手荷物検査
It is a mandatory safety procedure to inspect personal bags for prohibited items.
手荷物検査 in 30 Seconds
- Inspection of carry-on items for safety reasons.
- Commonly required at airports and event venues.
- Essential procedure for public safety and security.
概要
「手荷物検査(てにもつけんさ)」は、特定の場所への立ち入りに際して、持ち込もうとする荷物の中身を検査する行為を指します。テロ対策や安全管理が厳格化する現代社会において、公共交通機関や大規模イベント会場では欠かせないプロセスです。2) 使用パターン: 一般的には「手荷物検査を受ける」「手荷物検査を行う」「手荷物検査場」といった形で使われます。動詞の「受ける」と組み合わせて、個人の行動として表現されることが最も多いです。3) 一般的な文脈: 主に空港の出発ゲート、コンサート会場、美術館、政府機関の入り口などで日常的に行われます。特に空港では、液体物の制限や電子機器の取り出しなど、特定のルールに従う必要があります。4) 類語との比較: 「セキュリティチェック」という外来語も頻繁に使われます。「手荷物検査」はより具体的で物理的な荷物の検査を指しますが、「セキュリティチェック」は身体検査や金属探知機を含めた広義の安全確認を指すことが多いです。
Examples
空港で手荷物検査を受けてください。
everydayPlease undergo a security check at the airport.
手荷物検査場は大変混雑しております。
formalThe security checkpoint is very crowded.
手荷物検査、面倒くさいな。
informalSecurity checks are a hassle.
航空法に基づき、厳格な手荷物検査が実施される。
academicStrict security checks are conducted in accordance with aviation law.
Common Collocations
Common Phrases
手荷物検査場はこちらです
The security checkpoint is this way.
手荷物検査で時間がかかる
It takes time at the security check.
手荷物検査を済ませる
finish the security check
Often Confused With
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This term is used in both formal and neutral settings. It is a standard noun used in travel and public safety contexts. Always use the verb 'ukeru' (to undergo/receive) when talking about your own experience.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse it with 'nimotsu-azukari' (luggage check-in). Remember that 'kensa' implies an inspection or examination. Using it to mean 'checking in a bag' is incorrect.
Tips
Prepare your belongings in advance
Do not pack prohibited items
Strict security in Japan
Word Origin
The word is a compound of 'Te-nimotsu' (hand luggage) and 'Kensa' (inspection). 'Kensa' comes from Sino-Japanese roots meaning to examine and investigate.
Cultural Context
In Japan, security procedures are highly efficient and strictly followed. Passengers are expected to cooperate fully to maintain public safety.
Memory Tip
Think of 'Kensa' as 'Ken' (examine) + 'Sa' (check). Visualize an airport scanner checking your bag for safety.
Frequently Asked Questions
4 questionsTest Yourself
空港の入り口で___を受ける必要があります。
空港の保安プロセスとして正しいのは「手荷物検査」です。
「手荷物検査」を行う主な目的は何ですか?
手荷物検査は安全確保のためのセキュリティプロセスです。
(受ける / 手荷物検査 / 私は / 空港で / を )
主語、場所、目的語、動詞の順が自然です。
Score: /3
Summary
It is a mandatory safety procedure to inspect personal bags for prohibited items.
- Inspection of carry-on items for safety reasons.
- Commonly required at airports and event venues.
- Essential procedure for public safety and security.
Prepare your belongings in advance
Do not pack prohibited items
Strict security in Japan
Examples
4 of 4空港で手荷物検査を受けてください。
Please undergo a security check at the airport.
手荷物検査場は大変混雑しております。
The security checkpoint is very crowded.
手荷物検査、面倒くさいな。
Security checks are a hassle.
航空法に基づき、厳格な手荷物検査が実施される。
Strict security checks are conducted in accordance with aviation law.
Related Content
Related Vocabulary
More travel words
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.