A2 adjective Neutral 1 min read

仲が悪い

naka ga warui /naka ga warui/

This phrase describes a state of not getting along well with someone.

Word in 30 Seconds

  • Describes strained or bad relationships.
  • Used for friends, family, colleagues.
  • Indicates lack of harmony or conflict.

**概要**

「仲が悪い」は、二者以上の人々の間に、親密さや良好な関係が欠けている状態を表します。単に会話がないだけでなく、しばしば対立や不和、互いに対する否定的な感情を伴います。この表現は、関係の深さに関わらず、人間関係のネガティブな側面を説明する際に広く使われます。

**使用パターン**:

  • 主語 + と + 「仲が悪い」: 例: 「田中さんと佐藤さんは仲が悪い。」
  • 主語 + (人) + と + 「仲が悪い」: 例: 「彼はクラスメイトと仲が悪い。」
  • 「仲が悪い」 + の + は + (理由/状況): 例: 「彼らが仲が悪いのは、昔からのライバルだからだ。」
  • 「仲が悪い」 + (状態) + が + 続く: 例: 「彼らの仲の悪さはもう何年も続いている。」

**一般的な文脈**:

  • 職場: 同僚間の意見の対立や協力不足を説明する際に使われます。「あの二人はプロジェクトで意見が合わず、仲が悪い。」
  • 学校: クラスメートや友人同士の不和やいじめの状況を指すことがあります。「彼女は転校してきたばかりで、クラスの子たちとまだ仲が悪いみたい。」
  • 家庭: 兄弟姉妹や親戚間の不和を表すのに使われます。「叔父さんと父さんは昔から仲が悪くて、顔を合わせることも少ない。」
  • 友人関係: かつては親しかったが、何らかの理由で関係が悪化した友人について話す場合にも使えます。「昔は親友だったのに、今はもう仲が悪い。」

**類似語との比較**:

  • 「不仲」: 「仲が悪い」よりもやや硬い表現で、公的な場や文章で使われることが多いです。関係の悪さがより深刻なニュアンスを持つことがあります。
  • 「険悪」: 関係が非常に悪く、対立的であることを強調します。「仲が悪い」よりも強い表現です。
  • 「対立している」: 具体的な意見の相違や争いがある状況を指します。関係性だけでなく、その原因となる行動に焦点を当てています。
  • 「ぎくしゃくしている」: 関係に緊張感があり、スムーズにいかない様子を表します。直接的な対立というよりは、気まずさや不自然さを伴う状況に使われます。

Examples

1

あの二人は昔から仲が悪くて、滅多に話さない。

everyday

Those two have been on bad terms since long ago and rarely talk.

2

兄弟姉妹の間で仲が悪いというのは、親にとって非常につらいことだ。

general

It is very painful for parents when siblings are on bad terms.

3

「えー、部長と次長って、そんなに仲が悪いんですか?」

informal

"Eh, are the department chief and the assistant chief really on bad terms?"

4

過去の出来事が原因で、両国間の関係は長年仲が悪い状態が続いている。

academic

Due to past events, the relationship between the two countries has remained on bad terms for many years.

Common Collocations

仲が悪い to be on bad terms
仲が悪くなる to fall out; to become estranged
仲が悪いまま to remain on bad terms

Common Phrases

仲が悪い

to be on bad terms

仲良くする

to get along well

仲直りする

to make up; to reconcile

Often Confused With

仲が悪い vs 不仲 (ふなか)

'不仲' is a more formal and often stronger term implying a significant breakdown in a relationship, often used in news or official contexts. '仲が悪い' is more general and can describe milder animosity.

仲が悪い vs 険悪 (けんあく)

'険悪' describes a relationship that is hostile and tense, often implying open conflict or a very unpleasant atmosphere. It's a stronger degree of '仲が悪い'.

Grammar Patterns

Noun + と + 仲が悪い (例: 兄と仲が悪い) Noun + は + 仲が悪い (例: 彼らは仲が悪い) 仲が悪い + のだ/のだ (説明・理由)

How to Use It

Usage Notes

This phrase is very common in everyday Japanese to describe negative relationships. It can range from mild dislike to significant animosity. While generally understood, avoid using it in extremely formal diplomatic or business contexts where more nuanced language might be preferred.


Common Mistakes

Learners might overuse '仲が悪い' in situations where a milder or more specific description is needed. Also, confusing it with '不仲' or '険悪' can lead to using a term that is too strong for the context.

Tips

💡

Focus on Relationship Dynamics

Use '仲が悪い' to describe negative interpersonal dynamics, highlighting a lack of harmony or understanding between people.

⚠️

Avoid Overuse in Formal Settings

While common, '仲が悪い' can sound a bit blunt in very formal situations. Consider '不仲' or more specific descriptions if necessary.

🌍

Importance of Harmony

Japanese culture often values group harmony. '仲が悪い' points to a deviation from this ideal, making it a significant observation.

Word Origin

The word breaks down into '仲' (naka), meaning relationship or bond, and '悪い' (warui), meaning bad. Together, they literally mean 'relationship is bad'.

Cultural Context

Maintaining harmonious relationships is highly valued in Japanese society. Describing someone as '仲が悪い' highlights a lack of this valued harmony, which can be seen as a social issue.

Memory Tip

Imagine two people with '中' (nakā - middle, inside) but they are '悪' (waru - bad), so they are 'bad in the middle' of their relationship.

Frequently Asked Questions

4 questions

「仲が悪い」は日常会話で広く使われる一般的な表現です。「不仲」はやや硬い表現で、関係の悪さがより深刻であったり、公の場で使われたりすることが多いです。

友人、家族、同僚、クラスメートなど、二者以上の人間関係であれば誰にでも使うことができます。動物やグループに対しても比喩的に使われることがあります。

はい、「~のせいで」「~だから」といった表現を使って原因を説明できます。例えば、「意見の対立で仲が悪くなった」のように使います。

いいえ、「仲が悪い」はそれ自体で関係が良くないことを意味するため、通常は否定形では使いません。代わりに「仲が良い」を使います。

Test Yourself

fill blank

田中さんと山田さんは、会議での意見の対立以来、ずっと____。

Correct! Not quite. Correct answer: 仲が悪い

文脈から、意見の対立によって関係が悪化したことが示唆されているため、「仲が悪い」が最も適切です。

multiple choice

「彼らは昔から仲が悪い。」この文の意味は?

Correct! Not quite. Correct answer: 彼らは互いに好意的ではない。

「仲が悪い」は、人間関係が良好でない、互いに好意的でない状態を指します。

sentence building

私、と、姉、は、あまり、仲が悪い、です。

Correct! Not quite. Correct answer: 私と姉はあまり仲が悪い。

「あまり」は程度を表し、「仲が悪い」という状態を修飾します。文末は「です」で終わることもありますが、この場合はなくても自然です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!