A1 Idiom Neutral

a sangue freddo

Cold blooded

Meaning

Without emotion.

🌍

Cultural Background

The translation of Truman Capote's 'In Cold Blood' as 'A sangue freddo' popularized the term in Italian investigative journalism (Cronaca Nera). In 'Poliziottesco' films of the 70s, villains are often described as having 'sangue freddo' to contrast with the passionate, angry hero cop. Italians highly value 'sangue freddo' in penalty takers (rigoristi). A player who misses is said to have 'sentito la pressione' (felt the pressure). While being 'freddo' (cold) is usually an insult in Italy, having 'sangue freddo' is a respected trait of leadership.

💡

Positive vs Negative

Remember that 'a sangue freddo' is usually negative (crime), but 'avere sangue freddo' is usually positive (bravery/calm).

⚠️

Don't use for 'Cool'

Never use this to mean someone is 'cool' or 'trendy'. Use 'figo' or 'alla moda' instead.

Meaning

Without emotion.

💡

Positive vs Negative

Remember that 'a sangue freddo' is usually negative (crime), but 'avere sangue freddo' is usually positive (bravery/calm).

⚠️

Don't use for 'Cool'

Never use this to mean someone is 'cool' or 'trendy'. Use 'figo' or 'alla moda' instead.

🎯

The 'Mente' Switch

If you are talking about a decision made after sleeping on it, always switch to 'a mente fredda'.

Test Yourself

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

Il killer ha agito a ______ freddo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sangue

'Sangue freddo' is the standard idiom for acting without emotion.

Which situation best describes 'sangue freddo'?

Quale situazione descrive il 'sangue freddo'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Un chirurgo che resta calmo durante un'operazione difficile.

It refers to emotional calm and control, not physical temperature or anger.

Match the Italian phrase to its English equivalent.

Match the phrases:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all

These are the four most common variations involving 'cold' and 'blood/mind'.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: 'Come ha fatto a non piangere?' B: 'Non lo so, ha reagito ______.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a sangue freddo

The context of not crying/not showing emotion requires 'a sangue freddo'.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

Il killer ha agito a ______ freddo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sangue

'Sangue freddo' is the standard idiom for acting without emotion.

Which situation best describes 'sangue freddo'? Choose A2

Quale situazione descrive il 'sangue freddo'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Un chirurgo che resta calmo durante un'operazione difficile.

It refers to emotional calm and control, not physical temperature or anger.

Match the Italian phrase to its English equivalent. Match B1

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all

These are the four most common variations involving 'cold' and 'blood/mind'.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Come ha fatto a non piangere?' B: 'Non lo so, ha reagito ______.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a sangue freddo

The context of not crying/not showing emotion requires 'a sangue freddo'.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

4 questions

Yes, but only literally. 'Animali a sangue freddo' means ectothermic animals like snakes.

It depends. If you mean they are a good doctor, it's a compliment. If you mean they are a heartless ex-boyfriend, it's an insult.

The opposite of acting 'a sangue freddo' is acting 'd'impulso' (on impulse) or 'nella foga del momento' (in the heat of the moment).

Yes, very often to describe staying calm during a market crash or a difficult negotiation.

Related Phrases

🔗

a mente fredda

similar

With a clear head, usually after time has passed.

🔗

senza pietà

similar

Without mercy.

🔄

mantenere la calma

synonym

To stay calm.

🔗

a sangue caldo

contrast

In the heat of the moment (rarely used as an adverb).

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!