When something doesn't work the way it's supposed to, or it fails to produce the desired outcome, that's inefficacia in Italian. It refers to the state of being ineffective or the lack of power to achieve a goal. Think of a plan that didn't go well, or a medicine that didn't help. In those cases, you're dealing with inefficacia.

Expressions idiomatiques

"essere un buco nell'acqua"

to be a complete failure; literally: to be a hole in the water

Tutti i suoi sforzi per imparare l'italiano sono stati un buco nell'acqua. (All his efforts to learn Italian were a complete failure.)

neutral

"fare un buco nell'acqua"

to fail completely; literally: to make a hole in the water

Abbiamo provato a convincerlo, ma abbiamo fatto un buco nell'acqua. (We tried to convince him, but we failed completely.)

neutral

"non cavare un ragno dal buco"

to get nowhere; to achieve nothing; literally: not to pull a spider out of the hole

Ho studiato per ore, ma non ho cavato un ragno dal buco. (I studied for hours, but I got nowhere.)

informal

"essere lettera morta"

to be a dead letter; to be ineffective or ignored

La legge è stata approvata, ma è rimasta lettera morta. (The law was approved, but it remained a dead letter.)

formal

"cadere nel vuoto"

to fall on deaf ears; to be ignored or have no effect; literally: to fall into the void

Le sue richieste sono cadute nel vuoto. (His requests fell on deaf ears.)

neutral

"non servire a niente"

to be useless; to serve no purpose

Quel consiglio non serve a niente. (That advice is useless.)

neutral

"essere inutile"

to be useless/ineffective

Ogni tentativo è stato inutile. (Every attempt was useless.)

neutral

"essere una perdita di tempo"

to be a waste of time

Cercare di spiegarlo a lui è una perdita di tempo. (Trying to explain it to him is a waste of time.)

neutral

"fare la figura del fesso"

to make a fool of oneself (by failing); literally: to make the figure of the fool

Se ci provo e fallisco, faccio la figura del fesso. (If I try and fail, I'll make a fool of myself.)

informal

"non funzionare"

not to work; to be ineffective

Questo metodo non funziona. (This method doesn't work.)

neutral

Questions fréquentes

10 questions

'Inefficacia' refers to not achieving the desired outcome, regardless of the effort or resources used. Think of a medicine that doesn't cure the illness. 'Inefficienza', on the other hand, means using too much effort or too many resources to achieve an outcome. For example, a slow and cumbersome process is inefficient, even if it eventually gets the job done.

While 'inefficacia' generally describes a lack of effect in things or actions, you could technically say someone's actions or a method they're using show 'inefficacia'. However, it's more common to describe a person as 'inefficace' (ineffective) directly, rather than saying they *have* 'inefficacia'.

Yes, 'inefficacia' is quite a direct and strong word. It clearly states that something isn't working as intended. It's not a subtle term.

The adjective is 'inefficace', meaning 'ineffective'. It's used for both masculine and feminine nouns, singular and plural.

You might hear phrases like 'l'inefficacia della legge' (the ineffectiveness of the law) or 'dimostrare l'inefficacia di un metodo' (to demonstrate the ineffectiveness of a method). It's often paired with prepositions like 'di' (of).

A direct antonym would be 'efficacia' (effectiveness), which means the power to produce the desired effect.

'Inefficacia' is a fairly formal word. You'd typically find it in more official documents, reports, or serious discussions rather than casual conversations.

It's pronounced 'ee-nef-fee-KAH-chee-ah'. The stress is on the 'KA'.

It comes from the Latin 'inefficacia', which literally means 'lack of working out'. The 'in-' prefix means 'not' and 'efficacia' relates to 'doing' or 'achieving'.

Certo!
L'inefficacia delle nuove misure è diventata evidente.
(The ineffectiveness of the new measures became evident.)

Teste-toi 18 questions

listening A1

Greeting

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ciao!
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Politeness

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Grazie.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Response to thanks

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Prego.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Come stai?

Focus: Koh-meh sty

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Buongiorno.

Focus: Bwon-jor-noh

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Arrivederci.

Focus: Ah-ree-veh-dair-chee

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Io parlo italiano.

This is a simple declarative sentence in Italian, meaning 'I speak Italian.'

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Tu mangi la pizza.

This sentence means 'You eat pizza.'

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Lei beve il caffè.

This sentence means 'She drinks coffee.'

multiple choice B1

Se un piano non funziona come previsto, si può parlare della sua...

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : inefficacia

If a plan doesn't work as expected, we can talk about its 'inefficacia' (ineffectiveness).

multiple choice B1

Quale parola descrive meglio una soluzione che non risolve il problema?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : inefficacia

The word that best describes a solution that doesn't solve the problem is 'inefficacia' (ineffectiveness).

multiple choice B1

Dopo molti tentativi, l'__________ del metodo era evidente.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : inefficacia

After many attempts, the 'inefficacia' (ineffectiveness) of the method was evident.

true false B1

Se qualcosa è efficace, significa che ha inefficacia.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, if something is effective, it means it is *not* ineffective. 'Efficace' and 'inefficacia' are opposites in this context.

true false B1

L'inefficacia descrive la capacità di ottenere un risultato desiderato.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, 'inefficacia' describes the *lack* of power to produce the desired effect, not the capacity to obtain it.

true false B1

Un farmaco senza effetti benefici può essere descritto come affetto da inefficacia.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, if a drug has no beneficial effects, it suffers from 'inefficacia' (ineffectiveness).

/ 18 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !