뜻
Having a chance to do something.
문화적 배경
The proverb 'L'occasione fa l'uomo ladro' is widely used to explain that even good people might do something wrong if the opportunity is too tempting. It reflects a pragmatic view of human nature. In professional settings, 'Colgo l'occasione' is the standard way to transition between topics in an email or speech. It shows politeness and fluidity. During the 'Saldi' (winter and summer sales), shops often display signs saying 'Grandi Occasioni'. This signals to customers that there are significant bargains to be found. Using 'non ho avuto l'occasione' is a very common 'soft' way to decline an invitation or explain a failure to do something without sounding rude or lazy.
Sound more native
Use 'Ho avuto l'occasione' instead of 'Ho potuto' when talking about travel. It sounds much more natural and descriptive.
Preposition Alert
Never say 'occasione a'. It's always 'occasione di' followed by a verb.
뜻
Having a chance to do something.
Sound more native
Use 'Ho avuto l'occasione' instead of 'Ho potuto' when talking about travel. It sounds much more natural and descriptive.
Preposition Alert
Never say 'occasione a'. It's always 'occasione di' followed by a verb.
The Bargain Hunter
If you are at a market, use 'È un'occasione!' to show you recognize a good price. It might help you in negotiations!
Formal Emails
Start a follow-up email with 'Colgo l'occasione per...' to sound professional and polite.
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct preposition and the verb 'viaggiare'.
L'anno scorso ho avuto l'occasione ______ ______ in Giappone.
The expression 'avere l'occasione' is always followed by the preposition 'di' when followed by a verb.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct option:
When using the indefinite article with 'occasione' (feminine), you must use 'un'' with an apostrophe.
Complete the dialogue with the most natural phrase.
A: Perché non sei venuto alla festa? B: Scusa, non ______ di venire perché dovevo lavorare.
While 'occasione' is the focus, 'possibilità' and 'tempo' are also natural. However, 'occasione' implies the circumstances didn't allow it.
Match the meaning of 'occasione' to the situation.
Situation: 'Ho comprato questo iPhone a metà prezzo, è un'occasione!'
In the context of shopping and prices, 'occasione' refers to a great deal.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Occasione vs. Opportunità
Common Verbs with Occasione
Actions
- • Cogliere
- • Perdere
- • Sfruttare
연습 문제 은행
4 연습 문제L'anno scorso ho avuto l'occasione ______ ______ in Giappone.
The expression 'avere l'occasione' is always followed by the preposition 'di' when followed by a verb.
Choose the correct option:
When using the indefinite article with 'occasione' (feminine), you must use 'un'' with an apostrophe.
A: Perché non sei venuto alla festa? B: Scusa, non ______ di venire perché dovevo lavorare.
While 'occasione' is the focus, 'possibilità' and 'tempo' are also natural. However, 'occasione' implies the circumstances didn't allow it.
Situation: 'Ho comprato questo iPhone a metà prezzo, è un'occasione!'
In the context of shopping and prices, 'occasione' refers to a great deal.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
12 질문It is feminine (la occasione -> l'occasione).
Yes, but it's an Anglicism. 'Avere l'occasione' is preferred in standard Italian.
'Occasione' is more common and can mean 'bargain'. 'Opportunità' is more formal.
Yes, in 99% of cases you need the definite article 'l'occasione'.
You say 'Ho perso l'occasione'.
Not exactly. It means a 'special occasion' (occasione speciale), but not the party itself.
It is always 'un'occasione' with an apostrophe because it is feminine.
Usually, it's for positive or neutral opportunities. For bad things, we use 'pretesto' (pretext).
It means 'an opportunity not to be missed'.
Yes, it is a standard Italian expression used from North to South.
Yes, but only before a noun (e.g., 'occasione per il lavoro'). Before a verb, use 'di'.
A 'golden opportunity'—a very rare and great chance.
관련 표현
cogliere l'occasione
builds onTo seize the opportunity
perdere l'occasione
contrastTo miss the chance
un'occasione d'oro
specialized formA golden opportunity
dare l'occasione
similarTo give the chance
in occasione di
relatedOn the occasion of