agevolare
agevolare in 30 Seconds
- Agevolare is a formal Italian verb meaning 'to facilitate' or 'to make easier.'
- It is commonly used in professional, bureaucratic, and logistical contexts to describe smoothing a process.
- Structurally, it is a transitive verb that directly takes the object it is easing.
- It is etymologically related to 'agio' (ease) and 'agevole' (manageable/easy).
The Italian verb agevolare is a sophisticated and highly functional term that English speakers often translate as 'to facilitate,' 'to ease,' 'to expedite,' or 'to make easier.' Derived from the adjective agevole (easy, manageable, or comfortable), which in turn stems from the noun agio (ease or leisure), the verb carries an inherent sense of removing friction or obstacles from a process. While 'aiutare' (to help) is the generic workhorse of the Italian language, agevolare is the precision tool used when you want to describe the act of smoothing a path, whether that path is physical, bureaucratic, or conceptual.
- The Bureaucratic Context
- In Italian administrative and legal language, you will constantly encounter 'agevolazioni.' These are incentives or tax breaks designed to agevolare certain behaviors, such as buying a first home or investing in green energy. Here, the verb means to provide a structural advantage that makes an action more feasible for the citizen.
- The Physical Context
- Imagine a crowded room where someone is trying to pass with a heavy tray. You might move a chair to agevolare il passaggio (to facilitate the passage). It implies a physical adjustment to allow for smoother movement.
- The Interpersonal Context
- In professional settings, a manager might agevolare la comunicazione between departments. This doesn't just mean they are 'helping'; it means they are actively implementing systems or protocols to ensure information flows without interruption.
Il nuovo software è stato progettato per agevolare il lavoro dei dipendenti, riducendo i tempi di inserimento dati.
Understanding agevolare requires recognizing its relationship with the concept of 'fluency.' When you agevolano something, you are ensuring it flows better. It is less about doing the work for someone else (which 'aiutare' might imply) and more about creating the conditions under which the work can be done more effectively. In the Italian business world, saying 'Voglio agevolare questo processo' sounds much more professional and proactive than 'Voglio aiutare questo processo.'
Dobbiamo agevolare l'integrazione dei nuovi arrivati attraverso corsi di lingua gratuiti.
Finally, consider its use in the passive voice. 'Il compito è stato agevolato da...' (The task was made easier by...). This construction is common in academic writing to describe variables that positively influenced a result. It is a verb that suggests intelligence and strategic planning behind the action. You don't just happen to agevolare; you usually do it with intention to improve efficiency.
Using agevolare correctly involves understanding its transitive nature. In Italian, you agevolate something or someone directly. It does not require a preposition like 'a' or 'di' before the direct object. This makes it structurally similar to the English 'to facilitate.' However, the variety of objects it can take is broad, ranging from abstract concepts like 'development' to concrete objects like 'transit.'
- With Abstract Nouns (The Most Common Use)
- You will often see it paired with words like sviluppo (development), comprensione (understanding), or commercio (trade). Example: 'Queste riforme mirano ad agevolare lo sviluppo economico.' (These reforms aim to facilitate economic development.)
- With People (Providing a Benefit)
- When the object is a person, it often implies giving them a head start or a specific advantage. Example: 'Il professore ha cercato di agevolare gli studenti meno preparati.' (The professor tried to help/ease the way for the less prepared students.)
Per agevolare la vostra ricerca, abbiamo organizzato i documenti in ordine cronologico.
One of the most important grammatical aspects to master is the use of agevolare with an infinitive. Unlike 'aiutare,' which often takes 'a' (aiutare a fare qualcosa), agevolare is more frequently followed by a noun phrase. If you want to use it with an action, you would typically say 'agevolare il compito di...' or 'agevolare l'esecuzione di...' rather than following it directly with another verb. This reinforces its formal, noun-heavy register.
Le autorità hanno deciso di agevolare il traffico aprendo una corsia preferenziale.
In the business world, you might hear: 'Dobbiamo agevolare l'incontro tra domanda e offerta.' This is a classic economic phrase meaning to make it easier for buyers and sellers to find each other. Notice how the verb elevates the sentence from a simple 'we need to help' to a strategic 'we need to facilitate.' It suggests a systemic approach rather than a one-off favor.
You will encounter agevolare in specific domains of Italian life where precision and formality are valued. It is not a word you would typically shout across a football pitch or use while joking with friends at a bar, but it is ubiquitous in professional, academic, and civic discourse.
- On the News and in Newspapers
- Journalists use agevolare to describe government actions or social trends. You might hear: 'Il governo vara nuove misure per agevolare le assunzioni dei giovani.' (The government launches new measures to facilitate the hiring of young people.) It sounds objective and authoritative.
- In the Workplace
- During meetings, a colleague might say, 'Ho preparato questo schema per agevolare la discussione.' (I prepared this diagram to facilitate the discussion.) It shows that the speaker has put thought into making the group's work more efficient.
Potrebbe agevolare la pratica consegnando i documenti entro domani?
In Italian airports or train stations, you might hear announcements like: 'Si prega di tenere i documenti a portata di mano per agevolare i controlli di sicurezza.' (Please keep your documents handy to facilitate security checks.) This is the quintessential 'public service' use of the word—asking for cooperation to make a collective process faster.
L'uso delle tecnologie digitali può agevolare l'apprendimento delle lingue straniere.
Lastly, in the world of customer service, a representative might say, 'Cosa posso fare per agevolare la sua richiesta?' (What can I do to facilitate/expedite your request?) It is a polite, professional way to offer help without sounding overly familiar. It places the focus on the 'pratica' (the file/request) rather than just the person.
For English speakers, the most common pitfall when using agevolare is confusing it with the simple 'to help' (aiutare) or 'to make' (rendere). While they are related, they are not interchangeable in every context. Using agevolare where 'aiutare' is required can make you sound strangely formal, like a robot or a bureaucrat.
- Mistake 1: Over-formalizing Personal Help
- If a friend is carrying heavy bags, you shouldn't say 'Ti agevolo con le borse.' This sounds like you are offering them a tax credit for their groceries. Instead, use 'Ti aiuto con le borse.' Use agevolare for processes, not for physical labor shared between friends.
- Mistake 2: Preposition Confusion
- English speakers often want to say 'agevolare a...' because they are thinking of 'helping to...' or 'facilitating to...' In Italian, agevolare is transitive. You agevolate the action (the noun). Avoid saying 'Agevolare a finire'; say 'Agevolare la conclusione.'
Sbagliato: L'insegnante agevola agli studenti.
Corretto: L'insegnante agevola gli studenti.
Another error involves the reflexive form. While 'agevolarsi' exists, it is rare. If you want to say 'to make things easier for oneself,' Italians usually say 'facilitarsi le cose' or 'rendersi le cose più facili.' Using 'agevolarsi' can sound clumsy unless used in very specific technical contexts. Stick to the active form where you are the agent facilitating something else.
Sbagliato: Questa mappa mi agevola a trovare la strada.
Corretto: Questa mappa mi agevola nel trovare la strada.
Finally, remember the pronunciation. The 'g' is soft (like 'j' in 'job') because it is followed by 'e'. Many learners accidentally give it a hard 'g' sound. It is ah-jeh-voh-LAH-reh. Getting the rhythm right helps convey the professional tone the word demands.
Italian is rich with verbs that describe the act of making things easier or helping. Choosing the right one depends entirely on the context and the level of formality you wish to achieve. Agevolare sits at the higher end of the formality scale.
- Facilitare vs. Agevolare
- These are often synonyms. However, facilitare is more 'neutral' and can be used for simple tasks (facilitare un compito). Agevolare implies providing a specific advantage, benefit, or removing a structural hurdle. If you give someone a discount, you are agevolando their purchase.
- Favorire
- This means 'to favor' or 'to promote.' It is used when one thing creates a positive environment for another. 'Il clima caldo favorisce la crescita delle piante.' (The warm climate favors plant growth.) It is less about active 'easing' and more about 'creating favorable conditions.'
- Semplificare
- This means 'to simplify.' While agevolare makes a process smoother, semplificare actually reduces the complexity of the process itself. You agevolate a journey by buying a fast ticket; you simplify it by removing unnecessary stops.
Possiamo agevolare i pagamenti accettando le criptovalute.
In a legal or financial context, you might use incentivare (to incentivize). While agevolare focuses on making the action easier, incentivare focuses on providing a motive or reward for doing it. They are often used together in policy discussions: 'Dobbiamo agevolare l'accesso al credito per incentivare gli investimenti.'
L'uso di un linguaggio chiaro serve ad agevolare la comprensione del testo.
When you want to sound like a native speaker who understands the nuances of Italian social structures, use agevolare when talking about bureaucracy, logistics, and official processes. It marks you as an advanced learner who recognizes that not all 'help' is created equal.
How Formal Is It?
"Il presente decreto mira ad agevolare la capitalizzazione delle imprese."
"Abbiamo aggiunto dei cartelli per agevolare i turisti."
"Ti agevolo un po' il lavoro, così finisci prima."
"La mamma ha messo uno sgabello per agevolare il bambino che vuole lavarsi i denti."
"Dagli una spinta, vedi di agevolarlo!"
Fun Fact
The word is a first cousin to 'agio' (leisure). In the Middle Ages, having 'agio' meant having the space and time to do things without being rushed, which is exactly what 'agevolare' tries to provide to others.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'g' as a hard 'g' (like 'goat'). It should be soft (like 'gem').
- Stressing the wrong syllable in the infinitive (e.g., saying ageVÒlare instead of agevoLAre).
- Forgetting to tap the 'r' at the end.
- Confusing the vowel 'o' with a 'u' sound.
- Missing the double 'l' sound (though agevolare only has one 'l', learners sometimes overcompensate).
Difficulty Rating
Common in newspapers and official signs, but requires B1+ vocabulary context.
Hard to use correctly without sounding overly formal or robotic if misplaced.
Requires careful conjugation and understanding of appropriate social registers.
Recognizable once you know the root 'agevole', but often spoken fast in announcements.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Transitive Verb Usage
Agevolare + Direct Object (e.g., Agevolare il lavoro).
Stress shift in -are verbs
Io agévolo (stress on 2nd syllable) vs Agevolàre (stress on 4th).
Passive voice with 'essere'
Il progetto è stato agevolato dai fondi europei.
Infinitive as a noun
L'agevolare (the act of facilitating) è un compito nobile.
Subjunctive for desire/hope
Spero che questo agevoli la situazione.
Examples by Level
Il papà aiuta il bambino per agevolare il gioco.
Dad helps the child to make the game easier.
Simple present tense.
Usa questa penna per agevolare la scrittura.
Use this pen to make writing easier.
Imperative mood.
Dobbiamo agevolare il compito.
We must make the task easier.
Modal verb 'dovere' + infinitive.
Questo libro serve ad agevolare lo studio.
This book serves to facilitate study.
Preposition 'ad' before 'agevolare'.
Il maestro agevola gli alunni.
The teacher facilitates the pupils.
Direct object 'gli alunni'.
Puoi agevolare il mio lavoro?
Can you facilitate my work?
Interrogative sentence.
L'acqua calda agevola la pulizia.
Hot water facilitates cleaning.
Subject-verb agreement.
Voglio agevolare il tuo viaggio.
I want to facilitate your trip.
Volitional verb 'volere'.
Hanno aperto un nuovo sportello per agevolare i cittadini.
They opened a new counter to facilitate the citizens.
Passato prossimo.
Per agevolare il transito, restate a destra.
To facilitate transit, stay to the right.
Imperative plural.
Questa app agevola la ricerca dei ristoranti.
This app facilitates the search for restaurants.
Present tense.
Dobbiamo agevolare l'ingresso degli ospiti.
We must facilitate the entrance of the guests.
Infinitive after modal.
Il governo vuole agevolare le piccole imprese.
The government wants to facilitate small businesses.
Direct object 'le piccole imprese'.
Usa il computer per agevolare il calcolo.
Use the computer to facilitate the calculation.
Imperative singular.
Il ponte è stato costruito per agevolare il commercio.
The bridge was built to facilitate trade.
Passive voice.
Le mappe agevolano il turismo nella città.
Maps facilitate tourism in the city.
Plural subject.
Il nuovo regolamento serve ad agevolare le procedure burocratiche.
The new regulation serves to facilitate bureaucratic procedures.
Use of 'servire a' + infinitive.
L'azienda offre bonus per agevolare il trasferimento dei dipendenti.
The company offers bonuses to facilitate the relocation of employees.
Present tense.
Abbiamo bisogno di strumenti che possano agevolare la produzione.
We need tools that can facilitate production.
Subjunctive mood in relative clause.
Il mediatore ha cercato di agevolare l'accordo tra le parti.
The mediator tried to facilitate the agreement between the parties.
Passato prossimo.
Queste riforme agevoleranno sicuramente la crescita economica.
These reforms will surely facilitate economic growth.
Future tense.
Il software è stato aggiornato per agevolare l'esperienza utente.
The software was updated to facilitate the user experience.
Passive voice with 'per' + infinitive.
Potrebbe agevolare la mia richiesta parlando con il direttore?
Could you facilitate my request by speaking with the director?
Conditional mood for politeness.
Si spera che il bel tempo agevoli i lavori di costruzione.
It is hoped that the good weather facilitates the construction work.
Subjunctive mood after 'si spera che'.
Le agevolazioni fiscali mirano ad agevolare l'acquisto della prima casa.
Tax incentives aim to facilitate the purchase of the first home.
Noun 'agevolazioni' related to the verb.
È necessario agevolare l'accesso ai servizi sanitari per gli anziani.
It is necessary to facilitate access to health services for the elderly.
Impersonal construction 'è necessario'.
Il docente ha fornito una dispensa per agevolare la preparazione dell'esame.
The professor provided a handout to facilitate exam preparation.
Passato prossimo.
La digitalizzazione dei documenti agevolerà notevolmente l'archiviazione.
The digitization of documents will significantly facilitate archiving.
Future tense with adverb 'notevolmente'.
Bisogna agevolare il dialogo tra generazioni diverse.
It is necessary to facilitate dialogue between different generations.
Impersonal 'bisogna'.
L'uso di droni potrebbe agevolare le operazioni di soccorso in montagna.
The use of drones could facilitate rescue operations in the mountains.
Conditional mood.
Il comune ha rimosso i blocchi per agevolare il flusso del traffico.
The municipality removed the blocks to facilitate traffic flow.
Passato prossimo.
Questa legge è stata pensata per agevolare il reinserimento lavorativo.
This law was designed to facilitate re-entry into the workforce.
Passive voice with past participle 'pensata'.
L'adozione di standard comuni serve ad agevolare l'interoperabilità dei sistemi.
The adoption of common standards serves to facilitate system interoperability.
Technical terminology.
Tali provvedimenti sono volti ad agevolare la transizione ecologica del paese.
Such measures are aimed at facilitating the country's ecological transition.
Formal expression 'sono volti a'.
La flessibilità degli orari può agevolare la conciliazione tra vita e lavoro.
Flexible hours can facilitate the reconciliation between life and work.
Abstract noun phrase 'conciliazione tra vita e lavoro'.
Si dovrebbero agevolare i percorsi formativi per i rifugiati politici.
Training paths for political refugees should be facilitated.
Passive 'si' with conditional 'dovrebbero'.
L'abbattimento delle barriere architettoniche agevola la mobilità dei disabili.
The removal of architectural barriers facilitates the mobility of the disabled.
Formal noun 'abbattimento'.
Il contesto macroeconomico non sembra agevolare nuovi investimenti esteri.
The macroeconomic context does not seem to facilitate new foreign investments.
Negative construction with 'sembrare'.
La chiarezza espositiva del relatore ha agevolato la comprensione di temi complessi.
The speaker's clarity of presentation facilitated the understanding of complex topics.
Subject-verb-object with abstract nouns.
Occorre agevolare lo scambio di informazioni tra le diverse intelligence.
It is necessary to facilitate the exchange of information between different intelligence agencies.
Formal impersonal 'occorre'.
La normativa vigente tende ad agevolare le holding a scapito delle piccole realtà.
Current legislation tends to facilitate holdings at the expense of small entities.
Idiom 'a scapito di'.
Il trattato internazionale mira ad agevolare la libera circolazione di merci e capitali.
The international treaty aims to facilitate the free movement of goods and capital.
Legal/Diplomatic register.
Sarebbe opportuno che il legislatore intervenisse per agevolare lo snellimento della giustizia.
It would be appropriate for the legislator to intervene to facilitate the streamlining of justice.
Congiuntivo imperfetto after 'sarebbe opportuno che'.
La sintesi proteica è agevolata dalla presenza di specifici catalizzatori enzimatici.
Protein synthesis is facilitated by the presence of specific enzymatic catalysts.
Scientific passive voice.
Non si può prescindere da politiche che agevolino l'inclusione sociale delle minoranze.
One cannot ignore policies that facilitate the social inclusion of minorities.
Relative clause with subjunctive 'agevolino'.
L'armonizzazione delle tariffe doganali agevolerà l'espansione dei mercati emergenti.
The harmonization of customs tariffs will facilitate the expansion of emerging markets.
Future tense with complex subject.
Le dinamiche di gruppo possono essere agevolate da una leadership empatica.
Group dynamics can be facilitated by empathetic leadership.
Passive construction with 'essere agevolate'.
L'impianto normativo è volto ad agevolare la trasparenza degli atti amministrativi.
The regulatory framework is aimed at facilitating the transparency of administrative acts.
Formal bureaucratic terminology.
Common Collocations
Common Phrases
— Used when asking for documents or steps to speed up a file or application.
Per agevolare la pratica, firmi qui.
— To make someone's job easier by helping or providing tools.
Voglio agevolare il lavoro del mio assistente.
— To make an exchange (of goods or info) smoother.
Questa piattaforma agevola lo scambio di dati.
— To make it easier for people or concepts to meet.
L'evento serve ad agevolare l'incontro tra esperti.
— To facilitate growth, usually economic or personal.
Dobbiamo agevolare la crescita delle start-up.
— To make it easier for someone or something to pass through.
Spostati per agevolare il passaggio della barella.
— To make searching or scientific research easier.
I nuovi archivi agevolano la ricerca storica.
— To foster and ease communication between parties.
Il presidente ha cercato di agevolare il dialogo.
— To facilitate the carrying out of a plan or command.
Questi strumenti agevolano l'esecuzione del progetto.
— To make it easier to see something (e.g., lighting).
Hanno acceso le luci per agevolare la visione dello schermo.
Often Confused With
Sounds slightly similar but means 'to update.' Don't confuse 'facilitating' with 'updating' a file.
Means 'to speed up.' While agevolare often results in speed, its primary meaning is 'easiness'.
Means 'to dress up/embellish.' Completely different meaning despite the 'ag-' start.
Idioms & Expressions
— To inadvertently or intentionally make things easier for an opponent or someone else.
Con quel commento, hai agevolato il gioco ai tuoi rivali.
neutral— To pave the way for someone's success.
Suo padre gli ha agevolato la strada nel mondo del cinema.
informal/neutral— To help bring about someone's failure or downfall.
Lo scandalo ha agevolato la caduta del governo.
journalistic— To help someone leave a position or a place, often politely but firmly.
L'azienda ha agevolato l'uscita dei dirigenti anziani.
corporate— To assist a physical movement, usually in crafts or sports.
L'allenatore gli agevolava la mano durante il tiro.
technical— A variation of 'sweeten the pill'; making bad news easier to take.
Hanno usato parole gentili per agevolare la pillola del licenziamento.
informal— To take risks that make it easy for bad luck to strike.
Non guidare così veloce, non agevolare il compito della sorte.
literary— To speed up one's walking pace.
Dobbiamo agevolare il passo se vogliamo arrivare in tempo.
literary— To work towards a common understanding.
Le trattative servono ad agevolare l'intesa tra i sindacati.
formal— To clarify or improve visibility.
Pulire i vetri serve ad agevolare la vista.
neutralEasily Confused
They are nearly synonyms.
Facilitare is more general. Agevolare often implies a structural benefit or a legal/economic incentive.
Facilitare un compito vs Agevolare un investimento.
Both mean things go better.
Favorire is often used for passive influences (climate, luck), while agevolare is an active intervention.
Il sole favorisce i fiori. Il governo agevola le tasse.
Broadest term for help.
Aiutare is personal and physical. Agevolare is systemic and procedural.
Aiutami a salire. Agevola la mia pratica.
Both make things 'easier'.
Semplificare reduces complexity. Agevolare removes friction from the existing process.
Semplifica la ricetta. Agevola la consegna.
Often used in the same context.
Incentivare provides a reason to do something. Agevolare provides the means to do it easily.
Incentivare le vendite. Agevolare i trasporti.
Sentence Patterns
Per agevolare [Noun], [Main Clause]
Per agevolare la festa, ho comprato tutto ieri.
[Subject] mira ad agevolare [Object]
La legge mira ad agevolare le assunzioni.
È opportuno agevolare [Abstract Noun]
È opportuno agevolare lo scambio culturale.
[Action] è stata agevolata dal verificarsi di [Condition]
L'intesa è stata agevolata dal verificarsi di condizioni favorevoli.
Usa [Tool] per agevolare [Task]
Usa il navigatore per agevolare il viaggio.
Non vogliamo ostacolare, ma agevolare
Non vogliamo ostacolare il tuo lavoro, ma agevolarlo.
Agevolare qualcuno nel fare qualcosa
Ti agevolo nel trovare una sistemazione.
Agevolare l'accesso a [Service]
Dobbiamo agevolare l'accesso all'istruzione superiore.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in professional and formal written Italian; moderate in spoken Italian.
-
Agevolare a fare qualcosa
→
Agevolare il fare qualcosa / Agevolare nel fare qualcosa
Agevolare is transitive and doesn't take 'a' like 'aiutare' does.
-
Using it for simple physical help (e.g., helping a friend walk).
→
Ti aiuto a camminare.
Agevolare sounds too bureaucratic for intimate physical help.
-
Hard G pronunciation.
→
Soft G (like 'jeep').
G followed by E is always soft in Italian.
-
Confusing with 'Aggiornare'.
→
Agevolare (facilitate) vs Aggiornare (update).
They sound similar to English ears but have no semantic connection.
-
Using 'Agevolare' as 'To provide'.
→
Fornire/Dare.
You don't 'agevolare' a document to someone; you 'agevolare' the process by giving the document.
Tips
Use in Emails
When writing to a customer service agent, use 'Per agevolare la vostra gestione...' (To facilitate your management...) to sound professional and helpful.
Direct Object
Never put a preposition after 'agevolare' when followed by a noun. It's 'agevolare lo sviluppo,' not 'agevolare allo sviluppo.'
Noun Connection
Learn 'agevolazione' alongside the verb. You will see it on almost every Italian bill or government website.
Soft G
Practice saying 'agio' (AH-joh) first. The 'g' in 'agevolare' is exactly the same sound.
Sound Smart
Replacing 'aiutare' with 'agevolare' in a job interview when talking about processes will instantly boost your perceived level.
Travel Tip
Look for 'agevolazioni' on museum websites; it often marks the section for student or senior discounts.
Avoid Repetition
If you've already used 'facilitare' in a paragraph, switch to 'agevolare' to vary your vocabulary.
Agile Age
Remember: An 'Agile' person 'agevola' their work.
Radio Clues
When you hear 'misure per agevolare...' on the radio, get ready to hear about new laws or economic changes.
Passive Voice
In scientific papers, use 'agevolato da' to describe how a catalyst works. It sounds very natural.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Age-Volare'. If you 'agevolare' a process, you make it 'fly' (volare) through the 'ages' (time) faster.
Visual Association
Imagine a person oiling the gears of a complex machine. The oil is the act of 'agevolare', making the gears turn without friction.
Word Web
Challenge
Try to use 'agevolare' in a sentence about your daily routine. For example: 'Uso una sveglia luminosa per agevolare il mio risveglio' (I use a light alarm to facilitate my waking up).
Word Origin
From the Italian adjective 'agevole' (easy/nimble), which comes from the Latin 'agibilis' (doable/manageable), derived from 'agere' (to do/to drive).
Original meaning: To make something doable or manageable.
Romance (Latin root)Cultural Context
No specific sensitivities, but avoid using it for personal favors among very close friends where it might sound sarcastic or overly cold.
English speakers often use 'facilitate' only in very formal business meetings. In Italy, 'agevolare' is slightly more common in everyday bureaucratic interactions (like at the post office).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Bureaucracy
- Agevolare la pratica
- Agevolazioni fiscali
- Agevolare l'iter burocratico
- Agevolare la domanda
Transport
- Agevolare il transito
- Agevolare il flusso
- Agevolare l'imbarco
- Agevolare il passaggio
Business
- Agevolare il commercio
- Agevolare le trattative
- Agevolare i pagamenti
- Agevolare lo sviluppo
Education
- Agevolare l'apprendimento
- Agevolare lo studio
- Agevolare la comprensione
- Agevolare l'inclusione
Social Services
- Agevolare l'accesso ai servizi
- Agevolare le famiglie
- Agevolare i disabili
- Agevolare l'integrazione
Conversation Starters
"Quali misure dovrebbe prendere il governo per agevolare il lavoro dei giovani?"
"Pensi che la tecnologia possa davvero agevolare la nostra vita quotidiana?"
"In che modo possiamo agevolare la comunicazione in questo ufficio?"
"C'è qualcosa che posso fare per agevolare il tuo trasferimento in Italia?"
"Quali sono le principali agevolazioni per chi vuole aprire una start-up?"
Journal Prompts
Descrivi una situazione in cui qualcuno ha agevolato il tuo percorso professionale o scolastico.
Rifletti su come la digitalizzazione ha agevolato (o complicato) i tuoi rapporti personali.
Se fossi il sindaco della tua città, quali processi vorresti agevolare per i cittadini?
Scrivi di un momento in cui hai cercato di agevolare il compito di un amico in difficoltà.
Analizza l'importanza delle agevolazioni fiscali per la protezione dell'ambiente.
Frequently Asked Questions
10 questionsMostly, yes. In casual conversation with friends, you would use 'aiutare' or 'rendere facile.' However, you might use 'agevolare' semi-formally at work or when dealing with businesses.
Yes, but it sounds like you are facilitating a path or a movement rather than just lending a hand. 'Agevolare il passaggio' (to clear the way) is a common physical use.
It is a tax incentive or tax break. It is the most common noun form of the verb you will see in Italian news.
Io agevolo, tu agevoli, lui/lei agevola, noi agevoliamo, voi agevolate, loro agevolano. Note the stress on the 'e' in the singular and 3rd person plural.
It is transitive. It takes a direct object. 'Agevolo il tuo lavoro' (I facilitate your work), not 'Agevolo al tuo lavoro'.
Yes, 'agevolarsi,' but it is rarely used. Usually, people say 'facilitarsi le cose' if they want to say they made things easier for themselves.
They are very close. 'Agevolare' is often preferred in legal and economic contexts, while 'facilitare' is more common for tasks and learning.
Yes, very common in academic writing: 'L'operazione è stata agevolata da...' (The operation was facilitated by...).
It comes from 'agio,' meaning ease or leisure. It essentially means 'to put someone at ease' regarding a task.
Yes, especially in the media, in government communications, and in corporate environments. Every Italian knows this word.
Test Yourself 180 questions
Scrivi una frase usando 'agevolare' in un contesto lavorativo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'agevolare' per descrivere un'azione del governo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'To facilitate the movement of people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con 'agevolare' al futuro semplice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'agevolare' in una richiesta formale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Spiega il significato di 'agevolazioni fiscali' in una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con 'agevolare' e 'tecnologia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The teacher facilitates learning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'agevolare' al condizionale presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase negativa con 'agevolare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'agevolare' in un contesto di viaggio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase usando il participio passato 'agevolato'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'To facilitate communication between departments.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'agevolare' per parlare di sport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con 'agevolare' e 'comprensione'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'agevolare' in un contesto di inclusione sociale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con 'agevolare' al passato prossimo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'This measure will facilitate trade.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'agevolare' in una frase ipotetica (se...).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con 'agevolare' e 'accesso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Spiega a un collega come un nuovo software può 'agevolare' il vostro lavoro.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Proponi al tuo capo un'idea per 'agevolare' la comunicazione in ufficio.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chiedi informazioni su eventuali 'agevolazioni' per studenti in un museo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descrivi come una mappa ti ha 'agevolato' durante il tuo ultimo viaggio.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parla dell'importanza di 'agevolare' l'accesso ai disabili negli edifici pubblici.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa diresti per 'agevolare' il passaggio di qualcuno in un corridoio affollato?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Esprimi la tua opinione sulle 'agevolazioni fiscali' per le auto elettriche.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spiega come un insegnante può 'agevolare' l'apprendimento di una lingua.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chiedi a un impiegato postale come 'agevolare' la spedizione di un pacco.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuti i vantaggi di 'agevolare' il lavoro da casa (smart working).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'agevolare' per parlare di un progetto di volontariato.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa faresti per 'agevolare' la crescita di una piccola impresa?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parla di un'app che ti 'agevola' la vita ogni giorno.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Come può lo sport 'agevolare' l'integrazione tra i giovani?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Chiedi a un amico se può 'agevolare' il tuo incontro con una persona importante.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descrivi un'azione che 'agevola' il risparmio energetico.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spiega perché è importante 'agevolare' il dialogo tra genitori e figli.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cosa diresti per 'agevolare' la decisione di un cliente indeciso?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parla di come le biblioteche 'agevolano' l'accesso alla conoscenza.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'agevolare' per descrivere il ruolo di un navigatore GPS.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ascolta e scrivi il verbo: 'Dobbiamo ________ lo sviluppo.'
Ascolta e scrivi: 'Le ________ fiscali sono utili.'
Ascolta e scrivi: 'Sposta la sedia per ________ il passaggio.'
Ascolta e scrivi: 'Il clima ________ la crescita.'
Ascolta e scrivi: 'Voglio ________ il tuo compito.'
Ascolta e scrivi: 'Le riforme ________ l'economia.'
Ascolta e scrivi: 'La mappa ________ il turismo.'
Ascolta e scrivi: 'Potrebbe ________ la mia pratica?'
Ascolta e scrivi: 'Dobbiamo ________ l'integrazione.'
Ascolta e scrivi: 'Usa schemi per ________ lo studio.'
Ascolta e scrivi: 'Il software ________ l'utente.'
Ascolta e scrivi: 'Il mediatore ________ l'accordo.'
Ascolta e scrivi: 'Hanno aperto lo sportello per ________ i cittadini.'
Ascolta e scrivi: 'L'insegnante ________ gli alunni.'
Ascolta e scrivi: 'Il buio non ________ la vista.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'agevolare' is your go-to word for 'to facilitate' in formal Italian. While 'aiutare' is for personal help, 'agevolare' is for making systems, paths, and processes run more smoothly. Example: 'Agevolare il traffico' (to ease traffic).
- Agevolare is a formal Italian verb meaning 'to facilitate' or 'to make easier.'
- It is commonly used in professional, bureaucratic, and logistical contexts to describe smoothing a process.
- Structurally, it is a transitive verb that directly takes the object it is easing.
- It is etymologically related to 'agio' (ease) and 'agevole' (manageable/easy).
Use in Emails
When writing to a customer service agent, use 'Per agevolare la vostra gestione...' (To facilitate your management...) to sound professional and helpful.
Direct Object
Never put a preposition after 'agevolare' when followed by a noun. It's 'agevolare lo sviluppo,' not 'agevolare allo sviluppo.'
Noun Connection
Learn 'agevolazione' alongside the verb. You will see it on almost every Italian bill or government website.
Soft G
Practice saying 'agio' (AH-joh) first. The 'g' in 'agevolare' is exactly the same sound.
Related Content
More work words
affermarsi
C1To establish oneself or succeed in a field
affrontare
B1To confront or deal with a problem.
agenda
A2A book for recording appointments and tasks
aggirare
C1To circumvent or bypass a rule or obstacle.
aiutante
B1A person who provides assistance.
allestire
C1To prepare, set up, or organize an event
ambizioso
B2Having a strong desire to succeed
amministrazione
B1The process of managing an organization.
appuntamento
A2A fixed time to meet someone
ascesa
C1A climb or upward movement to a higher status.