A2 Collocation Formal 5 min read

欠席をする

kesseki o suru

be absent

Literally: to do an absence (or to do an empty seat)

In 15 Seconds

  • Used for formal absence from events like school or work meetings.
  • Literally means 'missing a seat,' implying an empty spot remains.
  • Often used in official forms, RSVPs, and professional notifications.
  • Avoid using for casual social plans with friends or family.

Meaning

This phrase describes the act of being absent from a place where you were expected to show up. It carries a sense of formal notification, implying that an 'empty seat' remains in your wake. It isn't just about 'not being there,' but rather about the social obligation of reporting your absence to a group.

Key Examples

3 of 10
1

Texting a group chat about a seminar

体調が悪いので、今日のセミナーを欠席をします。

I’m not feeling well, so I will be absent from today’s seminar.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Filling out a wedding RSVP online

残念ながら、結婚式を欠席をさせていただきます。

Unfortunately, I will be absent from the wedding.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

University professor taking attendance

田中さんは三回以上授業を欠席をしましたね。

Mr. Tanaka, you have been absent from class more than three times.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Cultural Background

The 'Kesseki-todoke' (absence report) is a vital part of school life. Even if a parent calls, a written note is often required later to maintain formal records. Missing a meeting without notice ('Mudan-kesseki') is considered a major breach of etiquette that can damage one's professional reputation permanently. When you {欠席|けっせき} a wedding, it is customary to send a 'Goshuugi' (monetary gift) or a telegram to show that you still care, despite your absence. With the rise of 'Hikikomori' and 'Futoko' (school refusal), the term {欠席|けっせき} is now often discussed in the context of mental health support rather than just discipline.

🎯

The 'O' Particle

While you can say '{欠席|けっせき}する', adding the '{を|を}' makes it sound slightly more deliberate and formal, which is often good in business.

⚠️

Don't 'Kesseki' a Date

If you miss a date, use '{行|い}けなくなった' (couldn't go). Using 'Kesseki' makes it sound like the date was a mandatory corporate seminar.

In 15 Seconds

  • Used for formal absence from events like school or work meetings.
  • Literally means 'missing a seat,' implying an empty spot remains.
  • Often used in official forms, RSVPs, and professional notifications.
  • Avoid using for casual social plans with friends or family.

What It Means

Ever looked at an empty chair and felt a tiny pang of guilt? That is the essence of 欠席をする. In Japanese, 欠席 (kesseki) literally means a 'missing seat.' When you add をする (o suru), you are actively 'doing' that absence. It sounds a bit clinical, but it’s the bread and butter of school and work life. Unlike just 'taking a break,' this phrase implies that people are waiting for you. You aren't just invisible; you are officially marked as 'not present.'

What It Means

At its core, 欠席をする is about formal absence. It is used for scheduled events like classes, business meetings, or wedding ceremonies. Think of it as the 'Not Going' button on a Facebook event. It has a slightly stiff, official vibe. If you tell a friend you're 欠席をする for a casual movie night, they might think you've turned into a robot. It’s for when your name is on a list. Your presence was expected, but now your 'seat' is empty. It’s the opposite of 出席をする (to attend).

How To Use It

You use this phrase when you need to report your absence. Usually, it’s combined with a reason or a particle. For example, 授業を欠席をする means 'to be absent from class.' Notice the (o) between 欠席 and する. In casual speech, people often drop the and just say 欠席する. Adding the makes it feel a bit more deliberate and polite. It functions like a verb. You can change the ending to 欠席をしました for the past tense. If you're talking to a boss, use 欠席させていただきます for extra politeness. Just don't use it for your own funeral; that's a different kind of absence!

Real-Life Examples

Imagine you’re on a Zoom call and the host asks where Tanaka is. Someone might say, 'Tanaka-san is 欠席をしています today.' In a university setting, the professor might check the portal and see who decided to 欠席をする. If you get a wedding invite through a website like 'Zola,' you’ll see a checkbox for 欠席. Even on Slack, you might post: 'I have a fever, so I will 欠席をする for the 10 AM meeting.' It’s the universal way to say 'I'm not coming, and I've officially logged it.'

When To Use It

Use this for anything with an RSVP. Use it for school, university, and cram school. Use it for any business meeting where you have a calendar invite. Use it for formal ceremonies like weddings or funerals. It’s also the right term for official documents and forms. If you’re fillling out a Google Form for a club, this is your word. It shows you respect the organization's structure. It says, 'I know I matter to the headcount.'

When NOT To Use It

Avoid this for casual hangouts with friends. If you can’t make it to a coffee date, don't use 欠席をする. It sounds like you're treating your friend like a school principal. Don't use it for personal habits, like 'I was absent from the gym.' Also, don't use it for people who aren't home. If a delivery driver knocks and you're out, you aren't 欠席. You are 不在 (fuzai). Using the wrong one might make the driver think he’s delivering to a classroom!

Common Mistakes

友達のパーティーを欠席をする 友達のパーティーに行けない

Using 欠席をする for a friend's party is too stiff. It’s like wearing a tuxedo to a beach BBQ.

今日は家を欠席をします 今日は家にいません

You cannot be 'absent' from your own house. You just aren't there!

病院を欠席をする 病院の予約をキャンセルする

For a doctor, you 'cancel an appointment,' you don't 'be absent' from the building.

Similar Expressions

休む (yasumu) is the most common alternative. It means 'to rest' or 'to take a day off.' It’s much softer and more common in daily talk. If you have a cold, you 休む. 欠席をする is the official record of that 休む. Another one is 欠勤する (kekkin suru), which is specifically for missing work. If you say 欠席 at a job, people will know what you mean, but 欠勤 makes you sound like a true corporate warrior.

Common Variations

欠席届 (kesseki-todoke) is an 'absence report' or 'excuse note.' In the old days, parents wrote these on paper. Now, you probably just tap a button in an app. 無断欠席 (mudan kesseki) is the scary version. It means 'absence without notice.' That’s when you ghost your boss or teacher. Don't do that. It’s the fastest way to get a 'Please see me' message on Teams.

Memory Trick

💡

Look at the kanji . It looks like someone yawning! If you're yawning, you're tired and want to stay home. is the 'seat.' So, if you're 'yawning' instead of being in your 'seat,' you are 欠席! Just remember: Yawning + Seat = Absent. It’s an easy way to remember why that chair is empty while you’re at home watching Netflix.

Quick FAQ

Is it okay to use this on Slack? Yes, it’s very common for professional updates. Is it different from 欠勤? Yes, 欠勤 is only for work, while 欠席 is for any event. Can I use it for a date? Only if you want it to be your last date! It’s far too formal for romance. Stick to 行けない (cannot go) for your crush. Humor is the best way to keep your boss happy when you're not there, but 欠席をする is the safest way to keep the HR department happy.

Usage Notes

This phrase is high-formality and used primarily in professional and academic settings. Use it when filling out forms or notifying someone in a superior position. Avoid using it for casual outings, as it makes you sound unnecessarily stiff and robotic to friends.

🎯

The 'O' Particle

While you can say '{欠席|けっせき}する', adding the '{を|を}' makes it sound slightly more deliberate and formal, which is often good in business.

⚠️

Don't 'Kesseki' a Date

If you miss a date, use '{行|い}けなくなった' (couldn't go). Using 'Kesseki' makes it sound like the date was a mandatory corporate seminar.

💬

RSVP Speed

In Japan, responding to a {欠席|けっせき} notice quickly is considered more polite than waiting, as it helps the host finalize numbers.

💡

Reasoning

When using this phrase, it is almost always followed by a reason. Just saying 'I will be absent' without a 'because' can sound cold.

Examples

10
#1 Texting a group chat about a seminar
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

体調が悪いので、今日のセミナーを欠席をします。

I’m not feeling well, so I will be absent from today’s seminar.

A standard, polite way to notify a group of an absence.

#2 Filling out a wedding RSVP online
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

残念ながら、結婚式を欠席をさせていただきます。

Unfortunately, I will be absent from the wedding.

Using the humble form makes it very respectful for formal events.

#3 University professor taking attendance
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

田中さんは三回以上授業を欠席をしましたね。

Mr. Tanaka, you have been absent from class more than three times.

Shows the phrase used as a record of repeated absence.

#4 Discussing a missed Zoom meeting on Slack
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

会議を欠席をしてすみませんでした。録画を見ます。

Sorry I was absent from the meeting. I will watch the recording.

Apologizing for a missed commitment in a modern workplace.

#5 A student joking with a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

宿題を忘れたから、学校を欠席をしたいな!

I forgot my homework, so I want to be absent from school!

Using the formal term in a casual context for a slight dramatic effect.

#6 An Instagram caption about missing a fan meet
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

イベントを欠席をするのは本当に悲しいです。

It's really sad to be absent from the event.

Expressing regret to followers for missing a scheduled appearance.

At a café with a friend Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ 明日のカフェの約束を欠席をする。 → ✓ 明日はカフェに行けなくなった。

✗ I will be absent from our café promise. → ✓ I can't make it to the café tomorrow.

Corrects the mistake of using a stiff term for a casual date.

#8 A business email to a client
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

明日の打ち合わせは、出張のため欠席をいたします。

I will be absent from tomorrow's meeting due to a business trip.

Standard humble Japanese for business correspondence.

A child explaining why they aren't at home Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ 僕は今、家を欠席をしています。 → ✓ 僕は今、家にいません。

✗ I am currently absent from my house. → ✓ I am not at home right now.

Corrects the error of using 'absence' for not being at a residence.

#10 Talking about a club activity
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

部活を欠席をする時は、必ず連絡してください。

When you are absent from club activities, please make sure to contact us.

A common rule in Japanese organized group settings.

Test Yourself

Choose the most appropriate word for a formal email to your professor.

{明日|あした}の{授業|じゅぎょう}を(  )をします。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {欠席|けっせき}

'Kesseki' is the formal term for missing a class. 'Sabori' is slang for skipping, and 'Chikoku' is being late.

Complete the sentence with the correct particle.

{会議|かいぎ}( ){欠席|けっせき}をするときは、{連絡|れんらく}してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

While 'ni' is sometimes used, 'o' is the standard particle for the object/event you are absent from.

Match the phrase to the situation.

Which phrase fits a wedding RSVP?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {欠席|けっせき}させていただきます

This is the humble, formal way to decline a high-stakes invitation.

Fill in the blank in the dialogue.

A: {田中|たなか}さんはどこですか? B: {今日|きょう}は{風邪|かぜ}で(  )です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {欠席|けっせき}

The context of being sick and not being present points to 'Kesseki' (absent).

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Kesseki vs. Yasumu

{欠席|けっせき}
School Formal
Meeting Official
{休|やす}む
Sleep Personal
Gym Casual

Practice Bank

4 exercises
Choose the most appropriate word for a formal email to your professor. Choose A2

{明日|あした}の{授業|じゅぎょう}を(  )をします。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {欠席|けっせき}

'Kesseki' is the formal term for missing a class. 'Sabori' is slang for skipping, and 'Chikoku' is being late.

Complete the sentence with the correct particle. Fill Blank A2

{会議|かいぎ}( ){欠席|けっせき}をするときは、{連絡|れんらく}してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

While 'ni' is sometimes used, 'o' is the standard particle for the object/event you are absent from.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Which phrase fits a wedding RSVP?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {欠席|けっせき}させていただきます

This is the humble, formal way to decline a high-stakes invitation.

Fill in the blank in the dialogue. dialogue_completion A1

A: {田中|たなか}さんはどこですか? B: {今日|きょう}は{風邪|かぜ}で(  )です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {欠席|けっせき}

The context of being sick and not being present points to 'Kesseki' (absent).

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

12 questions

Yes, but '{休|やす}む' is more common for part-time work. '{欠席|けっせき}' is better for the official paperwork.

Both are correct. 'Kesseki suru' is more common in speech; 'Kesseki o suru' is slightly more formal.

That is usually called '{中抜け|なかぬけ}' (slipping out) or '{遅刻|ちこく}/{早退|そうたい}'. '{欠席|けっせき}' usually implies the whole event.

{通院|つういん}のため{欠席|けっせき}します (I will be absent to go to the hospital).

Yes, if you were expected but cannot attend, you would formally {欠席|けっせき} and send a condolence message.

Yes, if it's a formal class with a roster. If it's just 'going to the gym,' use 'yasumu'.

The opposite is '{出席|しゅっせき}' (Shusseki), meaning attendance.

No, it is a very polite and standard word. It is much more professional than 'yasumu'.

No, for a flight you would use '{キャンセル|きゃんせる}' (cancel) or '{搭乗|とうじょう}しない' (not boarding).

Yes, 'bucci' (from 'bucchigiru') or 'saboru' are slang for missing something intentionally.

That is '{公欠|こうけつ}' (Kouketsu).

Yes, it is perfectly fine for virtual meetings.

Related Phrases

🔗

{出席|しゅっせき}をする

contrast

To attend / To be present

🔗

{休|やす}む

similar

To rest / To take a break

🔗

{欠勤|けっきん}する

specialized form

To be absent from work

🔗

{早退|そうたい}する

related

To leave early

🔗

{サボる|さぼる}

informal

To skip / To play truant

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!