A2 Collocation Neutral 3 min read

あまり食べる

amari taberu

not much eat

Literally: not very / too much + eat

In 15 Seconds

  • Means 'not much' or 'not often' regarding food.
  • Always pair 'amari' with a negative verb ending.
  • Polite way to decline food or describe small appetites.

Meaning

This phrase describes eating only a small amount or not eating something very often. It's the perfect way to tell someone you aren't a big eater or don't like a specific food much.

Key Examples

3 of 6
1

Declining a second helping of rice

Gohan wa amari tabenai n desu.

I don't really eat much rice.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Explaining a dislike for spicy food

Karai mono wa amari tabemasen.

I don't eat spicy food much.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a friend about being busy

Isogashikute, saikin amari tabetenai.

I'm busy, so I haven't eaten much lately.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

The concept of 'modesty in consumption' is deeply rooted in Japanese culture. Using 'amari' allows speakers to decline food or express preferences without being confrontational. It aligns with the cultural value of 'wa' (harmony) by softening a negative statement.

⚠️

The Negative Rule

Never forget to change the verb to negative! `Amari taberu` sounds like you are a poet from the 1800s saying 'I eat excessively.' Always use `tabenai`.

💡

The Soft Refusal

If you hate a food, don't say 'kirai' (hate). Say `amari tabenai`. It's the secret Japanese way to be polite while being honest.

In 15 Seconds

  • Means 'not much' or 'not often' regarding food.
  • Always pair 'amari' with a negative verb ending.
  • Polite way to decline food or describe small appetites.

What It Means

Think of amari taberu as your go-to phrase for 'not much.' It describes quantity or frequency. You aren't saying you eat nothing at all. You are just saying the amount is small. It’s like saying 'I’m not a big fan' or 'I’m not that hungry.' It’s a very common way to describe your habits.

How To Use It

Here is the most important rule. When you use amari to mean 'not much,' you must use a negative verb. So, amari taberu actually becomes amari tabenai or amari tabemasen. Without the negative ending, it sounds like you're saying 'eat too much' in a very formal, poetic way. Stick to the negative form for daily life. You can place it right before the verb. For example, niku o amari tabenai means 'I don't eat meat much.' It’s simple and very effective.

When To Use It

Use this when you’re at a restaurant and someone offers seconds. It’s great for explaining dietary preferences to new friends. Use it when you’re feeling a bit sick and have no appetite. You can also use it to describe your lifestyle. Maybe you’re too busy for breakfast? Just say asagohan wa amari tabenai. It sounds natural and relatable. It’s also a safe way to decline food you don't like without being rude.

When NOT To Use It

Don't use this if you ate a massive feast. That would be confusing! Also, don't use it if you didn't eat anything at all. If you ate zero, use zenzen instead. Amari implies you ate a little bit. If you are at a very formal business dinner, use the polite version tabemasen. Using the casual tabenai might make you sound a bit too relaxed.

Cultural Background

In Japan, there is a famous saying: 'hara hachibu.' This means eating until you are 80% full. Because of this, being a 'light eater' is often seen as healthy. Using amari tabenai can sometimes sound like you are being modest. It’s a very 'soft' way to speak. Japanese people often avoid direct 'no' answers. Saying 'I don't eat much' is a polite way to avoid a dish you dislike.

Common Variations

  • amari tabenai (Casual: I don't eat much)
  • amari tabemasen (Polite: I don't eat much)
  • amari taberarenai (I can't eat much)
  • amari tabetakunai (I don't really want to eat)
  • amari tabetenai (I haven't been eating much lately)

Usage Notes

Always ensure the verb following `amari` is in the negative form (`-nai` or `-masen`) to convey the meaning of 'not much.' Using it with a positive verb is grammatically possible but changes the meaning to 'excessively' and is much less common in A2 level speech.

⚠️

The Negative Rule

Never forget to change the verb to negative! `Amari taberu` sounds like you are a poet from the 1800s saying 'I eat excessively.' Always use `tabenai`.

💡

The Soft Refusal

If you hate a food, don't say 'kirai' (hate). Say `amari tabenai`. It's the secret Japanese way to be polite while being honest.

💬

Hara Hachibu

Japanese people value eating until 80% full. Using this phrase suggests you are mindful of your health, which is highly respected.

Examples

6
#1 Declining a second helping of rice
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Gohan wa amari tabenai n desu.

I don't really eat much rice.

The 'n desu' adds a slight explanatory tone.

#2 Explaining a dislike for spicy food
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Karai mono wa amari tabemasen.

I don't eat spicy food much.

Using the polite 'tabemasen' for a general habit.

#3 Texting a friend about being busy
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Isogashikute, saikin amari tabetenai.

I'm busy, so I haven't eaten much lately.

Casual contraction of 'tabete inai'.

#4 A child being picky at dinner
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Yasai wa amari tabetakunai!

I don't really want to eat vegetables!

Using 'tabetakunai' (don't want to eat) with amari.

#5 Explaining why you're losing weight
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Natsu wa atsui kara amari taberarenai.

I can't eat much because summer is so hot.

Expressing an inability to eat due to heat.

#6 Talking about a pet's health
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Uchi no neko, amari tabenai ne.

My cat isn't eating much, is he?

Observing a small appetite in a pet.

Test Yourself

Complete the sentence to say 'I don't eat sweets much' in a polite way.

Amaimono wa amari ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tabemasen

When using 'amari' to mean 'not much,' you must use the negative form 'tabemasen'.

Choose the correct word to mean 'not much.'

___ tabenai de kudasai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Amari

'Amari' fits here to mean 'don't eat too much' or 'don't eat much.' 'Zenzen' would mean 'don't eat at all.'

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Formality of 'Amari' Expressions

Very Informal

Used with close friends or family.

Amari tabenai.

Neutral/Polite

Safe for colleagues and strangers.

Amari tabemasen.

Formal

Used in very professional settings.

Amari itadakimasen.

When to use 'Amari Tabenai'

Amari Tabenai
🥗

Dieting

I'm watching my weight.

🙅

Disliking Food

I don't like natto.

🤒

Feeling Sick

I have no appetite.

Being Busy

No time for lunch.

Practice Bank

2 exercises
Complete the sentence to say 'I don't eat sweets much' in a polite way. Fill Blank

Amaimono wa amari ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tabemasen

When using 'amari' to mean 'not much,' you must use the negative form 'tabemasen'.

Choose the correct word to mean 'not much.' Fill Blank

___ tabenai de kudasai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Amari

'Amari' fits here to mean 'don't eat too much' or 'don't eat much.' 'Zenzen' would mean 'don't eat at all.'

🎉 Score: /2

Frequently Asked Questions

10 questions

Mostly, yes! But it only means 'not much' when paired with a negative verb like tabenai. If used with a positive verb in a specific context, it can mean 'too much,' but that's rare in daily conversation.

Amari means 'not much' (maybe you eat 10-20%). Zenzen means 'not at all' (0%). Use zenzen if you never touch the food.

Yes, but change the verb! For drinks, say amari nomanai. It works exactly the same way for coffee, alcohol, or soda.

Not at all. In fact, it's more polite than saying 'I don't like this.' It sounds like a personal habit rather than a criticism of their cooking.

Just change the verb to the past negative: amari tabenakatta (casual) or amari tabemasen deshita (polite).

Yes! You can say amari oishikunai (not very delicious). Just remember to keep the adjective in the negative form.

Anmari is just a more casual, spoken version of amari. You'll hear it a lot in anime or with friends.

It usually goes right before the verb or the object. For example: Amari niku o tabenai or Niku o amari tabenai. Both are fine!

Amari ni mo is a much stronger version used for emphasis, often meaning 'excessively' or 'too much.' You won't use it for 'not much eat' situations.

Yes! If someone offers more food, you can say Onaka ga ippai nanode, amari taberarenai (I'm full, so I can't eat much).

Related Phrases

🔗

全然食べない

Don't eat at all

🔗

少しだけ食べる

Eat just a little bit

🔗

いっぱい食べる

Eat a lot

🔗

食欲がない

Have no appetite

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!