A2 adjective Neutral 1 min read

骄傲

jiaoao /tɕjaʊ ɑʊ/

The word '骄傲' functions as a double-edged sword, representing either healthy self-esteem or harmful arrogance depending on the context.

Word in 30 Seconds

  • Used to express a sense of honor or pride.
  • Can also describe an arrogant or conceited attitude.
  • Context determines whether it is positive or negative.

1) 概述:骄傲(jiāo'ào)是中文里非常常用的形容词。它的核心含义包含两个截然不同的方向:褒义上,指因某种成就或身份而感到光荣;贬义上,指自以为是、看不起他人。

2) 用法模式:在表示褒义时,常用于“为……感到骄傲”的结构,强调一种正向的心理满足。在表示贬义时,常作谓语或定语,形容一个人的性格或态度,如“他太骄傲了”。

3) 常见语境:褒义语境常出现在家庭、学校或职场中,例如父母对孩子说“我为你感到骄傲”。贬义语境则多用于劝诫,如“虚心使人进步,骄傲使人落后”。

4) 近义词辨析:与“自豪”相比,“自豪”几乎全是褒义,指对某事感到光荣;而“骄傲”的贬义色彩较强,使用时需根据上下文判断语境。

Examples

1

我为我的祖国感到骄傲。

everyday

I am proud of my motherland.

2

虚心使人进步,骄傲使人落后。

formal

Modesty helps one go forward, while arrogance makes one lag behind.

Common Collocations

感到骄傲 Feel proud
十分骄傲 Very proud/arrogant

Common Phrases

骄傲自大

Arrogant and conceited

引以为傲

Take pride in

Often Confused With

骄傲 vs 自豪

Refers specifically to the positive feeling of pride. Unlike '骄傲', it lacks the negative connotation of arrogance.

Grammar Patterns

为……感到骄傲 ……是……的骄傲 太骄傲了

How to Use It

Usage Notes

The word is highly context-dependent. In formal writing, it is often used to warn against arrogance. In spoken language, it is common to express pride in loved ones.


Common Mistakes

Learners often use '骄傲' to describe themselves in a way that sounds arrogant. It is safer to use '自豪' when talking about personal achievements.

Tips

💡

Use with caution in social settings

When describing someone's personality, avoid using '骄傲' unless you intend to criticize them. Use '自豪' for positive pride.

⚠️

Context is everything

Always check the surrounding sentences. If the context is about personal growth, it is likely negative; if about achievements, it is likely positive.

🌍

The importance of humility

In Chinese culture, humility is highly valued. Therefore, '骄傲' is frequently used in warnings to encourage modesty.

Word Origin

Derived from classical Chinese, where it combined characters for 'arrogant' and 'proud'. It has evolved to include the modern sense of 'feeling proud' due to Western influence.

Cultural Context

Chinese culture emphasizes '谦虚' (humility). Consequently, '骄傲' as a personality trait is generally discouraged in social interaction.

Memory Tip

Think of a peacock (骄傲) that is beautiful but also very stuck up. This image captures both the beauty of achievement and the risk of vanity.

Frequently Asked Questions

3 questions

不一定。它既可以表示褒义的自豪感,也可以表示贬义的傲慢,需要根据语境区分。

“自豪”通常用于表达积极的正向情感,而“骄傲”在形容人的性格时,贬义色彩往往更重。

可以。例如说“你是我们的骄傲”,这里表达的是极高的赞扬和认可。

Test Yourself

fill blank

他因为这次考试得了第一名,感到非常___。

Correct! Not quite. Correct answer: 骄傲

此处表达的是因成就而产生的自豪感。

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!