At the A1 level, you can think of 'उघड़ना' (ughaṛnā) as a special way to say 'to open' or 'to come off.' While you usually learn 'खुलना' (khulnā) for opening doors or boxes, 'उघड़ना' is used for things that have a cover or things that are sewn. Imagine a small bandage coming off your finger—that is 'उघड़ना.' It is an 'automatic' verb, meaning it describes something happening on its own. You don't need to say WHO did it. For example, 'The cover came off' is 'कवर उघड़ गया' (Kavar ughaṛ gayā). At this stage, just focus on the physical meaning: things coming apart or covers being removed. It's a useful word when you want to describe something that is broken or getting old, like a toy where the paint is peeling or a book where the binding is coming loose.
At the A2 level, you start to see 'उघड़ना' in more common daily situations, especially involving clothes and secrets. You should understand that this verb is intransitive. This means the grammar is simpler because you don't use the 'ne' (ने) particle in the past tense. If your sweater's wool starts coming out, you say 'स्वेटर उघड़ रहा है.' If a secret suddenly becomes known to everyone, you can say 'बात उघड़ गई.' You are also learning to distinguish it from 'उघाड़ना' (to uncover something). A2 learners should be able to use it to describe wear and tear on household items and the basic revelation of simple facts. It's about things 'getting exposed' rather than 'being opened' intentionally.
By B1, you should be comfortable with the metaphorical uses of 'उघड़ना.' This level involves discussing feelings and complex situations. You might use 'उघड़ना' to describe how someone's personality is revealed over time or how a complicated plan starts to fall apart ('unravel'). For example, 'उसकी चाल उघड़ गई' (His trick was exposed). You should also notice how it's often paired with 'जाना' (to go) to form 'उघड़ जाना,' which gives the meaning 'to get completely uncovered.' At this level, you can use it in storytelling to describe the moment a mystery starts to make sense or when the 'layers' of a situation are stripped away. It's a more descriptive and evocative word than the simple 'खुलना.'
At the B2 level, 'उघड़ना' becomes a tool for nuanced description in writing and formal speech. You will see it used in news reports about corruption or investigative journalism—'घोटाले की परतें उघड़ रही हैं' (The layers of the scam are being uncovered). You should understand the subtle difference between 'उघड़ना' and 'प्रकट होना' (to manifest). While 'प्रकट होना' is often positive or neutral, 'उघड़ना' often carries a sense of revealing something that was hidden or suppressed, sometimes something unpleasant. You can use it to describe social changes, where old traditions are 'unraveling' or being 'exposed' to modern scrutiny. Your grammar should be flawless, correctly identifying that the subject is the thing being uncovered.
At the C1 level, you appreciate the poetic and literary depth of 'उघड़ना.' You will find this verb in high-level Hindi literature (Sahitya) used to describe the human condition. It can describe the 'uncovering' of the soul, the stripping away of ego, or the raw exposure of a landscape under harsh light. You should be able to use it in philosophical discussions. For instance, 'सत्य के सामने अहंकार उघड़ जाता है' (Ego is stripped bare in the face of truth). You can also use it to describe the textures of language itself—how a poem 'unfolds' or 'uncovers' its meaning to the reader. You understand that 'उघड़ना' implies a certain vulnerability and lack of protection.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'उघड़ना' and its various connotations. You can use it to explain complex socio-political phenomena, such as the 'unraveling' of a nation's fabric or the 'exposure' of deep-seated systemic biases. You can play with the word in creative writing, using it to create vivid imagery of decay, revelation, and raw reality. You understand its etymological roots and how it relates to other verbs in the 'उघ-' family. You can distinguish the finest shades of meaning between 'उघड़ना,' 'उधड़ना' (specifically for sewing), and 'उतरना' (coming off). At this level, the word is not just a verb but a symbol of the transition from the hidden to the manifest.

उघड़ना in 30 Seconds

  • Ughaṛnā means to be uncovered or to come apart at the seams.
  • It is an intransitive verb, meaning the action happens to the subject.
  • Commonly used for clothes, secrets, wounds, and peeling paint.
  • It is the passive-sounding counterpart to the active 'ughāṛnā'.

The Hindi verb उघड़ना (ughaṛnā) is a fascinating intransitive verb that primarily translates to 'to be uncovered,' 'to come apart,' or 'to be revealed.' Unlike its transitive counterpart उघाड़ना (ughāṛnā), which involves an active agent uncovering something, उघड़ना focuses on the state of the object itself or a process that happens naturally or as a result of wear and tear. It is a word that bridges the physical world of textiles and the abstract world of secrets and truth.

The Physical Unraveling
In its most literal sense, उघड़ना refers to seams of clothing coming undone or a cover being displaced. If you have an old shirt and the thread starts to snap, causing the fabric to separate, a Hindi speaker would say the stitching is 'उघड़ रही है'. It implies a sense of degradation or the revealing of what lies beneath the surface.
The Revelation of Truth
Metaphorically, the word is used when a secret or a hidden reality comes to light. When someone's 'pol' (secret or true nature) is exposed, उघड़ना is the verb of choice. It suggests that the mask or the 'cover' of lies has naturally fallen away or been stripped back by circumstances.

धोखे की परतें धीरे-धीरे उघड़ने लगीं। (The layers of deceit slowly began to uncover/unravel.)

Describing the exposure of a complex lie.

In everyday conversation, you might hear this word when someone is talking about old wounds (both physical and emotional). If a scab falls off or a wound reopens, it is said to 'उघड़ना'. Similarly, if old grievances are brought back into a discussion, the past is said to be 'uncovering' itself again. This versatility makes it an essential verb for reaching an intermediate (A2/B1) level of Hindi fluency.

पुरानी सिलाई उघड़ गई है। (The old stitching has come undone.)

Weather and Nature
Sometimes used to describe the sky clearing up after a heavy fog or cloud cover, though 'खुलना' is more common. However, उघड़ना adds a poetic touch, as if the sky is being stripped of its heavy blanket.

Mastering उघड़ना requires understanding its grammatical behavior as an intransitive verb. This means it never takes a direct object. The subject of the sentence is the thing that is being uncovered or coming apart.

Perfective Tense (Past Actions)
When something has already come undone, we use the perfective form: उघड़ा, उघड़ी, उघड़े. For example: 'उसका सारा रहस्य उघड़ गया' (His entire secret was revealed/uncovered).
Continuous Tense (Ongoing Process)
To describe something in the process of unraveling: 'स्वेटर की ऊन उघड़ रही है' (The wool of the sweater is coming undone/unraveling).

सत्य कभी न कभी उघड़ ही जाता है। (Truth eventually gets revealed anyway.)

A common grammatical pattern involves the use of 'गया' (from जाना) as an auxiliary verb to indicate a completed change of state. You will rarely hear just 'उघड़ा'; it is almost always 'उघड़ गया'. This emphasizes the suddenness or the finality of the uncovering.

तेज़ हवा से छत की चादर उघड़ गई। (The roof sheet was uncovered/ripped off by the strong wind.)

You will encounter उघड़ना in several distinct cultural and social contexts in India. Understanding these will help you recognize the 'flavor' of the word when it's used.

At the Tailor (Darzi)
This is perhaps the most common place to hear the word. Customers often complain that a new garment's stitching is 'उघड़ रही है' (coming apart). It implies poor quality work or that the thread is too weak for the fabric.
News and Media
Journalists use this word when a scandal breaks. A headline might read 'घोटाले की परतें उघड़ीं' (The layers of the scam were uncovered). It gives a sense of a systematic revelation, where one discovery leads to another.

जाँच के दौरान कई राज़ उघड़ कर सामने आए। (During the investigation, many secrets came to light/were uncovered.)

In Hindi literature and poetry, उघड़ना is used to describe the vulnerability of the human soul or the stripping away of social pretensions. When a character is described as having their soul 'उघड़ना', it means they are being seen in their rawest, most honest form, without the 'clothing' of societal expectations.

Because उघड़ना sounds similar to other verbs, learners often mix them up. Precision in Hindi verbs is crucial because a small vowel change can change the grammar of the entire sentence.

Confusing with उघाड़ना (Ughāṛnā)
This is the most common error. उघाड़ना is transitive (requires an object). If you say 'मैंने पर्दा उघड़ा', it is grammatically wrong. You should say 'मैंने पर्दा उघाड़ा' (I uncovered the curtain) or 'पर्दा उघड़ गया' (The curtain became uncovered).
Confusing with उखाड़ना (Ukhāṛnā)
उखाड़ना means to uproot or to pull out (like a tooth or a tree). While both involve something coming off, उखाड़ना is much more violent and refers to things that are 'planted' or 'fixed' deeply. उघड़ना is about layers and surfaces.

Incorrect: उसने मेरा राज़ उघड़ा
Correct: उसने मेरा राज़ उघाड़ा। (He uncovered my secret.)

Another subtle mistake is using उघड़ना when खुलना (to open) is more appropriate. While उघड़ना implies a layer being removed, खुलना is a general term for opening. Use उघड़ना specifically when there's a sense of exposure or unraveling.

Hindi has a rich vocabulary for 'opening' and 'revealing'. Choosing the right word depends on the nuance you want to convey.

खुलना (Khulnā) vs. उघड़ना
खुलना is the general word for 'to open' (a door, a box, a knot). उघड़ना is more specific; it means to be uncovered or to come apart at the seams. You 'open' a door, but a secret 'unravels' (उघड़ता है).
प्रकट होना (Prakaṭ Honā)
This is a more formal/Sanskritized term meaning 'to manifest' or 'to appear'. While उघड़ना feels physical and gritty, प्रकट होना feels divine or sudden.
नंगा होना (Nangā Honā)
Literally 'to become naked'. This is used in a harsh, metaphorical sense to mean 'to be completely exposed' (usually in a shameful way). उघड़ना is more neutral or descriptive.

Compare: 'दरवाज़ा खुला' (The door opened) vs 'उसकी असलियत उघड़ गई' (His reality was uncovered).

How Formal Is It?

Fun Fact

The word is part of a large family of Hindi verbs where changing the internal vowel (u -> ughā) changes the verb from 'happening on its own' to 'doing it to something'.

Pronunciation Guide

UK /ʊ.ɡʱəɽ.nɑː/
US /ʊ.ɡəɹ.nɑ/
The stress is slightly on the second syllable 'ghaṛ'.
Rhymes With
पकड़ना (pakaṛnā) जकड़ना (jakaṛnā) अकड़ना (akaṛnā) बिगड़ना (bigaṛnā) रगड़ना (ragaṛnā) झगड़ना (jhagaṛnā) पिछड़ना (pichaṛnā) उखड़ना (ukhaṛnā)
Common Errors
  • Pronouncing 'gh' as a simple 'g'. It must be breathy.
  • Pronouncing 'ṛ' as a dental 'd'. The tongue must flap against the palate.
  • Confusing the short 'u' at the beginning with a long 'oo'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Recognizable in context but can be confused with similar-looking verbs.

Writing 4/5

Requires correct gender/number agreement and knowledge of intransitive past tense.

Speaking 4/5

The retroflex 'ṛ' and aspirated 'gh' are tricky for English speakers.

Listening 3/5

Easily heard in news and markets.

What to Learn Next

Prerequisites

खुलना कपड़ा सच्चाई जाना लगा

Learn Next

उघाड़ना उधड़ना उखाड़ना प्रकट अनावृत

Advanced

पर्दाफाश रहस्योद्घाटन कलई खुलना पोल खोलना

Grammar to Know

Intransitive Past Tense

सिलाई उघड़ गई (No 'ne' used with subject).

Compound Verbs with 'Jana'

उघड़ गया (Indicates completion/change of state).

Gender Agreement

राज़ (M) उघड़ गया vs सिलाई (F) उघड़ गई.

Inceptive Aspect

उघड़ने लगा (Started to uncover).

Causative Relationship

उघड़ना (Self) -> उघाड़ना (By someone).

Examples by Level

1

पट्टी उघड़ गई है।

The bandage has come off.

Intransitive verb in perfective feminine form.

2

खिलौने का रंग उघड़ रहा है।

The toy's paint is peeling/coming off.

Continuous tense.

3

क्या यह कवर उघड़ जाएगा?

Will this cover come off?

Future tense.

4

किताब का पन्ना उघड़ गया।

The book's page came loose/uncovered.

Past tense with 'gaya' (auxiliary).

5

धीरे-धीरे परदा उघड़ गया।

Slowly the curtain came off/was uncovered.

Adverb 'dhire-dhire' used with past tense.

6

दीवार का पलस्तर उघड़ रहा है।

The wall's plaster is coming off.

Subject is 'palastar' (masculine).

7

बक्सा उघड़ गया।

The box came open/uncovered.

Simple past.

8

जूते की सिलाई उघड़ गई।

The shoe's stitching came undone.

Feminine subject 'silai'.

1

धूप में उसका चेहरा उघड़ गया।

In the sun, his face was uncovered (veil removed).

Locative 'dhup mein'.

2

पुरानी बातें मत उघड़ने दो।

Don't let old matters be uncovered/reopened.

Causative-style 'do' (let) with infinitive.

3

उसकी पोल सबके सामने उघड़ गई।

His secret was exposed in front of everyone.

Idiomatic use of 'pol'.

4

ज़ख़्म फिर से उघड़ गया है।

The wound has reopened again.

Medical/Physical context.

5

स्वेटर यहाँ से उघड़ रहा है।

The sweater is unraveling from here.

Demonstrative 'yahan se'.

6

सच्चाई एक दिन उघड़ जाएगी।

The truth will be uncovered one day.

Future tense.

7

पैकेट का कोना उघड़ गया है।

The corner of the packet has come open.

Genitive 'ka'.

8

धुलाई के बाद कपड़े की चमक उघड़ गई।

After washing, the cloth's (true) shine was revealed.

Postposition 'ke baad'.

1

जाँच शुरू होते ही घोटाले की परतें उघड़ने लगीं।

As soon as the investigation began, the layers of the scam started to uncover.

Inceptive 'lagne lagin'.

2

उसकी बातों से उसका असली चरित्र उघड़ गया।

His true character was revealed by his words.

Instrumental 'se'.

3

कोहरे के बाद सारा नज़ारा उघड़ गया।

After the fog, the whole view was uncovered.

Abstract uncovering.

4

रिश्ते की दरारें अब उघड़ कर दिखने लगी हैं।

The cracks in the relationship are now becoming visible/uncovered.

Compound verb 'dikhne lagi'.

5

पुरानी यादें उघड़ने से मन उदास हो गया।

The mind became sad due to old memories being uncovered.

Gerund 'ughadne se'.

6

गाड़ी का पेंट कई जगह से उघड़ गया है।

The car's paint has peeled off from many places.

Plural 'jagah' (places).

7

झूठ की सिलाई बहुत जल्दी उघड़ जाती है।

The stitching of lies unravels very quickly.

Habitual aspect.

8

भीड़ में उसका नकाब उघड़ गया।

His mask was uncovered/fell off in the crowd.

Metaphorical/Literal.

1

इतिहास के पन्ने पलटने पर कई अनकहे सच उघड़ते हैं।

On turning the pages of history, many untold truths are uncovered.

Conditional/Temporal participle 'palatne par'.

2

राजनीतिक ड्रामे के बीच नेताओं के असली चेहरे उघड़ गए।

Amidst the political drama, the true faces of the leaders were exposed.

Plural agreement.

3

कंपनी का दीवाला निकलते ही उसकी पोल उघड़ गई।

As soon as the company went bankrupt, its secret was exposed.

Idiomatic 'diwala nikalna'.

4

वैज्ञानिक प्रयोगों से प्रकृति के रहस्य उघड़ रहे हैं।

The mysteries of nature are being uncovered through scientific experiments.

Scientific context.

5

समय के साथ घाव उघड़ते भी हैं और भरते भी।

With time, wounds both uncover (reopen) and heal.

Contrastive 'bhi... bhi'.

6

उसकी चुप्पी से कई सवाल उघड़ कर सामने आए।

Many questions came to light from his silence.

Compound verb 'ughad kar'.

7

भ्रष्टाचार की जड़ें इतनी गहरी हैं कि पूरा तंत्र उघड़ गया।

The roots of corruption are so deep that the entire system was exposed/unraveled.

Resultative 'itni... ki'.

8

कलाकार की तूलिका से कैनवास पर भावनाएं उघड़ आती हैं।

Emotions are uncovered/manifested on the canvas by the artist's brush.

Poetic usage.

1

दार्शनिक विमर्श में अस्तित्व की परतें उघड़ने लगती हैं।

In philosophical discourse, the layers of existence begin to uncover.

Academic register.

2

साहित्य समाज का वह दर्पण है जिसमें विसंगतियां उघड़ती हैं।

Literature is that mirror of society in which anomalies are uncovered.

Relative clause 'jis mein'.

3

उसकी कविता में पीड़ा की सघनता उघड़ कर पाठक को झकझोर देती है।

In his poetry, the intensity of pain is uncovered and shakes the reader.

Complex sentence structure.

4

सभ्यता के विकास के साथ ही आदिम प्रवृत्तियां उघड़ती गई हैं।

Along with the development of civilization, primitive tendencies have continued to be uncovered.

Progressive aspect 'ughadti gai hain'.

5

न्यायालय के कठोर रुख से प्रशासन की लापरवाही उघड़ गई।

The negligence of the administration was exposed by the court's stern stance.

Formal/Legal context.

6

अध्यात्म का मार्ग स्वयं के 'स्व' को उघड़ने की प्रक्रिया है।

The path of spirituality is the process of uncovering one's own 'self'.

Genitive used with a process.

7

युद्ध की विभीषिका में मानवता का क्रूर पक्ष उघड़ आता है।

In the horror of war, the cruel side of humanity is uncovered.

Abstract noun 'vibhishika'.

8

स्मृति की धूल हटते ही अतीत के चित्र उघड़ने लगे।

As soon as the dust of memory was removed, the pictures of the past began to uncover.

Metaphorical 'dhul'.

1

ब्रह्मांडीय रहस्यों के उघड़ने से मानव चेतना का विस्तार हुआ है।

The expansion of human consciousness has occurred through the uncovering of cosmic mysteries.

Highly formal/Scientific.

2

सत्य का उघड़ना कभी सुखद होता है तो कभी अत्यंत पीड़ादायक।

The uncovering of truth is sometimes pleasant and sometimes extremely painful.

Gerund as subject.

3

उत्तर-आधुनिक विमर्श में सत्ता के समीकरण उघड़ कर सामने आते हैं।

In postmodern discourse, the equations of power are uncovered.

Social science terminology.

4

उसकी लेखनी में यथार्थ इस तरह उघड़ता है कि वह नग्न प्रतीत होता है।

In his writing, reality is uncovered in such a way that it appears naked.

Literary analysis.

5

सांस्कृतिक संक्रमण के इस दौर में पुरानी पहचानें उघड़ रही हैं।

In this era of cultural transition, old identities are unraveling/being uncovered.

Sociological context.

6

तर्क की कसौटी पर कसने से अंधविश्वासों की परतें उघड़ जाती हैं।

By testing on the touchstone of logic, the layers of superstitions are uncovered.

Idiomatic 'kasauti par kasna'.

7

मनोविश्लेषण के माध्यम से अवचेतन की गाँठें उघड़ने लगती हैं।

Through psychoanalysis, the knots of the subconscious begin to uncover/unravel.

Psychological terminology.

8

वैश्वीकरण ने विकास के उन दावों को उघड़ दिया जो खोखले थे।

Globalization uncovered those claims of development which were hollow.

Note: Here 'ughad diya' acts transitively, which is a common colloquial shift, though 'ughaad diya' is standard.

Common Collocations

सिलाई उघड़ना
राज़ उघड़ना
पोल उघड़ना
परत उघड़ना
घाव उघड़ना
पेंट उघड़ना
नकाब उघड़ना
सच्चाई उघड़ना
पट्टी उघड़ना
भेद उघड़ना

Common Phrases

बात उघड़ गई

— The matter became known to everyone.

अब तो सारी बात उघड़ गई है, छिपने से क्या फायदा?

कलई उघड़ना

— To have one's true (often bad) nature exposed.

गुस्से में उसकी कलई उघड़ गई।

परतें उघड़ना

— Layers being revealed one by one.

जाँच में घोटाले की परतें उघड़ रही हैं।

सच्चाई का उघड़ना

— The uncovering of truth.

सच्चाई का उघड़ना ज़रूरी था।

सब उघड़ गया

— Everything has been revealed/exposed.

अब कुछ नहीं बचा, सब उघड़ गया।

कवर उघड़ना

— A physical cover coming off.

किताब का कवर उघड़ रहा है।

ऊन उघड़ना

— Wool unraveling.

स्वेटर की ऊन उघड़ गई।

चमक उघड़ना

— The shine or true color coming out.

सफाई के बाद पत्थर की चमक उघड़ गई।

चेहरा उघड़ना

— A face being revealed (literally or metaphorically).

घूँघट उघड़ते ही चेहरा दिखा।

झूठ उघड़ना

— A lie being exposed.

उसका झूठ उघड़ गया।

Often Confused With

उघड़ना vs उघाड़ना

Transitive: Someone uncovers something. 'मैंने उसे उघाड़ा'.

उघड़ना vs उधड़ना

Very similar, often used interchangeably for sewing, but 'ughaṛnā' is broader.

उघड़ना vs उखाड़ना

To uproot or pull out with force. 'पेड़ उखाड़ना'.

Idioms & Expressions

"पोल उघड़ना"

— To have one's secret or flaw exposed.

जब उसने सच बोला, तो उसकी पोल उघड़ गई।

Informal/Common
"कलई उघड़ना"

— To be exposed as fraudulent or inferior.

नई मशीन की कलई दो दिन में ही उघड़ गई।

Metaphorical
"पुराने मुर्दे उघड़ना"

— To reopen old, forgotten issues/grievances (similar to 'digging up old graves').

पुरानी लड़ाई के मुर्दे उघड़ने से क्या होगा?

Informal
"परतें उघड़ना"

— To reveal a complex truth step by step.

कहानी की परतें धीरे-धीरे उघड़ती हैं।

Literary
"नकाब उघड़ना"

— To see someone's true face behind their pretense.

मुसीबत में दोस्तों का नकाब उघड़ जाता है।

Dramatic
"घाव उघड़ना"

— To bring back painful memories.

उसकी बातों ने मेरे पुराने घाव उघड़ दिए।

Emotional
"भेद उघड़ना"

— The mystery being solved or revealed.

जासूस ने सारा भेद उघड़ दिया।

Neutral
"सच्चाई का नंगा उघड़ना"

— To have the truth revealed in a very harsh, undeniable way.

सच्चाई नंगी उघड़ कर सामने आई।

Strong/Emphatic
"सिलाई उघड़ना"

— Used metaphorically for a plan failing or coming apart.

तुम्हारी योजना की सिलाई उघड़ रही है।

Metaphorical
"अंदर की बात उघड़ना"

— The inside information coming out.

अब अंदर की बात उघड़ गई है।

Informal

Easily Confused

उघड़ना vs उखाड़ना

Similar sound.

Ukhāṛnā is to uproot/pull out; Ughaṛnā is to uncover/unravel.

दाँत उखाड़ना vs सिलाई उघड़ना.

उघड़ना vs खुलना

Similar meaning.

Khulnā is general 'to open'; Ughaṛnā is specifically about layers or seams.

किताब खुलना vs किताब का कवर उघड़ना.

उघड़ना vs निकलना

Both can mean 'coming off'.

Nikalnā is 'to emerge/come out'; Ughaṛnā is 'to be exposed'.

धूप निकलना vs राज़ उघड़ना.

उघड़ना vs दिखना

Result is the same.

Dikhnā is the state of being visible; Ughaṛnā is the process of becoming visible by removal of cover.

चाँद दिखना vs चेहरा उघड़ना.

उघड़ना vs फटना

Both mean damage to cloth.

Phaṭnā is to tear; Ughaṛnā is for the stitching to come undone.

कपड़ा फटना vs सिलाई उघड़ना.

Sentence Patterns

A1

[Object] उघड़ गया।

पेंट उघड़ गया।

A2

[Object] उघड़ रहा है।

स्वेटर उघड़ रहा है।

B1

[Abstract Subject] उघड़ कर सामने आया।

सच उघड़ कर सामने आया।

B1

[Object] उघड़ने लगा है।

घाव उघड़ने लगा है।

B2

[Subject] की परतें उघड़ रही हैं।

घोटाले की परतें उघड़ रही हैं।

C1

[Time] के साथ [Subject] उघड़ता गया।

समय के साथ रहस्य उघड़ता गया।

C1

बिना [Subject] उघड़े...

बिना सच्चाई उघड़े शांति नहीं मिलेगी।

C2

[Subject] का उघड़ना [Adjective] है।

सत्य का उघड़ना अनिवार्य है।

Word Family

Nouns

उघाड़ (exposure)
उघाड़ू (one who exposes)

Verbs

उघाड़ना (transitive: to uncover)
उघड़वाना (causative: to have something uncovered)

Adjectives

उघड़ा हुआ (uncovered/exposed)
बे-उघड़ा (not yet exposed)

Related

खुलना
उधड़ना
प्रकट
नग्न
अनावृत

How to Use It

frequency

Common in news, tailoring, and daily complaints.

Common Mistakes
  • Using 'ne' with the subject. सच्चाई उघड़ गई।

    It's an intransitive verb; 'ne' is only for transitive verbs in the past.

  • Using it for opening a door. दरवाज़ा खुला।

    'Ughaṛnā' is for covers or seams, not hinged objects like doors.

  • Confusing it with 'Ughāṛnā'. उसने परदा उघाड़ा।

    If there is an agent doing the uncovering, use the transitive 'ughāṛnā'.

  • Saying 'Ughaṛ diyā'. Ughaṛ gayā.

    'Diyā' is for transitive verbs. Use 'gayā' for intransitive completion.

  • Mispronouncing 'ṛ' as 'r'. Use the retroflex flap.

    The sound 'ṛ' is distinct from 'r' in Hindi and changes the word's feel.

Tips

No 'ne' in Past Tense

Since 'ughaṛnā' is intransitive, the subject never takes 'ne'. Just say 'sach ughaṛ gayā'.

Pair with 'Gaya'

In 90% of cases, native speakers use 'ughaṛ gayā' instead of just 'ughaṛā' to show completion.

Formal Usage

Use 'paraten ughaṛnā' (layers uncovering) when writing about complex topics or investigations.

The Retroflex Flap

The 'ṛ' is key. Practice by flicking your tongue against the roof of your mouth quickly.

The 'Pol' Idiom

'Pol ughaṛnā' is a very common way to say someone's bluff was called or their secret was out.

Ughaṛnā vs. Khulnā

Use 'ughaṛnā' when there's a sense of 'stripping away' or 'unraveling', not just 'opening'.

Tailor Talk

If you are at an Indian tailor, use this word to complain about bad stitching: 'silai ughaṛ rahi hai'.

Dot under 'da'

Don't forget the dot under the 'ड' (making it 'ड़'). It changes the sound from 'd' to 'ṛ'.

Intransitive vs Transitive

Always remember: Ughaṛnā (happens on its own) vs Ughāṛnā (you do it).

Poetic Sky

Using 'aasmān ughaṛ gayā' for a clear sky sounds more sophisticated than 'saaf ho gaya'.

Memorize It

Mnemonic

Think of an 'Ugly' (Ugh-) 'Garment' (-ghaṛ-) that is 'Now' (-nā) coming apart. Ughaṛnā!

Visual Association

Imagine a sweater with a single loose thread. You pull it, and the whole thing 'ughaṛnā' (unravels).

Word Web

Seams Secrets Wounds Covers Paint Truth Clouds Skin

Challenge

Try to use 'ughaṛnā' to describe three different things today: a piece of clothing, a piece of news, and something in nature.

Word Origin

Derived from Sanskrit 'उद्घाटन' (udghāṭana), meaning 'opening' or 'unveiling'.

Original meaning: To open up or to manifest from a hidden state.

Indo-Aryan

Cultural Context

Be careful when using it for people (e.g., 'he is uncovered'); it can sound like you are calling them naked or shamelessly exposed. Use 'sach' (truth) or 'pol' (secret) as the subject instead.

English speakers might use 'unravel', 'come apart', or 'be exposed'. 'Ughaṛnā' covers all these nuances in one Hindi word.

Used in Kabir's poetry to describe the soul being revealed. Common in Bollywood scripts during 'big reveal' scenes. Frequent in Hindi news headlines about 'scams' (ghotala).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Clothing/Tailoring

  • सिलाई उघड़ना
  • टाँका उघड़ना
  • अस्तर उघड़ना
  • बटन की जगह उघड़ना

Secrets/Scandals

  • पोल उघड़ना
  • राज़ उघड़ना
  • सच्चाई उघड़ना
  • झूठ उघड़ना

Medical

  • घाव उघड़ना
  • पट्टी उघड़ना
  • खुरंट उघड़ना
  • चोट उघड़ना

Weather/Nature

  • कोहरा उघड़ना
  • बादल उघड़ना
  • धूप उघड़ना
  • आसमान उघड़ना

Home Maintenance

  • पेंट उघड़ना
  • पलस्तर उघड़ना
  • कवर उघड़ना
  • कागज़ उघड़ना

Conversation Starters

"क्या आपकी कमीज़ की सिलाई यहाँ से उघड़ रही है?"

"आपको क्या लगता है, यह राज़ कब उघड़ेगा?"

"बारिश के बाद दीवार का पेंट क्यों उघड़ जाता है?"

"पुरानी बातें उघड़ने से क्या वाकई कोई फायदा होता है?"

"जब उसकी पोल उघड़ी, तो उसका रिएक्शन क्या था?"

Journal Prompts

लिखिए कि जब आपका कोई बड़ा राज़ उघड़ गया था, तब आपको कैसा लगा।

क्या आपने कभी किसी पुरानी चीज़ को उघड़ते देखा है? उसका वर्णन करें।

समाज में कौन सी ऐसी बुराइयाँ हैं जो अब धीरे-धीरे उघड़ रही हैं?

सच्चाई के उघड़ने और झूठ के छिपने के बीच के संघर्ष पर विचार लिखें।

एक कहानी लिखें जहाँ एक फटी हुई सिलाई से एक बड़ा रहस्य उघड़ जाता है।

Frequently Asked Questions

10 questions

No, for a door use 'khulnā'. 'Ughaṛnā' implies a cover or layers being removed or seams coming apart.

Yes, but usually for their secrets or character ('asliyat'), not their physical body unless referring to a wound or a veil.

They are very close. 'Udhaṛnā' is almost exclusively for sewing/stitching. 'Ughaṛnā' is broader and includes secrets and physical covers.

Yes, especially in news and when talking about the quality of products like clothes.

Often, yes, because it implies something is breaking (seams) or something hidden is being exposed (scandals).

Yes, to describe the sky clearing up after fog or clouds, though it's a bit poetic.

You would use the transitive: 'मेरा राज़ मत उघाड़ो' or 'मेरी पोल मत खोलो'.

No, because it is intransitive. You say 'Sach ughaṛ gaya', never 'Sach ne ughaṛ diya'.

Yes, if the binding or cover is coming off.

The most direct opposite for the physical sense is 'silnā' (to be sewn) or 'ḍhaknā' (to be covered).

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'उघड़ना' to describe a secret being revealed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The stitching of my shirt is coming undone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'उघड़ना' in a sentence about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a scam being uncovered.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'उघड़ना' and 'खुलना' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short story (3 sentences) where 'उघड़ना' is used metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The truth will eventually be uncovered.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe an old building using the word 'उघड़ना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'उघड़ना' to describe a wound reopening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't let the secret be uncovered.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'परतें उघड़ना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The wool of the sweater is unraveling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about an investigation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'उघड़ना' in a poetic sense about the soul.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The paint on the door is peeling off.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'पोल उघड़ना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His true character was revealed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'उघड़ना' for a bandage coming off.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a book cover coming loose.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The clouds cleared and the sun came out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The stitching is coming undone' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'उघड़ना' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'उघड़ना' in a sentence about a secret.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your friend their sweater is unraveling.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The truth will be uncovered' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Will this cover come off?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'His secret was exposed' using 'पोल'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that the paint is peeling off the car.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The clouds have cleared' using 'उघड़ना'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Warn someone not to reopen old issues.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The bandage came off' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The layers are uncovering' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Why is the stitching coming undone?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The truth came out' in a formal way.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a book with a loose cover.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything has been revealed' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'His mask was removed' metaphorically.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The plaster is falling off the wall.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express that 'Wounds reopen with time'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The sky is clear now' poetically.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'सिलाई उघड़ गई'. What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'राज़ उघड़ गया'. What was revealed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'पेंट उघड़ रहा है'. What is wrong?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'पोल उघड़ गई'. What idiom was used?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'बादल उघड़ गए'. How is the weather?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'परतें उघड़ने लगीं'. What is happening?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'पट्टी उघड़ गई'. What came off?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'घाव उघड़ गया'. What reopened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'ऊन उघड़ रही है'. What is unraveling?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'सच उघड़ जाएगा'. When will the truth be known?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'असली चेहरा उघड़ गया'. What was revealed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'कलई उघड़ गई'. Is the object real or fake?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'कवर उघड़ गया'. What is uncovered?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'सब उघड़ चुका है'. Is there anything left to hide?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'सच्चाई उघड़ती है'. Is this a general fact?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!