A2 adjective 2分で読める

仲が悪い

naka ga warui

§ Understanding 仲が悪い

Definition
To not get along well; to be on bad terms.

The Japanese phrase 仲が悪い (naka ga warui) is a very common and practical expression you'll encounter in everyday Japanese. It literally translates to "relationship is bad," but it's used to describe situations where people don't get along, have a strained relationship, or are on bad terms with each other. It's an adjective, so it modifies nouns or can be used with the copula (です/である).

Think of it as the opposite of 仲がいい (naka ga ii), which means to get along well or to have a good relationship. When you hear someone say 仲が悪い, it immediately signals that there's some kind of discord or tension between the individuals or groups being discussed.

§ When to Use 仲が悪い

You can use 仲が悪い in a variety of social contexts. It applies to:

  • Friends who have had a falling out.
  • Family members who are not speaking to each other.
  • Colleagues who have constant disagreements.
  • Even countries with diplomatic tensions.

It's a straightforward way to express that a relationship is not harmonious. It doesn't necessarily imply intense hatred, but rather a lack of mutual understanding, frequent arguments, or a general sense of not clicking with someone. The nuance can range from a mild disagreement to a significant rift, depending on the context and the speaker's tone.

For instance, if two students are always arguing in class, a teacher might say that their "仲が悪い". If two siblings avoid each other during family gatherings, you could also use 仲が悪い to describe their relationship. It's a very versatile term for describing interpersonal friction.

§ Examples of Use

彼らは仲が悪いから、一緒に仕事をさせない方がいい。

Translation hint: "Since they don't get along, it's better not to make them work together."

昔は親友だったが、今は仲が悪い

Translation hint: "They used to be best friends, but now they are on bad terms."

あの二人はいつも喧嘩しているから、本当に仲が悪いね。

Translation hint: "Those two are always fighting, so they really don't get along, do they?"

Understanding 仲が悪い is crucial for describing social dynamics in Japanese. It's a simple phrase that carries significant meaning and allows you to express nuanced social observations. Pay attention to how native speakers use it in various situations, and you'll quickly grasp its full scope.

自分をテスト 12 問

multiple choice A2

Choose the sentence where people are not getting along.

正解! おしい! 正解: 彼女たちは誕生日パーティーで喧嘩しました。

喧嘩 (kenka) means to fight or argue, indicating they are not getting along well.

multiple choice A2

Which phrase describes a relationship where people are on bad terms?

正解! おしい! 正解: よく意見が合わない

意見が合わない (iken ga awanai) means their opinions don't match, suggesting they are not getting along well.

multiple choice A2

If two neighbors are always arguing, what can you say about their relationship?

正解! おしい! 正解: 仲が悪い。

Arguing frequently is a sign that people are not getting along or are on bad terms, which is expressed by 仲が悪い (naka ga warui).

true false A2

When people are always laughing together, they have 仲が悪い関係。

正解! おしい! 正解: 間違い

Laughing together indicates a good relationship, not a bad one (仲が悪い).

true false A2

If siblings frequently fight over small things, it means 仲が悪い。

正解! おしい! 正解: 正しい

Fighting frequently over small things is a clear indication that siblings are not getting along well, which means 仲が悪い (naka ga warui).

true false A2

When someone says 「彼とは仲が悪い」, it means they are good friends.

正解! おしい! 正解: 間違い

「彼とは仲が悪い」means 'I don't get along with him', indicating they are not good friends.

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 彼らは最近仲が悪いようです

This sentence means 'It seems they haven't been getting along well lately.' The correct order follows a typical Japanese sentence structure: subject (彼ら) + topic particle (は) + adverb (最近) + adjective phrase (仲が悪い) + 'it seems' (ようです).

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: どうして彼女と仲が悪いのですか

This sentence asks 'Why don't you get along with her?' It starts with the question word (どうして) followed by the person (彼女と) and the phrase (仲が悪い), ending with the question particle (のですか).

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: チームのメンバーは少し仲が悪いかもしれません

This sentence means 'The team members might not be getting along well.' The structure is 'team members' (チームのメンバーは) + 'a little' (少し) + 'don't get along' (仲が悪い) + 'might' (かもしれません).

/ 12 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!