A2 noun 7 min de lecture

fidanzato

When you are engaged to be married, the Italian word to describe your future husband is fidanzato. This word is specifically used for someone you are committed to marrying, not just a casual boyfriend. You can use it in a sentence like, "Il mio fidanzato è molto simpatico." This means, "My fiancé is very nice."

The feminine form, for a future wife, is fidanzata. So, if you are a man talking about your fiancée, you would say, "La mia fidanzata è bella." This translates to, "My fiancée is beautiful."

§ What does "fidanzato" mean?

The Italian word "fidanzato" (pronounced fee-dahn-TSAH-toh) is a noun. It refers to a person with whom one is engaged to be married. Think of it as the Italian equivalent of "fiancé" in English. It's a specific term, not a general word for a boyfriend or girlfriend, although it can sometimes be used more loosely in casual conversation.

Definition
A person with whom one is engaged.

When someone says they have a "fidanzato" (for a man) or "fidanzata" (for a woman), it usually means they are in a serious relationship with the intention of getting married. The engagement period is called "fidanzamento" (fee-dahn-tsah-MEN-toh). It's a significant step before marriage, and the word reflects that commitment.

§ When do people use "fidanzato"?

You will primarily hear and use "fidanzato" when discussing someone who is engaged. It's common in conversations about relationships, wedding planning, or introducing an engaged partner to others. Here are some situations:

  • When announcing an engagement.
  • When referring to your partner after you have proposed or been proposed to.
  • When talking about someone else who is engaged.

It's important to understand the nuance. While in English, we might sometimes use "boyfriend" or "girlfriend" for someone we're seriously dating, "fidanzato" specifically implies an engagement. If you're just dating someone casually or seriously but without an engagement, you would typically use different terms like "ragazzo" (boyfriend) or "ragazza" (girlfriend).

§ Examples of "fidanzato" in action

Let's look at some practical examples to help you understand how "fidanzato" is used in sentences.

"Ho presentato il mio fidanzato ai miei genitori."

Translation hint: "I introduced my fiancé to my parents." Here, it clearly indicates an engaged relationship.

"Quando ti sposi con il tuo fidanzato?"

Translation hint: "When are you marrying your fiancé?" This question directly implies an upcoming marriage.

"La mia amica e il suo fidanzato stanno organizzando il matrimonio."

Translation hint: "My friend and her fiancé are organizing the wedding." The context of organizing a wedding makes it clear they are engaged.

Even though "fidanzato" specifically means fiancé, sometimes, especially among younger people or in very casual conversation, you might hear it used to mean a serious boyfriend. However, to be precise and avoid misunderstanding, it's best to stick to its primary meaning of an engaged partner. If you want to talk about a boyfriend, use "ragazzo" or "compagno" (partner).

§ Key takeaway

"Fidanzato" (and "fidanzata" for a woman) is a core Italian vocabulary word for anyone learning about relationships and family. It specifically means 'fiancé' or 'fiancée' and indicates an engaged status. Using it correctly shows a good grasp of Italian cultural nuances around relationships. Practice these examples and pay attention to how Italians use it in real conversations. This will solidify your understanding and help you communicate more naturally.

§ What 'fidanzato' means

The word 'fidanzato' is an important term to know if you're talking about relationships in Italian. It can refer to a man who is engaged to be married or a boyfriend. It's often used interchangeably for both, so context is key.

Italian Word
fidanzato (noun)
CEFR Level
A2
Definition
A person with whom one is engaged (male); also commonly used for 'boyfriend'.

§ How to use it in a sentence

Using 'fidanzato' correctly is pretty straightforward. Remember that it's a masculine noun, so it will follow the usual rules for masculine nouns in Italian.

When talking about a male, you use 'il fidanzato' (the fiancé/boyfriend). For a female, it's 'la fidanzata' (the fiancée/girlfriend). The plural forms are 'i fidanzati' (the fiancés/boyfriends or engaged couple) and 'le fidanzate' (the fiancées/girlfriends).

Il mio fidanzato è molto simpatico. (My boyfriend/fiancé is very nice.)

Ho incontrato la sua fidanzata ieri. (I met his girlfriend/fiancée yesterday.)

You'll often hear it used with possessive adjectives like 'mio' (my), 'tuo' (your), 'suo' (his/her), etc.

Dove è il tuo fidanzato? (Where is your boyfriend/fiancé?)

Sono andato al cinema con la mia fidanzata. (I went to the cinema with my girlfriend/fiancée.)

§ Plural forms and agreement

Just like most Italian nouns, 'fidanzato' changes based on number and gender. This is important for making your sentences sound natural and correct.

  • Singular Masculine: il fidanzato (the boyfriend/fiancé)
  • Plural Masculine: i fidanzati (the boyfriends/fiancés or an engaged couple, e.g., 'i fidanzati della coppia')
  • Singular Feminine: la fidanzata (the girlfriend/fiancée)
  • Plural Feminine: le fidanzate (the girlfriends/fiancées)

I fidanzati si sono sposati la settimana scorsa. (The engaged couple got married last week.)

Le sue fidanzate erano tutte molto eleganti. (His girlfriends were all very elegant. – Note: this implies former girlfriends or a situation with multiple partners, less common for 'fiancée'.)

§ Common prepositions with 'fidanzato'

You'll often use 'fidanzato' with prepositions. Here are a couple of common examples:

  • con: This means 'with'. So, 'con il mio fidanzato' means 'with my boyfriend/fiancé'.
  • di: This means 'of' or 'from'. While less common directly modifying 'fidanzato' in a simple phrase, you might see it in contexts like 'la famiglia del mio fidanzato' (my fiancé's family).

Sono andata in vacanza con il mio fidanzato. (I went on vacation with my boyfriend/fiancé.)

Keep practicing these sentences and pay attention to how Italians use 'fidanzato' in real conversations. You'll get the hang of it quickly!

§ Meaning of fidanzato

The Italian word fidanzato is an important one to know, especially if you're talking about relationships. Let's break it down.

Italian Word
fidanzato (noun)
CEFR Level
A2
Definition
A person with whom one is engaged.

Think of fidanzato as 'fiancé' or 'engaged person'. It specifically refers to someone who is promised in marriage. It's not just a general term for 'boyfriend' or 'girlfriend', although sometimes in very casual speech, you might hear it used for a serious partner even if there's no official engagement. However, to be precise, it means engaged.

§ Where you actually hear this word

You'll hear fidanzato in many everyday situations, especially when people are talking about relationships and future plans. Here are some common contexts:

  • Conversations with friends and family: This is probably the most frequent place. People will discuss their own relationships or ask about others'.
  • Wedding planning discussions: Naturally, if someone is engaged, this word will come up a lot in conversations about their upcoming wedding.
  • News about celebrities or public figures: Gossip magazines or news articles might announce that a celebrity is engaged, using fidanzato or fidanzata (the feminine form).
  • Romantic comedies or dramas: Italian films and TV shows often feature characters who are engaged, so you'll hear this term there.

Let's look at some examples:

Ho incontrato il suo fidanzato ieri. È molto simpatico.

(I met her fiancé yesterday. He is very nice.)

Quando ti sposi con il tuo fidanzato?

(When are you marrying your fiancé?)

Lei è la mia fidanzata.

(She is my fiancée.)

Notice how the word changes depending on gender. Fidanzato is for a male fiancé, and fidanzata is for a female fiancée. This gender agreement is crucial in Italian!

While 'boyfriend' and 'girlfriend' are often translated as ragazzo and ragazza respectively, these terms don't carry the same weight of an engagement. If someone is truly engaged, fidanzato or fidanzata is the correct and most accurate term to use.

Guide de prononciation

UK /fi.danˈt͡sa.to/
US /fi.danˈt͡sa.to/
third to last syllable (tsa)
Rime avec
amato sposato tornato
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'z' as an English 'z' sound instead of the Italian 'ts' sound.

Grammaire à connaître

Nouns in Italian have gender (masculine or feminine). 'Fidanzato' is masculine, and 'fidanzata' is feminine.

il fidanzato (the fiancé), la fidanzata (the fiancée)

The article used with a noun must agree in gender and number with the noun.

il (masculine singular), la (feminine singular)

Adjectives also agree in gender and number with the noun they modify. Even though 'fidanzato' can be an adjective meaning 'engaged', when used as a noun, it follows noun agreement rules.

Il mio fidanzato è gentile. (My fiancé is kind.) La mia fidanzata è gentile. (My fiancée is kind.)

Plural forms of 'fidanzato' and 'fidanzata' are 'fidanzati' (masculine plural) and 'fidanzate' (feminine plural).

I fidanzati vanno al cinema. (The fiancés go to the cinema.) Le fidanzate parlano. (The fiancées talk.)

Possessive adjectives (like 'mio', 'mia') must also agree in gender and number with the noun they refer to.

Il mio fidanzato (my fiancé), La mia fidanzata (my fiancée)

Exemples par niveau

1

Ho incontrato il tuo fidanzato alla festa l'altra sera, sembra un bravo ragazzo.

I met your fiancé at the party the other night, he seems like a good guy.

fidanzato is masculine singular. The article 'il' is used before it. The adjective 'bravo' (good) agrees in gender and number.

2

Mia sorella e il suo fidanzato stanno pianificando di sposarsi il prossimo anno.

My sister and her fiancé are planning to get married next year.

Here, 'il suo fidanzato' means 'her fiancé'. 'Sposarsi' is a reflexive verb meaning 'to get married'.

3

Quando ero più giovane, pensavo che il mio fidanzato ideale dovesse essere un musicista.

When I was younger, I thought my ideal fiancé had to be a musician.

'Il mio fidanzato ideale' means 'my ideal fiancé'. 'Dovesse essere' is the imperfect subjunctive of 'dovere' (to have to/must).

4

Hai già conosciuto il fidanzato di Anna? Si sono conosciuti all'università.

Have you already met Anna's fiancé? They met at university.

'Il fidanzato di Anna' means 'Anna's fiancé'. 'Si sono conosciuti' is the past participle of the reflexive verb 'conoscersi' (to meet).

5

Il fidanzato di Claudia le ha regalato un bellissimo anello per il loro anniversario.

Claudia's fiancé gave her a beautiful ring for their anniversary.

'Le ha regalato' means 'he gave her'. 'Un bellissimo anello' uses the superlative adjective 'bellissimo'.

6

Siamo andati a cena con mio cugino e la sua fidanzata, sono una coppia molto affiatata.

We went to dinner with my cousin and his fiancée, they are a very close couple.

'Sua fidanzata' refers to a female fiancé. 'Affiatata' means close-knit/in tune, agreeing with 'coppia' (couple).

7

Non ho ancora presentato il mio fidanzato ai miei genitori, sono un po' nervosa.

I haven't introduced my fiancé to my parents yet, I'm a little nervous.

'Ho presentato' is the passato prossimo of 'presentare' (to introduce). 'Un po' nervosa' means 'a little nervous'.

8

Dopo anni di frequentazione, finalmente ha chiesto alla sua fidanzata di sposarlo.

After years of dating, he finally asked his fiancée to marry him.

'Ha chiesto' is the passato prossimo of 'chiedere' (to ask). 'Sposarlo' combines 'sposare' (to marry) with the direct object pronoun 'lo' (him).

Modèles grammaticaux

Gender agreement (fidanzato/a) Possessive adjectives (il mio, la mia) Prepositions of place (a, con) Past tense verbs (ho regalato, sono andato/a) Conditional tense (avrebbe aiutato) Subjunctive mood (sia)

Structures de phrases

A1

Il mio/la mia [nome] è [aggettivo].

Il mio fidanzato è gentile.

A1

[Nome] è il/la fidanzato/a di [nome].

Marco è il fidanzato di Giulia.

A2

Sono andato/a con il mio/la mia [nome] a [luogo].

Sono andata con il mio fidanzato al ristorante.

A2

Ho comprato un regalo per il mio/la mia [nome].

Ho comprato un regalo per il mio fidanzato.

B1

Il mio/la mia [nome] e io abbiamo deciso di [verbo].

Il mio fidanzato e io abbiamo deciso di viaggiare.

B1

Quando mi sono fidanzato/a, [azione].

Quando mi sono fidanzata, ero molto felice.

B2

Se il mio/la mia [nome] avesse saputo, [azione].

Se il mio fidanzato avesse saputo, mi avrebbe aiutato.

B2

Credo che il mio/la mia [nome] sia [aggettivo] perché [ragione].

Credo che il mio fidanzato sia intelligente perché risolve tutti i problemi.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a **fid**o (dog) who is **anzato** (anxious) because his human is getting engaged! He's worried about sharing attention. It's a silly image, but it links the Italian word to the English concept of engagement.

Association visuelle

Picture a couple, dressed up, with a shiny engagement ring. The 'fidanzato' is the one who proposed or accepted the proposal. They are smiling and happy, perhaps clinking glasses to celebrate their engagement.

Word Web

sposo (groom) sposa (bride) matrimonio (wedding) proposta (proposal) anello (ring)

Défi

Write three sentences using 'fidanzato' or 'fidanzata' (the feminine form) to describe different engagement scenarios. For example: 'Il mio amico ha presentato la sua fidanzata.' (My friend introduced his engaged partner.) or 'Sono fidanzati da sei mesi.' (They have been engaged for six months.)

Teste-toi 42 questions

fill blank A2

Il mio ___ si chiama Marco.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : fidanzato

The sentence means 'My boyfriend/fiancé is named Marco.' 'Fidanzato' is the correct term for a boyfriend or fiancé.

fill blank A2

Lei è la sua ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : fidanzata

The sentence means 'She is his girlfriend/fiancée.' 'Fidanzata' is the correct term for a girlfriend or fiancée.

fill blank A2

Quando incontrerai il mio ___?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : fidanzato

The sentence means 'When will you meet my boyfriend/fiancé?' 'Fidanzato' is the correct term.

fill blank A2

Hanno annunciato che sono ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : fidanzati

The sentence means 'They announced that they are engaged.' 'Fidanzati' (plural for engaged) is the correct word.

fill blank A2

Il mio ___ mi ha regalato un anello.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : fidanzato

The sentence means 'My boyfriend/fiancé gave me a ring.' 'Fidanzato' is the correct term for a boyfriend or fiancé.

fill blank A2

Sono andato al cinema con la mia ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : fidanzata

The sentence means 'I went to the cinema with my girlfriend/fiancée.' 'Fidanzata' is the correct term for a girlfriend or fiancée.

writing A2

Your friend just got engaged! Write a short message (2-3 sentences) congratulating them and mentioning their 'fidanzato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Complimenti! Sono molto felice per te e il tuo fidanzato. Siete una bella coppia!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Describe a happy memory you have with a significant other or a close friend who is engaged, using the word 'fidanzato' correctly. (2-3 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Un bel ricordo è quando il mio amico e la sua fidanzata hanno visitato Roma. Abbiamo mangiato molta pizza insieme.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine you are introducing your 'fidanzato' to your family. Write two sentences you would say.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Mamma, papà, questo è Marco, il mio fidanzato. Marco, è un piacere conoscere i miei genitori.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

Cosa ha fatto il fidanzato di Maria la settimana scorsa?

Read this passage:

Maria ha un fidanzato molto gentile. Lui le ha chiesto di sposarlo la settimana scorsa. Ora stanno pianificando il matrimonio per il prossimo anno.

Cosa ha fatto il fidanzato di Maria la settimana scorsa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Le ha chiesto di sposarlo.

The passage states 'Lui le ha chiesto di sposarlo la settimana scorsa' (He asked her to marry him last week).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Le ha chiesto di sposarlo.

The passage states 'Lui le ha chiesto di sposarlo la settimana scorsa' (He asked her to marry him last week).

reading A2

Dove vogliono andare Luca e Sofia quest'anno?

Read this passage:

Luca e la sua fidanzata, Sofia, amano viaggiare. L'anno scorso hanno visitato la Spagna e quest'anno vogliono andare in Portogallo. Sono sempre molto felici insieme.

Dove vogliono andare Luca e Sofia quest'anno?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : In Portogallo.

The passage says 'quest'anno vogliono andare in Portogallo' (this year they want to go to Portugal).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : In Portogallo.

The passage says 'quest'anno vogliono andare in Portogallo' (this year they want to go to Portugal).

reading A2

Perché Francesca è entusiasta?

Read this passage:

Francesca è molto entusiasta perché il suo fidanzato le ha regalato un anello bellissimo. Hanno festeggiato la sera in un ristorante italiano. Adesso sono ufficialmente fidanzati.

Perché Francesca è entusiasta?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il suo fidanzato le ha regalato un anello.

The passage states 'il suo fidanzato le ha regalato un anello bellissimo' (her fiancé gave her a beautiful ring).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il suo fidanzato le ha regalato un anello.

The passage states 'il suo fidanzato le ha regalato un anello bellissimo' (her fiancé gave her a beautiful ring).

fill blank B2

Il mio ___ mi ha chiesto di sposarlo ieri sera. (My ___ asked me to marry him last night.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : fidanzato

The context implies a proposal, so 'fidanzato' (fiancé) is the correct choice.

fill blank B2

Lei e il suo ___ stanno pianificando il matrimonio per il prossimo anno. (She and her ___ are planning the wedding for next year.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : fidanzato

Planning a wedding indicates an engagement, so 'fidanzato' is appropriate.

fill blank B2

Ho incontrato il ___ di mia sorella per la prima volta al pranzo di Natale. (I met my sister's ___ for the first time at Christmas lunch.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : fidanzato

While 'ragazzo' could work, 'fidanzato' implies a more serious, engaged relationship, which fits the context of meeting family.

fill blank B2

Dopo anni di frequentazione, finalmente sono diventati ___ ufficialmente. (After years of dating, they finally became officially ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : fidanzati

'Ufficialmente' suggests a formal step in the relationship, which points to becoming engaged ('fidanzati').

fill blank B2

Il ___ le ha regalato un anello bellissimo per il loro anniversario. (The ___ gave her a beautiful ring for their anniversary.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : fidanzato

Giving an engagement ring is a clear sign of being a 'fidanzato' (fiancé).

fill blank B2

Aspettiamo tutti con ansia il matrimonio della mia ___ e di suo fratello. (We are all eagerly awaiting the wedding of my ___ and her brother.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : fidanzata

The context of waiting for a wedding clearly indicates the person is a 'fidanzata' (fiancée).

listening B2

What did your fiancé seem like at the supermarket?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ho visto il tuo fidanzato al supermercato, sembrava un po' perso.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

What are your sister and her fiancé planning?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Mia sorella e il suo fidanzato stanno pianificando di sposarsi l'anno prossimo.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

What is the speaker asking about meeting the fiancé?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Quando hai conosciuto il tuo fidanzato, ti aspettavi che sarebbe stato così?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Il mio fidanzato mi ha regalato un anello bellissimo.

Focus: fi-dan-ZAH-to

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Parliamo spesso del futuro con il mio fidanzato.

Focus: fi-dan-ZAH-to

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Sarò felice di presentarti il mio fidanzato alla festa.

Focus: fi-dan-ZAH-to

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
multiple choice C1

Se un uomo e una donna sono fidanzati, cosa significa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hanno una relazione seria e potrebbero sposarsi.

Il termine 'fidanzati' indica una relazione romantica seria, spesso con l'intenzione di sposarsi.

multiple choice C1

Quale delle seguenti situazioni descrive meglio l'uso di 'fidanzato'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Un uomo che ha appena proposto il matrimonio alla sua compagna.

'Fidanzato' si usa per indicare qualcuno con cui si è fidanzati, spesso in preparazione al matrimonio.

multiple choice C1

Se senti qualcuno dire 'Il mio fidanzato è un brav'uomo', quale informazione stai ricevendo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Che la persona ha una relazione romantica seria con un uomo.

L'uso di 'fidanzato' in questo contesto indica una relazione romantica, non di amicizia o parentela.

true false C1

Se due persone sono 'fidanzate', significa sempre che sono già sposate.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

Essere 'fidanzati' significa essere promessi sposi o avere una relazione seria, ma non che si è già sposati.

true false C1

Si può usare la parola 'fidanzato' per riferirsi a un uomo con cui si ha una relazione stabile ma non ancora un impegno formale di matrimonio.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Sì, 'fidanzato' può indicare anche un 'boyfriend' o un compagno stabile, oltre al senso più formale di 'fiancé'.

true false C1

La parola 'fidanzato' può essere usata per descrivere una donna.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, 'fidanzato' è maschile. Per una donna si userebbe 'fidanzata'.

writing C1

Describe a time you or someone you know had an important decision to make regarding their 'fidanzato' or 'fidanzata'. What was the situation, and what was the outcome?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

La mia amica Giulia era fidanzata da cinque anni quando il suo fidanzato, Marco, ha ricevuto un'offerta di lavoro all'estero. Lei doveva decidere se seguirlo e lasciare il suo lavoro e la sua famiglia, oppure rimanere e affrontare una relazione a distanza con un futuro incerto. Dopo molte discussioni e notti insonni, ha deciso di seguirlo, ma con la promessa che avrebbero cercato un equilibrio che andasse bene per entrambi. È stata una decisione difficile, ma ha rafforzato la loro relazione.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you are writing a letter to a friend about your 'fidanzato'. Detail what you appreciate most about him and what challenges you might be facing in your relationship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ciao Anna, Come stai? Volevo raccontarti del mio fidanzato, Luca. Apprezzo moltissimo la sua pazienza e il suo senso dell'umorismo; mi fa sempre ridere, anche nei momenti più difficili. Però, stiamo affrontando delle sfide con la comunicazione ultimamente. Sembra che non riusciamo a trovarci d'accordo su alcune decisioni importanti riguardo al nostro futuro insieme. Spero che riusciremo a superare questo periodo e a rafforzare ancora di più la nostra relazione. Un abbraccio, Sofia

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Write a short reflection on the cultural differences you might encounter when discussing the concept of 'fidanzato' in Italy versus in an English-speaking country. Consider expectations, traditions, and social norms.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

In Italia, il termine 'fidanzato' porta con sé un peso e un'aspettativa significativi che a volte non sono presenti nella stessa misura nei paesi anglofoni. Mentre in inglese 'fiancé' implica un imminente matrimonio, 'boyfriend' è più generico. 'Fidanzato' in italiano spesso suggerisce un impegno serio e a lungo termine, anche se non sempre formalizzato da un anello. Le famiglie possono essere più coinvolte fin dalle prime fasi di un fidanzamento in Italia, e le aspettative sociali riguardo al matrimonio e alla costruzione di una famiglia sono spesso più pronunciate. Questo può portare a pressioni diverse sulla coppia rispetto a quanto accade in contesti culturali dove il concetto di 'fidanzamento' è più fluido o meno formalizzato.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

Qual è il tema principale di questo passaggio?

Read this passage:

Carla e Paolo si sono incontrati all'università e, dopo tre anni di fidanzamento, hanno deciso di sposarsi. Il loro percorso non è stato privo di ostacoli, soprattutto a causa delle diverse aspettative delle loro famiglie riguardo alla cerimonia nuziale. Nonostante ciò, il loro amore e la loro determinazione a costruire un futuro insieme hanno prevalso. Hanno scelto di celebrare un matrimonio intimo, che riflettesse la loro personalità, e hanno dimostrato che il vero impegno va oltre le tradizioni imposte.

Qual è il tema principale di questo passaggio?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : La capacità di una coppia di superare gli ostacoli familiari per amore.

Il passaggio evidenzia come Carla e Paolo abbiano superato le aspettative familiari e le difficoltà per sposarsi, mettendo in risalto la forza del loro amore e impegno.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : La capacità di una coppia di superare gli ostacoli familiari per amore.

Il passaggio evidenzia come Carla e Paolo abbiano superato le aspettative familiari e le difficoltà per sposarsi, mettendo in risalto la forza del loro amore e impegno.

reading C1

Secondo il testo, cosa implica la presentazione del 'fidanzato' alla famiglia in Italia?

Read this passage:

La decisione di presentare il proprio 'fidanzato' alla famiglia è un passo significativo in molte culture. In Italia, questo momento è spesso carico di aspettative e può influenzare la percezione della serietà della relazione. Un fidanzamento formale, seppur meno comune oggi, un tempo era quasi un precursore obbligatorio del matrimonio, con tradizioni e rituali specifici. Sebbene i costumi siano cambiati, l'idea di un impegno serio rimane centrale nel concetto di 'fidanzato' italiano.

Secondo il testo, cosa implica la presentazione del 'fidanzato' alla famiglia in Italia?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Un passo significativo carico di aspettative sulla serietà della relazione.

Il testo afferma che la presentazione del fidanzato alla famiglia è un 'passo significativo' e 'carico di aspettative' sulla serietà della relazione.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Un passo significativo carico di aspettative sulla serietà della relazione.

Il testo afferma che la presentazione del fidanzato alla famiglia è un 'passo significativo' e 'carico di aspettative' sulla serietà della relazione.

reading C1

Quale affermazione descrive meglio le relazioni a distanza secondo il passaggio?

Read this passage:

In un'epoca in cui le relazioni online sono sempre più diffuse, il concetto di 'fidanzato a distanza' è diventato una realtà per molte coppie. Mantenere un legame forte richiede comunicazione costante, fiducia e la volontà di superare la barriera geografica. Alcuni sostengono che queste relazioni possono essere ancora più solide, poiché la distanza costringe i partner a concentrarsi sull'intimità emotiva piuttosto che solo su quella fisica. Tuttavia, le sfide logistiche e la mancanza di contatto fisico possono mettere a dura prova anche il fidanzamento più saldo.

Quale affermazione descrive meglio le relazioni a distanza secondo il passaggio?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Richiedono impegno e fiducia, ma possono rafforzare l'intimità emotiva.

Il passaggio menziona che queste relazioni richiedono comunicazione e fiducia e che la distanza può costringere i partner a concentrarsi sull'intimità emotiva, rendendole potenzialmente più solide.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Richiedono impegno e fiducia, ma possono rafforzare l'intimità emotiva.

Il passaggio menziona che queste relazioni richiedono comunicazione e fiducia e che la distanza può costringere i partner a concentrarsi sull'intimità emotiva, rendendole potenzialmente più solide.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il mio fidanzato è un medico

This sentence means 'My fiancé is a doctor'. The articles and adjectives precede the nouns.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Il fidanzato le ha proposto di sposarla

This sentence means 'The fiancé proposed to her'. The indirect object pronoun 'le' comes before the conjugated verb.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Sarà il mio futuro marito il mio fidanzato

This sentence means 'My fiancé will be my future husband'. The possessive adjective 'mio' precedes the noun 'fidanzato'.

/ 42 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !