At the A1 level, 'आश्चर्य' (Aashcharya) is introduced as a basic word for 'surprise'. Learners should focus on the simple phrase 'मुझे आश्चर्य हुआ' (I was surprised). At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that it is a feeling you get when something unexpected happens. For example, if you get a gift you didn't expect, you can say 'आश्चर्य!'. It's a masculine noun, so we say 'बड़ा आश्चर्य' (big surprise). You will mostly see it in simple stories or hear it in basic conversations about feelings. Think of it as the 'wow' or 'oh!' word in Hindi. It helps you express your reaction to the world around you in a simple way.
At the A2 level, you begin to use 'आश्चर्य' in more complete sentences. You learn that it is often followed by the postposition 'की बात' (matter of) to say 'आश्चर्य की बात है' (It is a matter of surprise). You also start to see the adjective form 'आश्चर्यजनक' (surprising). You can now describe things as being surprising, like 'आश्चर्यजनक खबर' (surprising news). You should also notice that 'आश्चर्य' is used with 'होना' (to happen) to describe your feelings. You might say, 'यह देखकर मुझे आश्चर्य हुआ' (Seeing this, I was surprised). This level is about moving from single words to short, descriptive phrases using 'आश्चर्य'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'आश्चर्य' to express a range of emotions from wonder to disbelief. You start to distinguish between 'आश्चर्य' and its synonyms like 'हैरानी' (bewilderment) or 'अचंभा' (startle). You can use it in more complex sentence structures, such as 'मुझे इस बात पर आश्चर्य है कि...' (I am surprised at the fact that...). You also learn to use it in the context of 'wonder'—like the 'Seven Wonders of the World' (दुनिया के सात आश्चर्य). At this stage, you should be able to use the word in written paragraphs to describe an event that didn't go as planned, using appropriate gender and verb agreements.
At the B2 level, 'आश्चर्य' becomes a tool for nuanced expression. You can use it to express irony or skepticism: 'इसमें कोई आश्चर्य नहीं है' (There is no surprise in this/It's not surprising). You understand its role in formal contexts, such as news reports or academic writing, where it might be used to describe unexpected data or results. You are also familiar with the compound adjective 'आश्चर्यचकित' (wonder-struck) and can use it to describe people's reactions vividly. Your vocabulary expands to include related terms like 'विस्मय' for more literary contexts. You can discuss the concept of 'wonder' in a more abstract sense, perhaps in a debate or a long essay.
At the C1 level, you have a deep understanding of the semantic field of 'आश्चर्य'. You can use it with precision, choosing it over 'अचंभा' or 'ताज्जुब' to maintain a specific formal tone. You are aware of its Sanskrit roots and how it functions in classical Hindi literature. You can use phrases like 'आश्चर्य का ठिकाना न रहना' (to have no bounds to one's surprise) to express extreme astonishment. You can analyze how the word is used in poetry to evoke the 'Adbhuta Rasa' (the sentiment of wonder). Your usage is flawless, and you can switch between different synonyms of 'आश्चर्य' depending on the social register and the specific nuance of the emotion you wish to convey.
At the C2 level, 'आश्चर्य' is a word you use with stylistic mastery. You can use it in philosophical discourse to discuss the nature of human perception and the 'wonder' of existence. You are comfortable with archaic and highly formal variants like 'विस्मयादिबोधक' (exclamatory) in grammatical contexts. You can critique literature based on how well it evokes 'आश्चर्य' in the reader. You understand the subtle historical shifts in the word's usage and can use it to mimic different historical styles of Hindi writing. For you, 'आश्चर्य' is not just a word for surprise; it is a complex concept that you can manipulate to create sophisticated, high-level prose or oratory.

आश्चर्य in 30 Seconds

  • Aashcharya is a masculine noun in Hindi meaning 'surprise' or 'wonder', used to express reactions to unexpected events or extraordinary things.
  • Grammatically, it is usually paired with 'hona' (to be/happen) as in 'mujhe aashcharya hua' (I was surprised) or 'ki baat' (matter of).
  • It spans a wide emotional range from simple daily surprises to the 'Seven Wonders of the World' (Duniya ke saat aashcharya).
  • Key derivatives include 'aashcharyajanak' (surprising) and 'aashcharyachakit' (astonished), which are essential for descriptive Hindi speech and writing.

The Hindi word आश्चर्य (Aashcharya) is a profound noun that encapsulates the human experience of encountering the unexpected. At its core, it represents a cognitive and emotional state triggered by something that defies one's current understanding or expectations. Unlike simple surprise, which can be fleeting, आश्चर्य often carries a weight of wonder, awe, or even profound shock. It is the bridge between the known and the unknown, manifesting when the reality before us contradicts our internal model of the world. In linguistic terms, it functions as a masculine noun, and its presence in a sentence usually dictates the emotional temperature of the narrative.

Primary Definition
A state of wonder or shock caused by something unexpected, strange, or extraordinary.
Grammatical Gender
Masculine (Pulling). Example: 'बड़ा आश्चर्य' (Great surprise), not 'बड़ी आश्चर्य'.
Emotional Spectrum
Ranges from pleasant amazement (wonder) to neutral surprise (startle) to negative shock (disbelief).

"ताजमहल की सुंदरता देखकर मुझे बहुत आश्चर्य हुआ।" (I felt great wonder seeing the beauty of the Taj Mahal.)

When we break down the concept of आश्चर्य, we see it used in various shades. In a philosophical context, it is the 'wonder' that Aristotle claimed was the beginning of all wisdom. In a mundane context, it is the 'surprise' you feel when a friend arrives unannounced. The word is versatile because it doesn't inherently lean towards positive or negative; the context provides the flavor. If you see a magic trick, it is आश्चर्य; if you hear of a sudden tragedy, it can also be आश्चर्य, though often replaced by 'shok' (grief) or 'hairani' (bewilderment) in more specific instances.

"यह आश्चर्य की बात है कि उसने हार नहीं मानी।" (It is a matter of surprise that he did not give up.)

Semantic Depth
It connects to the Sanskrit root 'Ashcharya', implying something that is 'not frequent' or 'extraordinary'.
Usage Frequency
Highly common in formal writing, news reporting, and polite conversation.

"वैज्ञानिकों के लिए यह खोज एक बड़ा आश्चर्य थी।" (This discovery was a big surprise for the scientists.)

To truly master this word, one must understand that it is often paired with the auxiliary verb 'होना' (to be/happen) or 'करना' (to do/express). When you say 'मुझे आश्चर्य हुआ', you are the recipient of the feeling. When you say 'उसने आश्चर्य प्रकट किया', he/she is actively expressing that surprise. This distinction is vital for natural-sounding Hindi. Furthermore, the word often appears in the phrase 'आश्चर्यजनक' (surprising/wonderful), turning the noun into an adjective that describes the object causing the feeling.

Using आश्चर्य correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its common collocations. In Hindi, emotions are often 'happening' to a person rather than the person 'doing' the emotion. Therefore, the most frequent construction is [Person] + को + आश्चर्य + हुआ. This translates to 'Surprise happened to [Person]' or '[Person] was surprised'.

  • Subjective Experience: "मुझे तुम्हारी बातों पर आश्चर्य होता है।" (I am surprised by your words.)
  • Describing Situations: "यह बड़े आश्चर्य की बात है।" (This is a matter of great surprise.)
  • Expressing Disbelief: "मुझे आश्चर्य है कि तुम यहाँ हो।" (I am surprised that you are here.)

When you want to describe something as 'surprising', you use the derivative adjective आश्चर्यजनक (Aashcharyajanak). For example, "एक आश्चर्यजनक परिणाम" (A surprising result). Note how the suffix '-janak' (giving birth to/causing) transforms the noun into an active descriptor. Another common form is आश्चर्यचकित (Aashcharyachakit), which means 'astonished' or 'wonder-struck', usually describing a person's state.

In formal writing, you might encounter the phrase आश्चर्य व्यक्त करना (to express surprise). This is common in journalism: "विपक्ष ने सरकार के फैसले पर आश्चर्य व्यक्त किया।" (The opposition expressed surprise at the government's decision). This adds a layer of formality and intentionality to the emotion. In daily speech, however, 'आश्चर्य होना' remains the king of usage.

You will encounter आश्चर्य across a vast spectrum of Hindi communication, from the ancient verses of the Mahabharata to modern-day news bulletins. Its versatility makes it a staple in both high-literature and standard conversation. In news media, it is the go-to word for reporting unexpected political shifts or scientific breakthroughs. For instance, a news anchor might say, "यह आश्चर्य की बात है कि चुनाव के नतीजे उम्मीद से बिल्कुल अलग रहे।" (It is surprising that the election results were completely different from expectations.)

In the world of Hindi cinema (Bollywood), आश्चर्य is often used in dramatic dialogues to emphasize shock or a plot twist. Characters might exclaim, "क्या तुम्हें ज़रा भी आश्चर्य नहीं हुआ?" (Were you not even a little surprised?). In literature, especially in the works of Premchand or modern novelists, the word is used to describe the internal state of characters facing social or personal upheavals. It carries a sense of gravitas that colloquial words like 'shock' or 'surprise' (used as loanwords) sometimes lack.

In educational settings, teachers use it to foster curiosity: "विज्ञान हमें प्रकृति के आश्चर्यों के बारे में बताता है।" (Science tells us about the wonders of nature). Here, it shifts from 'surprise' to 'wonders', showing its more positive, awe-inspiring side. You'll also find it in legal or official documents where an unexpected development needs to be noted formally.

One of the most frequent errors learners make with आश्चर्य is treating it as an adjective. Because 'surprised' is an adjective in English, learners often try to say "मैं आश्चर्य हूँ". In Hindi, this literally means "I am the concept of surprise." To say "I am surprised," you must use the noun with a verb: "मुझे आश्चर्य है" or use the actual adjective "मैं आश्चर्यचकित हूँ" (I am wonder-struck).

Another common mistake involves gender agreement. Since आश्चर्य is masculine, any adjectives modifying it must also be masculine. Learners often mistakenly say "बड़ी आश्चर्य" instead of the correct "बड़ा आश्चर्य". Even if the person feeling the surprise is female, the word 'आश्चर्य' remains masculine: "सीता को बड़ा आश्चर्य हुआ।"

Confusing आश्चर्य with हैरानी (hairani) is also common. While they are often interchangeable, 'हैरानी' usually leans more towards 'worry' or 'bewilderment' (being 'perplexed'), whereas 'आश्चर्य' leans more towards 'wonder' or 'amazement'. If you are amazed by a beautiful sunset, 'आश्चर्य' is better. If you are confused by a difficult math problem, 'हैरानी' or 'परेशानी' is more appropriate.

Hindi is rich with synonyms for surprise, each carrying a unique nuance. Understanding these can elevate your fluency from basic to advanced. The most direct synonym is विस्मय (Vismay). This is a highly formal, Sanskritized word often used in literature and poetry. It conveys a sense of pure, almost spiritual wonder. If आश्चर्य is the standard, विस्मय is the poetic.

Then there is अचंभा (Achambha). This word is very common in spoken Hindi and carries a slightly more informal, 'earthy' feel. It is often used for sudden, startling surprises. For example, "मुझे यह देखकर अचंभा हुआ कि वह इतनी जल्दी आ गया।" (I was startled to see he came so early). It feels more visceral and less intellectual than आश्चर्य.

हैरानी (Hairani)
Focuses on the state of being perplexed or bewildered. Often used when something is hard to believe.
अचरज (Achraj)
A semi-formal variant, often found in folk tales and older literature. It has a charming, slightly archaic ring to it.
ताज्जुब (Taajjub)
Borrowed from Urdu, this word is extremely common in Delhi and North India. It is used exactly like 'आश्चर्य' but feels more conversational.

Lastly, कौतुक (Kautuk) refers to a sense of curiosity mixed with wonder. It's the kind of surprise a child feels at a toy shop. While आश्चर्य can be shocking, कौतुक is almost always playful or inquisitive. Choosing the right word depends on whether you want to sound formal (आश्चर्य/विस्मय), colloquial (अचंभा/ताज्जुब), or poetic (अचरज).

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

Dative subject construction (Ko + Hua)

Masculine noun-adjective agreement

Use of 'Ki' for subordinate clauses

Abstract noun formation

Postpositional usage with 'Par'

Examples by Level

1

मुझे आश्चर्य हुआ।

I was surprised.

Simple past tense with 'हुआ'.

2

यह एक आश्चर्य है।

This is a surprise.

Noun used as a subject.

3

क्या आपको आश्चर्य हुआ?

Were you surprised?

Interrogative sentence.

4

बड़ा आश्चर्य!

Big surprise!

Exclamatory phrase.

5

वह आश्चर्य से देख रहा है।

He is looking with surprise.

Use of 'से' (with) as an adverbial phrase.

6

मुझे कोई आश्चर्य नहीं है।

I have no surprise (I am not surprised).

Negative sentence.

7

यह आश्चर्य की बात है।

It is a matter of surprise.

Common idiomatic structure.

8

आश्चर्य! तुम यहाँ?

Surprise! You here?

Short conversational exclamation.

1

उसका यहाँ आना मेरे लिए आश्चर्य था।

His coming here was a surprise for me.

Infinitive 'आना' as a subject.

2

यह एक आश्चर्यजनक कहानी है।

This is a surprising story.

Adjective 'आश्चर्यजनक' modifying 'कहानी'.

3

मुझे आश्चर्य हुआ कि वह जीत गया।

I was surprised that he won.

Complex sentence with 'कि' (that).

4

सब लोग आश्चर्य से चुप हो गए।

Everyone became quiet with surprise.

Adverbial use of 'आश्चर्य से'.

5

क्या आपको इस बात पर आश्चर्य नहीं होता?

Are you not surprised by this?

Present habitual tense 'होता'.

6

मेरे लिए यह बहुत बड़ा आश्चर्य है।

This is a very big surprise for me.

Use of intensifier 'बहुत बड़ा'.

7

आश्चर्य की बात है कि आज बारिश हुई।

It is surprising that it rained today.

Introductory phrase 'आश्चर्य की बात है'.

8

उसने आश्चर्य से अपनी आँखें खोल दीं।

He opened his eyes in surprise.

Descriptive action.

1

दुनिया के सात आश्चर्य बहुत प्रसिद्ध हैं।

The seven wonders of the world are very famous.

Plural use 'आश्चर्यों' is possible but often 'आश्चर्य' is used as a collective noun here.

2

मुझे आश्चर्य है कि उसने अभी तक फोन नहीं किया।

I am surprised that he hasn't called yet.

Expressing a state of mind.

3

उसकी सफलता ने सबको आश्चर्य में डाल दिया।

His success put everyone in surprise (astonished everyone).

Idiomatic phrase 'आश्चर्य में डालना'.

4

यह जानकर मुझे गहरा आश्चर्य हुआ।

I was deeply surprised to learn this.

Use of 'गहरा' (deep) as an intensifier.

5

आश्चर्यजनक रूप से, वह समय पर पहुँच गया।

Surprisingly, he arrived on time.

Adverbial phrase 'आश्चर्यजनक रूप से'.

6

उसके व्यवहार में आए बदलाव से मुझे आश्चर्य हुआ।

I was surprised by the change in his behavior.

Abstract noun 'बदलाव' as the cause.

7

क्या यह आश्चर्य की बात नहीं है कि हम फिर मिले?

Is it not surprising that we met again?

Rhetorical question.

8

प्रकृति के आश्चर्यों को देखना अद्भुत है।

It is wonderful to see the wonders of nature.

Genitive case 'प्रकृति के'.

1

वैज्ञानिकों ने इस खोज पर गहरा आश्चर्य व्यक्त किया है।

Scientists have expressed deep surprise at this discovery.

Formal phrase 'आश्चर्य व्यक्त करना'.

2

इसमें कोई आश्चर्य नहीं कि वह परीक्षा में प्रथम आया।

It is no surprise that he came first in the exam.

Negative construction 'इसमें कोई आश्चर्य नहीं'.

3

वह आश्चर्यचकित होकर खड़ा रह गया।

He remained standing, wonder-struck.

Compound adjective 'आश्चर्यचकित'.

4

उसकी बातों में आश्चर्य और संदेह का मिश्रण था।

There was a mixture of surprise and doubt in his words.

Abstract noun pairing.

5

यह आश्चर्यजनक है कि इतनी कम उम्र में उसने इतना कुछ हासिल किया।

It is surprising that he achieved so much at such a young age.

Subordinate clause starting with 'कि'.

6

उसकी आँखों में आश्चर्य की चमक थी।

There was a spark of surprise in his eyes.

Metaphorical usage.

7

हमें इस बात पर आश्चर्य नहीं होना चाहिए।

We should not be surprised at this.

Modal verb 'चाहिए'.

8

आश्चर्य तो इस बात का है कि किसी ने उसे रोका नहीं।

The surprise is that no one stopped him.

Emphatic particle 'तो'.

1

साहित्य में 'अद्भुत रस' का आधार आश्चर्य ही है।

In literature, the basis of the 'Adbhuta Rasa' is indeed wonder.

Academic/Literary context.

2

उनकी कला को देखकर मन विस्मय और आश्चर्य से भर जाता है।

Seeing their art, the mind fills with wonder and surprise.

Pairing synonyms for emphasis.

3

मेरे आश्चर्य का ठिकाना न रहा जब मैंने उसे मंच पर देखा।

My surprise knew no bounds when I saw him on stage.

Idiom 'ठिकाना न रहना'.

4

यह एक ऐसा आश्चर्य है जिसे शब्दों में व्यक्त नहीं किया जा सकता।

This is such a wonder that cannot be expressed in words.

Passive voice 'किया जा सकता'.

5

दार्शनिकों के अनुसार, आश्चर्य ही जिज्ञासा की जननी है।

According to philosophers, wonder is the mother of curiosity.

Abstract philosophical statement.

6

उसने अपनी सफलता से आलोचकों को आश्चर्य में डाल दिया।

He stunned the critics with his success.

Transitive use with 'डाल देना'.

7

आश्चर्य की इस लहर ने पूरे देश को अपनी चपेट में ले लिया।

This wave of surprise gripped the entire country.

Metaphorical 'लहर' (wave).

8

बिना किसी आश्चर्य के, उसने अपना इस्तीफा दे दिया।

Without any surprise, he gave his resignation.

Prepositional phrase 'बिना किसी'.

1

ब्रह्मांड की विशालता हमारे तुच्छ अस्तित्व के लिए एक शाश्वत आश्चर्य है।

The vastness of the universe is an eternal wonder for our trivial existence.

High-level vocabulary like 'शाश्वत' and 'तुच्छ'.

2

लेखक ने आश्चर्य के भाव को अत्यंत सूक्ष्मता से चित्रित किया है।

The author has depicted the emotion of surprise with extreme subtlety.

Literary analysis terminology.

3

मानवीय चेतना का विकास स्वयं में एक महान आश्चर्य है।

The evolution of human consciousness is in itself a great wonder.

Reflexive 'स्वयं में'.

4

क्या यह आश्चर्य का विषय नहीं कि सभ्यताएँ बनती और बिगड़ती रहती हैं?

Is it not a matter of wonder that civilizations keep forming and crumbling?

Rhetorical philosophical inquiry.

5

उसकी मुखाकृति पर आश्चर्य की रेखाएँ स्पष्ट दिखाई दे रही थीं।

Lines of surprise were clearly visible on his facial features.

Sanskritized vocabulary 'मुखाकृति'.

6

आश्चर्य की पराकाष्ठा तब हुई जब उसने सच स्वीकार कर लिया।

The pinnacle of surprise occurred when he accepted the truth.

Use of 'पराकाष्ठा' (pinnacle/climax).

7

विस्मयकारी घटनाओं की श्रृंखला ने उसे किंकर्तव्यविमूढ़ कर दिया।

A series of wonder-inducing events left him bewildered and indecisive.

Complex compound 'किंकर्तव्यविमूढ़'.

8

आश्चर्य का यह पुट उसकी कविताओं को एक नई ऊँचाई देता है।

This touch of wonder gives his poems a new height.

Metaphorical 'पुट' (touch/element).

Common Collocations

बड़ा आश्चर्य (Big surprise)
आश्चर्य की बात (Matter of surprise)
आश्चर्य होना (To be surprised)
आश्चर्य करना (To wonder/express surprise)
आश्चर्य व्यक्त करना (To express surprise)
गहरा आश्चर्य (Deep surprise)
आश्चर्य में डालना (To astonish someone)
आश्चर्य से देखना (To look with surprise)
कोई आश्चर्य नहीं (No surprise)
आश्चर्य का ठिकाना (Limit of surprise)

Often Confused With

आश्चर्य vs आचार्य (Aacharya)

आश्चर्य vs अचरज (Achraj)

आश्चर्य vs हैरानी (Hairani)

Easily Confused

आश्चर्य vs

आश्चर्य vs

आश्चर्य vs

आश्चर्य vs

आश्चर्य vs

Sentence Patterns

How to Use It

nuance

Aashcharya is more intellectual than 'achambha'.

formality

High. Suitable for all formal documents.

verb pairing

Always use 'hona' for feelings, 'karna' for actions.

Common Mistakes
  • Using 'बड़ी' (feminine) instead of 'बड़ा' (masculine).
  • Saying 'मैं आश्चर्य हूँ' instead of 'मुझे आश्चर्य है'.
  • Confusing it with 'आचार्य' (teacher).
  • Using it only for positive things (it can be neutral).
  • Forgetting the 'ya' at the end of the word.

Tips

Verb Agreement

Always use 'हुआ' with 'आश्चर्य' when describing a past feeling.

Adjective Form

Use 'आश्चर्यजनक' to describe things, not people's feelings.

Conjuncts

Practice the 'rch' sound slowly: Aash-char-ya.

Wonders

Remember the phrase 'Duniya ke saat aashcharya' for travel contexts.

Formal Tone

Use 'आश्चर्य' instead of 'shock' in essays.

Exclamations

Use 'क्या आश्चर्य है!' as a natural reaction.

Wonder vs Shock

In literary contexts, 'आश्चर्य' leans towards 'wonder'.

Mnemonic

Link it to 'Aash' (Hope) being broken by 'Charya' (Action).

Postpositions

Use 'पर' (at/on) to indicate the cause of surprise.

Synonyms

Regularly review 'विस्मय' and 'ताज्जुब' to sound more fluent.

Memorize It

Mnemonic

Aash-charya: Think of 'Aash' (Hope/Expectation) and 'Charya' (Action). When an action (Charya) breaks your expectation (Aash), it is Aashcharya!

Word Origin

Derived from 'ā' + 'car' (to move/act), implying something that makes one stop moving or acting out of wonder.

Cultural Context

Often used in proverbs about the unpredictability of life.

Aashcharya is the sthayi bhava (permanent emotion) of the Adbhuta Rasa.

Expressing 'aashcharya' at a gift is considered polite.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"क्या आपको कभी किसी बात पर बहुत आश्चर्य हुआ है?"

"आपके जीवन का सबसे बड़ा आश्चर्य क्या था?"

"क्या आपको लगता है कि दुनिया में अभी भी बहुत सारे आश्चर्य बचे हैं?"

"क्या यह आश्चर्य की बात नहीं है कि तकनीक इतनी बदल गई है?"

"आपको किस तरह के आश्चर्य (सरप्राइज) पसंद हैं?"

Journal Prompts

आज मुझे किस बात पर आश्चर्य हुआ और क्यों?

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जिसने आपको आश्चर्यचकित कर दिया।

दुनिया के सात आश्चर्यों में से आप किसे देखना चाहेंगे?

क्या आश्चर्य हमेशा अच्छा होता है? अपने विचार लिखें।

जब मुझे पहली बार आश्चर्य हुआ, तो मेरी प्रतिक्रिया क्या थी?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is a masculine noun. You should use masculine adjectives like 'बड़ा' with it.

The most common way is 'मुझे आश्चर्य हुआ' (I was surprised) or 'मैं आश्चर्यचकित हूँ' (I am wonder-struck).

'आश्चर्य' is formal and can mean 'wonder', while 'अचंभा' is informal and usually means 'startle' or 'shock'.

Yes, it is neutral. It can be used for both good and bad unexpected events.

It is an adjective meaning 'surprising' or 'wonderful'.

It is pronounced as 'Aash-char-ya'.

Yes, though synonyms like 'हैरानी' or 'ताज्जुब' are sometimes more common in lyrics.

They are called 'दुनिया के सात आश्चर्य' (Duniya ke saat aashcharya).

Yes, this means 'I wonder' or 'I am expressing surprise'.

Yes, it is a very common A1-level word that every learner should know.

Test Yourself 180 questions

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!