B1 Expression 中性

essere in confidenza

to be on intimate terms

意思

To be close friends.

🌍

文化背景

The transition from 'Lei' to 'Tu' is a major social milestone. Being 'in confidenza' is the invisible permission slip that allows this change. Confidenza is often extended to neighbors and local shopkeepers much faster than in the North, creating a 'family-like' community vibe. Even if you are 'in confidenza' with a boss, you might still use 'Lei' in front of clients to maintain 'bella figura'. Younger generations 'entrano in confidenza' almost instantly, often skipping the formal 'Lei' entirely, which can sometimes be seen as 'prendersi troppa confidenza' by older people.

🎯

The 'Tu' Trigger

If someone says 'Siamo in confidenza, dai!', it's your cue to stop using 'Lei' immediately.

⚠️

Negative Connotation

Be careful with 'prendersi confidenza'. If you say it about yourself, it sounds like you are admitting to being rude.

意思

To be close friends.

🎯

The 'Tu' Trigger

If someone says 'Siamo in confidenza, dai!', it's your cue to stop using 'Lei' immediately.

⚠️

Negative Connotation

Be careful with 'prendersi confidenza'. If you say it about yourself, it sounds like you are admitting to being rude.

💬

The Secret Keeper

In Italy, being in confidenza implies you won't gossip about what is shared. It's a sacred bond.

自我测试

Fill in the missing words to complete the sentence.

Io e Paolo siamo cresciuti insieme, per questo ______ molto ______ confidenza.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: siamo / in

The standard expression is 'essere in confidenza'.

Which sentence uses the phrase correctly to mean 'we became close'?

Come descriveresti l'inizio della tua amicizia con Marta?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Siamo entrati in confidenza subito.

'Entrare in confidenza' is the correct way to describe the process of becoming close.

Match the sentence to the correct social context.

A: 'Non si prenda troppa confidenza!' | B: 'Siamo molto in confidenza.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A: Formal boundary / B: Close friendship

'Prendersi troppa confidenza' is a warning against overstepping, while 'essere in confidenza' describes a close bond.

Complete the dialogue.

Luca: 'Posso dire a Giulia che hai cambiato lavoro?' | Maria: 'Sì, certo, lei è una persona con cui ______.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: sono in confidenza

Maria is saying she is close enough to Giulia to share personal news.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Confidenza vs. Fiducia

Confidenza
Scherzare Joking
Usare il 'Tu' Using 'Tu'
Fiducia
Prestare soldi Lending money
Affidare i figli Entrusting children

练习题库

4 练习
Fill in the missing words to complete the sentence. Fill Blank B1

Io e Paolo siamo cresciuti insieme, per questo ______ molto ______ confidenza.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: siamo / in

The standard expression is 'essere in confidenza'.

Which sentence uses the phrase correctly to mean 'we became close'? Choose B1

Come descriveresti l'inizio della tua amicizia con Marta?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Siamo entrati in confidenza subito.

'Entrare in confidenza' is the correct way to describe the process of becoming close.

Match the sentence to the correct social context. situation_matching B2

A: 'Non si prenda troppa confidenza!' | B: 'Siamo molto in confidenza.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: A: Formal boundary / B: Close friendship

'Prendersi troppa confidenza' is a warning against overstepping, while 'essere in confidenza' describes a close bond.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Luca: 'Posso dire a Giulia che hai cambiato lavoro?' | Maria: 'Sì, certo, lei è una persona con cui ______.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: sono in confidenza

Maria is saying she is close enough to Giulia to share personal news.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Yes, but it sounds more like you are emphasizing the friendship/trust part of the relationship rather than the romance.

Both are correct. 'Essere in' is slightly more common for the state of the relationship.

No! That is 'essere sicuro di sé'. This is a very common false friend.

The phrase itself is neutral, but it describes an informal relationship.

No, it is only for relationships between people.

You could say 'essere estranei' (to be strangers) or 'non avere rapporti'.

Use 'Siamo entrati in confidenza'.

No, 'privacy' is 'riservatezza'. 'Confidenza' is what you share when you give up your privacy.

Yes, adding 'moltissima' makes it sound very warm and strong.

Yes, to describe a good rapport with clients or partners.

相关表达

🔗

dare del tu

builds on

To use the informal 'you'.

🔄

pappa e ciccia

synonym

To be inseparable.

🔗

avere fiducia

similar

To have trust.

🔗

prendersi gioco di qualcuno

contrast

To make fun of someone.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!