like you are filled with something literally, like a stuffed toy.

It is masculine. This is why we use 'bhara' and 'bhare', never 'bhari' when referring to the stomach being full.

'Bhara hai' describes the current state (is full). 'Bhar gaya' describes the action that just finished (got full). Use 'bhar gaya' right after you finish your meal.

Smile and say, 'Nahi, shukriya, mera pet bhar gaya hai.' This is the most polite and culturally accepted way.

No, for thirst we say 'pyaas bujhna' (thirst being quenched). 'Pet bhara hona' is strictly for food.

Yes, 'pet' is the standard word for stomach. In very formal settings, you might hear 'udar', but 'pet' is perfectly fine everywhere.

You can say 'Mera pet bahut zyada bhar gaya hai' or use the idiom 'Kanth tak bhar gaya hai' (filled up to the throat).

It means 'to one's fill'. For example, 'Khana pet bhar ke khao' means 'Eat until you are completely full'.

Yes, you can say 'Kutte ka pet bhara hai' (The dog's stomach is full).

No. Because 'bhara' agrees with 'pet' (masculine), it stays 'bhara' regardless of who is speaking.

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'My stomach is full' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a question asking 'Is your stomach full?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I ate a lot, my stomach got full.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a negative sentence: 'His stomach is not full.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'bhara hua' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you are full, don't eat more.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Yesterday my stomach was full.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Pet bhar ke'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Everyone's stomach will be full.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe how you feel after a big meal using Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I thought your stomach was full.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is the baby's stomach full?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'No thank you, I am full.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My stomach is completely full.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He eats until his stomach is full.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'tript' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't eat on a full stomach.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is it enough to fill the stomach?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My stomach is full but I want dessert.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His stomach gets full quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Mera pet bhara hai.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Kya aapka pet bhar gaya?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Stop, I am full' politely in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Pet bhar ke khana.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Yesterday my stomach was full' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Sabka pet bhar gaya.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My stomach is not full yet' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Tript'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If your stomach is full, don't eat' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Mera pet bhara hua hai.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is everyone full?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Kanth tak bhar gaya.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I ate a bellyful' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Bhookh'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No, thank you' in Hindi before saying you are full.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Mezbaan'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'His stomach is full' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Mann bharna'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm full now' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Bas bas!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the phrase: '...मेरा पेट भरा है...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the tense: 'मेरा पेट भर गया।' (Past/Present/Future?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the subject: 'उसका पेट भरा है।' (Who is full?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the emotion: 'बस! मेरा पेट भर गया!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the negative: 'मेरा पेट नहीं भरा।' (Is he full?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the formal word: '...तृप्त हो गया...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the quantity: '...पेट भर के...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the question: 'पेट भरा?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the time: 'कल मेरा पेट भरा था।' (When?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the plural: 'बच्चों का पेट भर गया?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the condition: 'अगर पेट भरा है...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word for stomach: 'पेट'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the vowel: 'Bhara' vs 'Bura'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the speaker's state: '...पूरी तरह से भरा...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the auxiliary: '...भर गया है...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!