At the A1 level, you just need to know that 'Rakabi' (रकाबी) means a saucer or a small plate. It is a feminine noun. You use it when talking about tea or snacks. For example, 'This is a rakabi' (यह एक रकाबी है). You will mostly see it in kitchen settings. It is smaller than a regular dinner plate. Remember that it ends with an 'ee' sound, which usually means it is a feminine word in Hindi. You can use it with 'chai' (tea) and 'cup' (cup). It is a simple object you find in every house. Practice saying 'meri rakabi' (my saucer) to remember the gender. Don't worry about complex grammar yet, just focus on identifying the object and its name.
At the A2 level, you should be able to use 'Rakabi' in simple sentences with adjectives and verbs. You should know that because it is feminine, you must say 'badi rakabi' (big saucer) or 'sundar rakabi' (beautiful saucer). You should also learn the plural form 'rakabiyan' (saucers). For example, 'I have two saucers' (मेरे पास दो रकाबियाँ हैं). At this stage, you can use it to describe daily routines, such as 'I put the cup on the saucer' (मैं कप को रकाबी पर रखता हूँ). You should also distinguish it from 'thali' (a big plate). This word helps you describe household items more specifically. It is a useful word for basic hospitality and dining conversations in Hindi.
At the B1 level, you can use 'Rakabi' in more complex sentence structures, including the oblique case. When you use a preposition like 'mein' (in) or 'par' (on), 'rakabi' stays the same in singular, but the plural 'rakabiyan' changes to 'rakabiyon'. For example, 'Keep the biscuits in the saucers' (बिस्कुटों को रकाबियों में रख दो). You can also use the word in the context of traditional Indian culture and hospitality. You might discuss the materials, such as 'chini mitti ki rakabi' (ceramic saucer). You should understand that this word has a Persian origin and is often used in more formal or traditional settings compared to the English loanword 'plate'. Your ability to use 'rakabi' instead of 'plate' shows a deeper connection to the language's heritage.
At the B2 level, you should understand the nuance between 'Rakabi' and its synonyms like 'Tashtari'. You can use the word in descriptive writing or more formal speech. You might encounter 'rakabi' in literature or news reports about traditional crafts. You should be comfortable using it in passive voice or with complex verb sequences, such as 'The saucer was carefully placed on the table' (रकाबी को सावधानी से मेज़ पर रखा गया). You can also understand its use in metaphors, though they are rare. At this level, you are expected to handle the gender and pluralization perfectly without thinking, even in fast-paced conversation. You understand that the word carries a certain social register, often associated with polite, middle-class, or traditional families.
At the C1 level, you recognize 'Rakabi' as part of the rich tapestry of Hindustani vocabulary. You understand its etymological roots (from the Persian 'rikabi') and how it fits into the history of South Asian dining. You can appreciate its use in classical poetry or Urdu-inflected prose. You might discuss the sociological shift from using words like 'rakabi' to using 'plate' in globalized India. Your vocabulary is broad enough to use 'rakabi' to evoke a specific atmosphere in storytelling—perhaps to signal a character's old-fashioned values or their refined upbringing. You are sensitive to the 'Ganga-Jamuni' flavor the word provides and can use it to add stylistic variety to your speaking and writing.
At the C2 level, 'Rakabi' is a word you can manipulate with complete mastery, including its most subtle literary and historical connotations. You can engage in academic discussions about the evolution of kitchenware terminology in Indo-Aryan languages. You might analyze how the word 'rakabi' appears in the works of authors like Premchand or Manto to establish setting and class. You understand the phonetic nuances and regional variations in its pronunciation across the Hindi-Urdu belt. For you, the word is not just a label for a saucer, but a cultural artifact that represents centuries of linguistic blending. You can use it flawlessly in any register, from a scholarly paper on domestic history to a highly stylized piece of creative writing.

रकाबी in 30 Seconds

  • Rakabi means saucer or small plate.
  • It is a feminine noun in Hindi.
  • Commonly used in tea service and snacks.
  • Rooted in Persian, adding a traditional touch.

The Hindi word रकाबी (Rakabi) refers to a saucer or a small, shallow plate. While in modern urban Hindi, many speakers have adopted the English loanword 'plate' or 'saucer,' the term rakabi remains a beautiful, culturally rich word rooted in the Perso-Arabic influence on the Hindustani language. It specifically denotes the small dish placed under a cup to catch drips or to hold a small snack. Historically, it was also used to describe any small serving dish used in royal or formal settings. Understanding this word requires looking at the etiquette of tea and dining in South Asia, where the presentation of food is as vital as the taste. When you visit a traditional household in North India or Lucknow, or when reading classical Hindi and Urdu literature, you will frequently encounter this term. It evokes a sense of old-world charm and formal hospitality.

Grammatical Gender
Feminine (स्त्रीलिंग). This affects the adjectives and verbs used with it, such as 'बड़ी रकाबी' (big saucer) or 'रकाबी टूट गई' (the saucer broke).

In a culinary context, a rakabi is smaller than a thali (a large meal plate) and more specialized than a tashtari (another word for a small plate or tray). It is the perfect size for serving a few biscuits, a slice of cake, or simply acting as a companion to a pyali (cup). The word carries a certain weight of tradition. If someone asks for a rakabi, they are likely looking for something elegant to serve a guest. In the middle of the 20th century, steel rakabis became common in Indian households for their durability, though the word originally suggested ceramic or fine china.

मेहमान के लिए चाय और रकाबी में बिस्कुट लेकर आओ। (Bring tea and biscuits in a saucer for the guest.)

The use of rakabi is also found in poetic descriptions. Because of its circular shape and reflective surface (when made of metal), poets have sometimes compared the moon to a silver rakabi in the sky. This metaphorical usage adds a layer of sophistication to the word. Furthermore, in the context of 'Ganga-Jamuni Tehzeeb' (the syncretic culture of North India), the rakabi represents a shared heritage of dining etiquette that bridged various communities. Even today, in the bustling markets of Old Delhi or Hyderabad, shopkeepers selling vintage crockery will use this term to distinguish fine saucers from ordinary plates.

Material Variations
चीनी मिट्टी की रकाबी (Porcelain saucer), स्टील की रकाबी (Steel saucer), चाँदी की रकाबी (Silver saucer).

To master the use of rakabi, one must also understand its plural form: rakabiyan (रकाबियाँ). When used in the oblique case (with prepositions), it becomes rakabiyon (रकाबियों). For example, 'रकाबियों को मेज़ पर रख दो' (Put the saucers on the table). While it might seem like a simple noun for an object, the word rakabi acts as a gateway to understanding the nuances of Hindi vocabulary related to the home and hospitality. It is a word that feels both domestic and dignified, bridging the gap between everyday utility and formal grace.

उसने अपनी रकाबी में थोड़ी सी चीनी गिरा दी। (He spilled a little sugar in his saucer.)

Using रकाबी (Rakabi) correctly involves understanding its role as a feminine noun and its specific placement in the kitchen hierarchy. In Hindi grammar, nouns ending in the 'ee' (ई) sound are predominantly feminine, and rakabi follows this rule perfectly. This means any modifying adjective must end in 'ee' and verbs must agree with this gender. For instance, you would say 'छोटी रकाबी' (small saucer) rather than 'छोटा रकाबी'. This distinction is crucial for learners to sound natural. Because the word refers to a physical object, it is often the direct object of verbs like 'लाना' (to bring), 'रखना' (to put/keep), 'धोना' (to wash), or 'सजाना' (to decorate/arrange).

Common Verb Pairings
रकाबी उठाना (to pick up the saucer), रकाबी साफ़ करना (to clean the saucer), रकाबी में परोसना (to serve in the saucer).

When constructing sentences, consider the prepositional use. Since a saucer is a container or a surface, we use 'में' (in) or 'पर' (on) depending on the context. If you are placing a cup *on* the saucer, use 'पर'. If you are putting snacks *in* the shallow indentation of the saucer, 'में' is more common. For example: 'कप को रकाबी पर रखो' (Put the cup on the saucer). This subtle difference helps convey precise meaning in a kitchen or dining room setting. Furthermore, the word is often paired with 'कप' (cup) to form the compound phrase 'कप-रकाबी' (cup and saucer), similar to how we say 'bread and butter' in English.

क्या आपके पास एक अतिरिक्त रकाबी है? (Do you have an extra saucer?)

In more advanced usage, rakabi can be used in passive constructions or to describe a scene. 'रकाबी मेज़ से गिरकर टूट गई' (The saucer fell from the table and broke). Here, the verb 'टूट गई' agrees with the feminine gender of rakabi. If you were talking about multiple saucers, the sentence would change to 'रकाबियाँ मेज़ से गिरकर टूट गईं'. Notice the nasalization at the end of the verb for the plural form. Mastering these transitions between singular and plural is a hallmark of moving from A2 to B1 proficiency in Hindi. Learners should also be aware that while 'plate' is understood everywhere, using rakabi in a formal or literary setting shows a much higher command of the language.

Finally, let's look at how the word fits into the 'possessive' structure. Since it is feminine, the possessive marker 'ka/ke/ki' will always be 'ki'. For example, 'माँ की रकाबी' (Mother's saucer). Even if the owner is male, the marker stays 'ki': 'पिताजी की रकाबी' (Father's saucer). This is a common point of confusion for English speakers, but practicing with specific objects like rakabi helps solidify the rule. Whether you are describing a beautiful antique saucer in a museum or asking for a clean one at a friend's house, these sentence patterns will serve as a reliable foundation for your Hindi communication.

इस रकाबी पर बहुत सुंदर चित्रकारी की गई है। (Very beautiful painting has been done on this saucer.)

The word रकाबी (Rakabi) has a specific sociolinguistic footprint. You are most likely to hear it in three distinct environments: traditional North Indian homes, literature/period dramas, and high-end traditional restaurants. In modern metropolitan cities like Mumbai or Bangalore, the English word 'saucer' has largely replaced it in casual conversation. However, in cities with a strong Urdu influence—like Lucknow, Delhi, Hyderabad, or Bhopal—rakabi is still very much alive. It is a word that carries an aura of 'Tahzeeb' (etiquette/culture). If you are watching a Bollywood film set in the 19th or early 20th century, characters will invariably use rakabi when discussing tea or snacks.

Typical Settings
Havelis (mansions), old city tea stalls (Chai-khanas), poetry gatherings (Mushairas), and classical Hindi literature classes.

Interestingly, you might also hear this word in a religious or ritualistic context. During certain festivals or ceremonies where small portions of 'Prasad' or offerings are distributed, a rakabi might be used. In these moments, the word feels more appropriate than the generic 'plate' because it signifies the small, precious nature of the offering. Additionally, in the world of antiques and traditional crafts, artisans who make hand-painted pottery or copperware will use rakabi to describe their work. If you visit a 'bartan bazaar' (utensil market), using this word with a vendor might even help you get a better price, as it shows you appreciate the traditional nomenclature.

पुराने ज़माने में लोग चाँदी की रकाबियों में खाना खाते थे। (In olden times, people used to eat in silver saucers/small plates.)

Another place where the word survives is in Hindi and Urdu poetry (Shayari). Poets often use household objects to create domestic metaphors. A rakabi might represent the containment of one's feelings or the smallness of one's world compared to the vastness of the sky. In classic novels by authors like Premchand, the word is used to ground the characters in their social reality. When a poor character finally buys a set of rakabis, it symbolizes an aspiration toward a more dignified, middle-class life. Thus, hearing the word today often triggers a sense of nostalgia for a slower, more deliberate way of living.

In summary, while rakabi is not as ubiquitous as 'thali' or 'katori', it is a vital part of the Hindi lexicon for anyone wishing to understand the traditional domestic sphere. It is a word of the kitchen, the drawing-room, and the poet's study. Whether you are being served tea at a relative's house or reading a historical novel, rakabi is the word that brings the image of a small, elegant dish to life. It is a reminder that even the smallest objects in our lives have names that carry centuries of history and culture within them.

दादी ने अपनी पुरानी रकाबी को संभाल कर रखा है। (Grandmother has carefully kept her old saucer.)

For learners of Hindi, the word रकाबी (Rakabi) presents a few common pitfalls. The most frequent error is regarding its gender. Because English-speaking learners are not used to inanimate objects having a gender, they often default to masculine or use neutral verbs. Remember, rakabi is strictly feminine. Saying 'मेरा रकाबी' (my saucer - masculine) is a clear marker of a non-native speaker. The correct form is 'मेरी रकाबी' (my saucer - feminine). This gender extends to every part of the sentence: 'रकाबी टूट गया' is wrong; 'रकाबी टूट गई' is correct.

Gender Mismatch Examples
Incorrect: यह रकाबी साफ़ नहीं है (Wait, this is actually correct! But learners might say: यह रकाबी अच्छा है - Incorrect. It should be: यह रकाबी अच्छी है.)

Another common mistake is semantic confusion with other types of plates. Learners often use 'thali' (थाली) when they actually mean 'rakabi'. A thali is a large plate used for a full meal, while a rakabi is specifically a saucer or a very small snack plate. Using 'thali' to describe the dish under a teacup would sound very strange to a native speaker—it would imply you are using a giant dinner plate to catch tea drips! Similarly, don't confuse it with 'katori' (कटोरी), which is a bowl. A rakabi is flat or shallow, whereas a katori has high sides.

गलती: मुझे एक बड़ा रकाबी चाहिए। (Mistake: I want a big saucer - using masculine 'bada'.)
सही: मुझे एक बड़ी रकाबी चाहिए। (Correct: I want a big saucer - using feminine 'badi'.)

Pluralization is a third area of difficulty. Many learners forget to change the ending to 'iyan' for feminine nouns ending in 'ee'. They might say 'दो रकाबी' (two saucer), which is sometimes acceptable in very casual speech, but the grammatically correct form is 'दो रकाबियाँ'. Furthermore, when a preposition follows, the form changes to 'रकाबियों' (rakabiyon). For example, 'इन रकाबियों में फल रख दो' (Put fruits in these saucers). Forgetting these inflections can make your Hindi sound disjointed. It is also worth noting that 'rakabi' is a somewhat formal or traditional word; using it in a very slang-heavy, modern context might feel slightly out of place, though it is never 'wrong'.

Finally, avoid the mistake of thinking rakabi can be used for any small container. It must be a flat dish. You wouldn't call a small plastic container a rakabi. The term implies a certain shape and, usually, a certain material like ceramic, glass, or metal. By paying attention to these nuances—gender, size, pluralization, and material—you can avoid the common errors that trap many students and speak about kitchenware with the precision of a native speaker.

सावधान: 'रकाबी' को 'तश्तरी' के साथ मिलाया जा सकता है, जो कि सही है, लेकिन 'थाली' के साथ नहीं। (Caution: 'Rakabi' can be used interchangeably with 'Tashtari', which is fine, but not with 'Thali'.)

To truly master Hindi vocabulary, it's essential to understand the synonyms and related terms for रकाबी (Rakabi). While rakabi is a specific and somewhat traditional term, several other words occupy the same semantic space. The most direct synonym is तश्तरी (Tashtari). Like rakabi, tashtari is also of Persian origin and refers to a small plate or saucer. In many contexts, they are interchangeable, though tashtari can sometimes feel slightly more formal or literary. If you are in a high-society setting in a story, you'll often see the word tashtari used for the dish holding a cup of expensive tea.

Comparison Table
  • रकाबी (Rakabi): Traditional, feminine, specifically a saucer or small snack plate.
  • तश्तरी (Tashtari): Direct synonym, often used for small trays or saucers.
  • थाली (Thali): Large dinner plate, masculine (wait, Thali is actually feminine! - *Correction: Thali is feminine*). Used for main meals.
  • प्लेट (Plate): The English loanword, used universally in modern India for any size of plate.

Another related word is डिश (Dish) or बर्तन (Bartan). While bartan is a generic term for any utensil or vessel, rakabi is a specific type of bartan. If you are looking for a more traditional, rustic alternative, you might encounter दोना (Dona). However, a dona is a disposable bowl made of dried leaves, used for street food. While it serves a similar purpose (holding a small portion of food), its material and cultural context are entirely different from the refined rakabi. Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right occasion.

चाय के साथ तश्तरी लाओ या रकाबी, दोनों एक ही बात है। (Bring a tashtari or a rakabi with the tea, both are the same thing.)

In commercial or industrial settings, you might hear the term तश्तरीनुमा (Tashtari-numa), which means 'saucer-shaped.' This adjective is used to describe anything that has that specific shallow, circular form, like a 'flying saucer' (उड़न तश्तरी - udan tashtari). Notice that 'flying saucer' uses tashtari rather than rakabi. This is a key distinction: rakabi is almost always a literal kitchen object, whereas tashtari has broader metaphorical and scientific applications. If you see a UFO in a Hindi news report, it will be an 'udan tashtari,' never an 'udan rakabi'!

Lastly, consider the word पतरी (Patri), which in some dialects refers to a very thin plate or a track. It is not a direct synonym but shares the phonetic 'ri' ending and the concept of flatness. However, for a learner at the A2 level, focusing on the trio of rakabi, tashtari, and plate is the most effective way to build a functional and nuanced vocabulary. By comparing these words, you see how Hindi balances its ancient roots, its Persian influences, and its modern English adaptations.

क्या यह रकाबी इस कप के सेट का हिस्सा है? (Is this saucer part of this cup set?)

How Formal Is It?

Fun Fact

The word is a sibling to the word 'Rikab' (stirrup) used in horse riding. It shows how metaphors of shape travel across different domains of life.

Pronunciation Guide

UK /rə.kɑː.biː/
US /rə.kɑ.bi/
Stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the second syllable 'ka'.
Rhymes With
गुलाबी (Gulabi - Pink) किताबी (Kitabi - Bookish) जवाबी (Jawabi - Responsive) नवाबी (Nawabi - Royal) शराबी (Sharabi - Drunkard) खराबी (Kharabi - Defect) आबी (Aabi - Aquatic) काबी (Kabi - Capable - rare)
Common Errors
  • Pronouncing 'ra' as 'ray'.
  • Making the 'k' sound like 'kh' (aspirated).
  • Shortening the final 'ee' sound.
  • Stress on the first syllable instead of the second.
  • Changing the 'a' to an 'o' (Rokabi).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to read as it follows standard phonetic rules.

Writing 3/5

The 'ka' and 'bi' are simple, but remembering the feminine plural ending 'iyan' takes practice.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

Listening 2/5

Distinctive sound makes it easy to identify in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

चाय (Tea) कप (Cup) मेज़ (Table) साफ़ (Clean) थाली (Plate)

Learn Next

तश्तरी (Saucer/Tray) चम्मच (Spoon) काँटा (Fork) चाकू (Knife) रसोई (Kitchen)

Advanced

नक्काशी (Carving) चीनी मिट्टी (Porcelain) सभ्यता (Civilization) शिष्टाचार (Etiquette)

Grammar to Know

Feminine nouns ending in 'ee' (ई) usually form plurals by adding 'iyan' (ियाँ).

रकाबी -> रकाबियाँ

Adjective agreement with feminine nouns.

बड़ी रकाबी (not बड़ा रकाबी)

Oblique case for feminine plurals ends in 'iyon' (ियों).

रकाबियों में

Verb agreement in past tense for feminine subjects.

रकाबी टूट गई।

Possessive marker 'ki' for feminine nouns.

राम की रकाबी।

Examples by Level

1

यह एक रकाबी है।

This is a saucer.

Simple demonstrative sentence with a feminine noun.

2

रकाबी कहाँ है?

Where is the saucer?

Interrogative sentence.

3

चाय और रकाबी लाओ।

Bring tea and a saucer.

Imperative sentence using 'lao' (bring).

4

रकाबी साफ़ है।

The saucer is clean.

Adjective 'saaf' (clean) remains the same for both genders.

5

यह मेरी रकाबी है।

This is my saucer.

Possessive 'meri' agrees with the feminine noun.

6

रकाबी छोटी है।

The saucer is small.

Adjective 'choti' (small) in feminine form.

7

एक रकाबी दो।

Give one saucer.

Simple request.

8

रकाबी मेज़ पर है।

The saucer is on the table.

Use of postposition 'par' (on).

1

मुझे एक नई रकाबी चाहिए।

I need a new saucer.

Feminine adjective 'nai' (new).

2

उसने रकाबी में बिस्कुट रखे।

He/She kept biscuits in the saucer.

Use of 'mein' (in).

3

क्या यह रकाबी आपकी है?

Is this saucer yours?

Possessive pronoun 'aapki' (yours).

4

मेरे पास चार रकाबियाँ हैं।

I have four saucers.

Plural form 'rakabiyan'.

5

रकाबी हाथ से गिर गई।

The saucer fell from the hand.

Verb 'gir gayi' in feminine singular.

6

वह रकाबी बहुत सुंदर है।

That saucer is very beautiful.

Adjective 'sundar' is invariable.

7

इस रकाबी को धो दो।

Wash this saucer.

Direct object marker 'ko'.

8

कप और रकाबी का सेट लाओ।

Bring the cup and saucer set.

Compound noun phrase.

1

रकाबी में थोड़ी सी चीनी बची है।

A little sugar is left in the saucer.

Quantifier 'thodi si' agreeing with sugar, but context is saucer.

2

सभी रकाबियों को अलमारी में रख दो।

Put all the saucers in the cupboard.

Oblique plural 'rakabiyon' with 'ko'.

3

यह रकाबी चीनी मिट्टी से बनी है।

This saucer is made of porcelain.

Passive construction 'se bani hai'.

4

मेहमानों के लिए रकाबियों में फल सजाओ।

Arrange fruits in saucers for the guests.

Plural oblique with postposition 'mein'.

5

बिना रकाबी के चाय पीना मुश्किल है।

It is difficult to drink tea without a saucer.

Use of 'bina... ke' (without).

6

उसने रकाबी को मेज़ के कोने पर रखा।

He placed the saucer on the corner of the table.

Positional phrase 'ke kone par'.

7

क्या आप इन रकाबियों को पैक कर सकते हैं?

Can you pack these saucers?

Demonstrative 'in' with oblique plural.

8

रकाबी के टूटने की आवाज़ आई।

The sound of the saucer breaking came.

Genitive 'ke' with verbal noun 'tutne'.

1

पुरानी रकाबी पर सोने का काम किया गया था।

Gold work had been done on the old saucer.

Past perfect passive.

2

उसने रकाबी को इतनी ज़ोर से रखा कि वह चटक गई।

He put the saucer down so hard that it cracked.

Resultative clause 'ki...'.

3

बाज़ार में तरह-तरह की रकाबियाँ उपलब्ध हैं।

Various types of saucers are available in the market.

Adjective phrase 'tarah-tarah ki'.

4

रकाबी का उपयोग केवल कप रखने के लिए नहीं होता।

The saucer is not used only for holding the cup.

Negative construction with 'ke liye'.

5

उसने अपनी पसंदीदा रकाबी में मिठाई परोसी।

She served sweets in her favorite saucer.

Feminine possessive 'apni' and adjective 'pasandida'.

6

रकाबी के किनारे पर नीला रंग है।

There is blue color on the edge of the saucer.

Genitive 'ke' with 'kinare'.

7

जैसे ही उसने रकाबी उठाई, उसका हाथ काँपने लगा।

As soon as he picked up the saucer, his hand began to tremble.

Correlative 'jaise hi... वैसे ही' (implied).

8

यह रकाबी किसी पुरानी सभ्यता की लगती है।

This saucer looks like it belongs to some ancient civilization.

Verb 'lagti hai' (looks/seems).

1

लेखक ने रकाबी के टूटने को एक परिवार के बिखरने का प्रतीक बताया।

The author described the breaking of the saucer as a symbol of a family's disintegration.

Complex literary sentence.

2

उस ज़माने की रकाबियों में जो नक्काशी होती थी, वह अब दुर्लभ है।

The carving that used to be on the saucers of that era is now rare.

Relative-correlative 'jo... vah'.

3

रकाबी की चमक समय के साथ धुंधली पड़ गई थी।

The shine of the saucer had become dull over time.

Compound verb 'dhundhli pad gayi thi'.

4

उसने रकाबी को मेज़ पर ऐसे रखा जैसे वह कोई कीमती खज़ाना हो।

He placed the saucer on the table as if it were some precious treasure.

Subjunctive 'ho' with 'jaise'.

5

संग्रहालय में रखी वह रकाबी मुग़ल काल की याद दिलाती है।

That saucer kept in the museum reminds one of the Mughal era.

Participial phrase 'sangrahalay mein rakhi'.

6

रकाबी का संकरा आकार उसे चाय के कप के लिए उपयुक्त बनाता है।

The narrow shape of the saucer makes it suitable for a tea cup.

Causative-like structure 'banyata hai'.

7

उसने रकाबी में बिखरी हुई राख को साफ़ किया।

He cleaned the ash scattered in the saucer.

Past participle 'bikhri hui' as adjective.

8

बिना किसी शब्द के, उसने रकाबी आगे बढ़ा दी।

Without a word, she pushed the saucer forward.

Prepositional phrase 'bina kisi shabd ke'.

1

रकाबी की परिधि पर अंकित सूक्ष्म विवरण उसकी ऐतिहासिक महत्ता को दर्शाते हैं।

The minute details inscribed on the circumference of the saucer reflect its historical significance.

Highly formal/academic vocabulary.

2

क्या यह रकाबी महज़ एक बर्तन है या गुज़रे हुए दौर की मूक गवाह?

Is this saucer merely a utensil or a silent witness to a bygone era?

Rhetorical question with sophisticated metaphors.

3

उसने रकाबी को इस नज़ाकत से पकड़ा कि देखने वाले दंग रह गए।

He held the saucer with such delicacy that the onlookers were stunned.

Abstract noun 'nazakat' (delicacy).

4

रकाबी के माध्यम से उसने सामंती समाज की विलासिता का चित्रण किया है।

Through the saucer, he has depicted the luxury of the feudal society.

Instrumental phrase 'ke madhyam se'.

5

उसने टूटी हुई रकाबी के टुकड़ों को ऐसे जोड़ा जैसे वह अपनी तक़दीर सुधार रहा हो।

He joined the pieces of the broken saucer as if he were mending his own fate.

Complex metaphorical comparison.

6

रकाबी की खनक ने सन्नाटे को चीर दिया।

The clink of the saucer pierced the silence.

Personification of sound.

7

हस्तशिल्प प्रदर्शनी में रकाबी के विभिन्न रूपांकनों का विश्लेषण किया गया।

Various motifs of the saucer were analyzed in the handicraft exhibition.

Passive voice in academic register.

8

उसने रकाबी में चाय उड़ेलने की परंपरा को जीवित रखा है।

He has kept alive the tradition of pouring tea into the saucer.

Complex object 'chai udelne ki parampara'.

Common Collocations

चाय की रकाबी
चीनी मिट्टी की रकाबी
चाँदी की रकाबी
रकाबी का सेट
टूटी हुई रकाबी
रकाबी में बिस्कुट
खाली रकाबी
रकाबी की खनक
छोटी रकाबी
रकाबी सजाना

Common Phrases

रकाबी में परोसना

— To serve in a saucer.

उसने मिठाई रकाबी में परोसी।

कप-रकाबी

— Cup and saucer set.

नया कप-रकाबी का सेट निकालो।

रकाबी साफ़ करना

— To clean the saucer.

खाना खाने के बाद रकाबी साफ़ करो।

रकाबी रखना

— To place or keep a saucer.

मेज़ पर रकाबी रख दो।

रकाबी लाना

— To bring a saucer.

रसोई से एक रकाबी लाओ।

रकाबी का कोना

— The edge/corner of the saucer.

रकाबी का कोना टूटा हुआ है।

रकाबी भरना

— To fill the saucer.

उसने रकाबी को मेवों से भर दिया।

रकाबी देना

— To give a saucer.

उसे एक रकाबी दे दो।

रकाबी बदलना

— To change the saucer.

गंदी रकाबी बदल दो।

रकाबी ढूँढना

— To look for a saucer.

मैं अलमारी में रकाबी ढूँढ रहा हूँ।

Often Confused With

रकाबी vs थाली (Thali)

Thali is a large dinner plate; Rakabi is a small saucer.

रकाबी vs कटोरी (Katori)

Katori is a deep bowl; Rakabi is a shallow dish.

रकाबी vs प्याली (Pyali)

Pyali is the cup; Rakabi is the saucer.

Idioms & Expressions

"रकाबी में रखकर देना"

— To give something very easily or on a silver platter.

उसे सब कुछ रकाबी में रखकर मिल गया।

Metaphorical
"रकाबी की तरह गोल"

— Perfectly circular.

चाँद रकाबी की तरह गोल है।

Descriptive
"रकाबी जैसी किस्मत"

— A fate that is shallow or limited (rare).

उसकी रकाबी जैसी किस्मत में क्या रखा है।

Poetic
"रकाबी सा दिल"

— A small or fragile heart (literary).

उसका रकाबी सा दिल जल्दी टूट जाता है।

Literary
"रकाबी में समंदर"

— An impossible task; trying to fit too much in a small space.

यह तो रकाबी में समंदर भरने जैसा है।

Idiomatic
"रकाबी की खनक"

— Sign of a lively household or prosperity.

घर में रकाबी की खनक बनी रहनी चाहिए।

Cultural
"रकाबी चाटना"

— To be very greedy or to finish every last bit (informal/crude).

वह तो रकाबी चाट कर खा गया।

Informal
"रकाबी बदलना"

— To change one's stance or side (rare/slang).

उसने अपनी रकाबी बदल ली।

Slang
"चाँदी की रकाबी"

— Born into wealth.

वह चाँदी की रकाबी लेकर पैदा हुआ है।

Common
"रकाबी का खेल"

— Something very simple or child's play.

यह काम तो रकाबी का खेल है।

Colloquial

Easily Confused

रकाबी vs तश्तरी (Tashtari)

They mean almost the same thing.

Tashtari can also refer to a small tray or a flying saucer (UFO). Rakabi is almost exclusively for food.

उसने उड़न तश्तरी देखी (He saw a flying saucer).

रकाबी vs रकाब (Rikab)

Similar sound and origin.

Rikab means stirrup (for a horse). Rakabi is the dish.

घोड़े की रकाब पकड़ो।

रकाबी vs रकबा (Rakba)

Very similar sound.

Rakba means 'area' or 'plot of land'. It is masculine.

ज़मीन का रकबा कितना है?

रकाबी vs रक़म (Raqam)

Phonetic similarity.

Raqam means 'amount' or 'money'.

बड़ी रक़म।

रकाबी vs रक़ीब (Raqeeb)

Phonetic similarity.

Raqeeb means 'rival' (often in love poetry).

मेरा रक़ीब।

Sentence Patterns

A1

यह [Adjective] रकाबी है।

यह छोटी रकाबी है।

A2

मेरे पास [Number] रकाबियाँ हैं।

मेरे पास दो रकाबियाँ हैं।

A2

रकाबी में [Food] रखो।

रकाबी में सेब रखो।

B1

[Object] रकाबी पर है।

चम्मच रकाबी पर है।

B1

रकाबी [Material] की बनी है।

रकाबी काँच की बनी है।

B2

रकाबी के [Part] पर [Feature] है।

रकाबी के किनारे पर फूल है।

C1

रकाबी [Verb-ing] की आवाज़।

रकाबी के टकराने की आवाज़।

C2

रकाबी का [Abstract Quality]।

रकाबी की बनावट।

Word Family

Nouns

रकाबी (Saucer)
रकाब (Stirrup - related etymologically)
रकाबदार (Butler/Steward)

Verbs

रकाबी में रखना (To place in a saucer)

Adjectives

रकाबीनुमा (Saucer-shaped)

Related

प्याली (Cup)
तश्तरी (Saucer)
थाली (Plate)
बर्तन (Utensil)
मेज (Table)

How to Use It

frequency

Common in domestic settings, medium in general literature.

Common Mistakes
  • मेरा रकाबी (Mera Rakabi) मेरी रकाबी (Meri Rakabi)

    Rakabi is feminine, so the possessive pronoun must be 'meri'.

  • बड़ा रकाबी (Bada Rakabi) बड़ी रकाबी (Badi Rakabi)

    Adjectives must agree with the feminine gender.

  • रकाबी टूट गया (Rakabi toot gaya) रकाबी टूट गई (Rakabi toot gayi)

    The verb must be in the feminine form 'gayi'.

  • दो रकाबी (Do Rakabi) दो रकाबियाँ (Do Rakabiyan)

    Use the correct plural form for feminine nouns.

  • रकाबी में थाली (Rakabi mein thali) थाली में रकाबी (Thali mein rakabi)

    A saucer goes on/in a plate set, not the other way around; check your sizes!

Tips

Check the Ending

Whenever you use 'Rakabi', check if your adjectives end in 'ee'. For example: 'Nai rakabi' (New saucer).

Pair with Cup

Learn the word 'Pyali' (cup) along with 'Rakabi'. They are natural partners in conversation.

Tea Etiquette

In India, offering a saucer (Rakabi) with tea shows you are a good and polite host.

Soft 'R'

The 'R' in Rakabi is a soft flap, similar to the 'tt' in the American pronunciation of 'butter'.

Plural Nasalization

Don't forget the dot (bindu) when writing the plural 'रकाबियाँ' to indicate the nasal 'n' sound.

Context Clues

If you hear 'chai' and 'cup', the next word is very likely to be 'Rakabi' or 'Tashtari'.

Visual Link

Visualize a 'Rack' (Rak) of 'Bees' (bi) holding saucers. It sounds like Rak-a-bi.

Persian Roots

Knowing it's Persian helps you group it with other kitchen words like 'Chammach' (spoon).

Interchangeability

You can use 'plate' if you forget 'rakabi', but 'rakabi' sounds much more fluent.

Poetic Moon

Impress your friends by calling the full moon a 'silver rakabi' in the sky.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'Rock' (Ra) on a 'Car' (Ka) being served on a 'Bee' (Bi) sized plate. Ra-Ka-Bi.

Visual Association

Picture a fancy porcelain saucer with a golden rim sitting under a steaming cup of masala chai.

Word Web

Chai Cup Plate Ceramic Kitchen Guest Table Small

Challenge

Try to use 'Rakabi' instead of 'Plate' for the next three days whenever you use a small dish.

Word Origin

Derived from the Persian word 'rikab' (رکاب), which originally meant a stirrup. The shape of the stirrup influenced the name for small, flat dishes.

Original meaning: A small dish or a stirrup-shaped object.

Indo-Aryan (with Perso-Arabic roots).

Cultural Context

No specific sensitivities; it is a standard household object name.

The equivalent is 'saucer', but 'Rakabi' can also mean a very small side plate, which in English might just be called a 'bread plate'.

Used in the stories of Munshi Premchand. Appears in classical Ghazals. Common in Bollywood period dramas like 'Pakeezah'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Tea Time

  • चाय की रकाबी लाओ।
  • रकाबी पर कप रखो।
  • रकाबी में चीनी गिर गई।
  • गरम रकाबी।

Breakfast

  • रकाबी में फल हैं।
  • एक रकाबी दो।
  • रकाबी साफ़ करो।
  • नाश्ते की रकाबी।

Cleaning

  • रकाबी धो दो।
  • रकाबी सूख गई।
  • रकाबी अलमारी में रखो।
  • रकाबी टूट गई।

Shopping

  • रकाबी की कीमत क्या है?
  • मुझे छह रकाबियाँ चाहिए।
  • क्या यह सेट रकाबी के साथ है?
  • सुंदर रकाबी।

Hosting

  • मेहमान के लिए रकाबी लाओ।
  • रकाबी में मिठाई सजाओ।
  • अच्छी रकाबी निकालो।
  • रकाबी मेज़ पर रखो।

Conversation Starters

"क्या आप चाय के साथ रकाबी का इस्तेमाल करते हैं?"

"यह रकाबी बहुत पुरानी और सुंदर लग रही है, कहाँ से ली?"

"क्या मुझे एक और रकाबी मिल सकती है, बिस्कुट रखने के लिए?"

"आपके पास इस कप के मैचिंग की रकाबी है क्या?"

"क्या आपको पता है कि रकाबी को तश्तरी भी कहते हैं?"

Journal Prompts

आज मैंने एक बहुत पुरानी रकाबी देखी, उसका वर्णन करें।

अगर आपकी पसंदीदा रकाबी टूट जाए, तो आपको कैसा लगेगा?

अपने घर की रसोई में मौजूद रकाबियों के बारे में लिखें।

चाय पीने के शिष्टाचार में रकाबी का क्या महत्व है?

एक ऐसी कहानी लिखें जहाँ एक रकाबी एक जादुई वस्तु हो।

Frequently Asked Questions

10 questions

Rakabi is a feminine noun. You can tell because it ends in 'ee'. This means you say 'meri rakabi' and 'rakabi toot gayi'.

No, Rakabi is specifically for a small dish or saucer. For a large dinner plate, use the word 'Thali'.

They are synonyms. However, Tashtari is slightly more formal and is also used in the term for UFO (udan tashtari). Rakabi is more common in everyday kitchen talk.

The plural of Rakabi is Rakabiyan (रकाबियाँ). If you use it with a preposition (like 'in' or 'on'), it becomes Rakabiyon (रकाबियों).

In modern cities, many people say 'plate'. However, 'Rakabi' is still widely understood and used in traditional or formal contexts.

They can be made of ceramic (chini mitti), steel, glass (kaanch), or even silver (chaandi).

No, the word for stirrup is 'Rikab'. Rakabi is derived from it but specifically refers to the dish.

Yes, it is a common word in both Hindi and Urdu, reflecting their shared Perso-Arabic vocabulary.

It is a plain 'k' sound, like in 'kite'. It is not aspirated (not 'kh').

No, a bowl is 'Katori'. A Rakabi must be shallow and relatively flat.

Test Yourself 185 questions

writing

Translate to Hindi: 'This is a small saucer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Where are the saucers?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Put the cup on the saucer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The saucer is made of glass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'I have four new saucers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'She served biscuits in the saucer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The saucer broke yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'I like this beautiful saucer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Clean all the saucers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The tea spilled in the saucer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a rakabi in 3 sentences in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'रकाबियों'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A silver saucer is expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Do you have an extra saucer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The sound of the saucer was loud.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A saucer-shaped object.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He gave me everything on a saucer (idiom).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The edge of the saucer is sharp.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am washing the saucers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Saucers are kept in the kitchen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Please give me a saucer.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'The saucer is very beautiful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I need two saucers for the guests.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Where did you keep the saucers?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Be careful, the saucer might break.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'This saucer set is very expensive.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Pour some tea into the saucer to cool it.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I like collecting antique saucers.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'The saucer is made of fine china.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Put the biscuits in the saucer.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Is this your saucer?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'The saucer is dirty.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I broke the saucer by mistake.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Wash the saucers with soap.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'The saucer is on the top shelf.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Do you want a big or small saucer?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'The moon looks like a silver saucer.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'The saucer has a floral pattern.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Fetch me a saucer from the kitchen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'This saucer is part of a set.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'रकाबी' (Audio: Rakabi). What object is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'मेरी रकाबी कहाँ है?' (Where is my saucer?). Is the speaker looking for a masculine or feminine object?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'दो रकाबियाँ लाओ।' (Bring two saucers). How many?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'रकाबी मेज़ से गिर गई।' (The saucer fell from the table). Did it fall?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'इन रकाबियों को साफ़ करो।' (Clean these saucers). What case is 'रकाबियों'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'चीनी मिट्टी की रकाबी।' What material is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'रकाबी की खनक सुनाई दी।' What sound was heard?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'रकाबीनुमा उड़न तश्तरी।' What shape is the object?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'एक सुंदर रकाबी।' Is it beautiful?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'रकाबी में चाय मत गिराओ।' What should you not spill?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'रकाबी का किनारा।' What part is mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'पुरानी रकाबी।' Is it new?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'रकाबी और प्याली।' What two things are mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'रकाबी साफ़ है।' Is it dirty?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'रकाबी बदल दो।' What should be done?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 185 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!