B1 noun Formal #1,500 most common 1 min read

に基づいて

ni motozuite /motozuite/

It signifies that an action or decision is firmly supported by specific evidence, rules, or data.

Word in 30 Seconds

  • Indicates the foundation or basis for an action.
  • Used in formal and professional contexts.
  • Commonly paired with data, laws, or rules.

Overview

  1. 1概要:「〜に基づいて」は、動詞「基づく」のテ形に接続助詞「て」がついた形式で、後ろに続く動作や状態の「根拠」や「基準」を明確にする役割を持ちます。論理的な説明や公的な文書で非常によく使われる表現です。2) 使用パターン:基本的には「名詞+に基づいて」という形で使用されます。例えば「データに基づいて判断する」「法律に基づいて処理する」のように、名詞が何らかの判断の土台であることを示します。3) 一般的な文脈:ビジネス会議、学術論文、ニュース報道、行政の決定事項など、客観性や正確性が求められるフォーマルな場面で頻繁に使用されます。個人の感覚ではなく、確かな証拠やルールに従っていることを強調できます。4) 類似語との比較:「〜をもとに(して)」も似た意味ですが、「〜に基づいて」の方がより硬く、公的・法的な響きが強くなります。「〜に従って」は、ルールや指示に「従う」という服従のニュアンスが強いため、根拠を示す「基づいて」とは使い分けが必要です。

Examples

1

調査結果に基づいて計画を修正します。

everyday

I will revise the plan based on the survey results.

2

法律に基づいて正当に処理されます。

formal

It will be processed legitimately based on the law.

3

過去の経験に基づいてアドバイスするね。

informal

I'll give you advice based on my past experience.

4

理論に基づいて仮説を立てる。

academic

Formulate a hypothesis based on the theory.

Common Collocations

データに基づいて Based on data
法律に基づいて Based on the law
事実に基づいて Based on facts

Common Phrases

事実に基づいて

Based on facts

計画に基づいて

Based on the plan

規定に基づいて

Based on the regulations

Often Confused With

に基づいて vs 〜に従って

Means 'in accordance with' or 'following'. It implies obedience to rules or instructions, whereas 'に基づいて' implies using something as a foundation or evidence.

に基づいて vs 〜をもとに

Means 'based on' or 'from'. It is more flexible and can be used in casual contexts, while 'に基づいて' is strictly for formal or logical foundations.

Grammar Patterns

名詞 + に基づいて 名詞 + に基づいた + 名詞 名詞 + に基づき(連用形)

How to Use It

Usage Notes

This phrase is primarily used in formal, written, or professional spoken contexts. It is essential for logical argumentation. Avoid using it for subjective feelings or casual opinions.


Common Mistakes

Learners often use it with personal feelings (e.g., 'I decided based on my mood'), which sounds unnatural. Remember it requires a factual or objective base. Also, ensure the particle 'に' is included.

Tips

💡

Focus on Formal Contexts

Use this phrase when writing reports or giving presentations. It adds credibility to your statements by highlighting your sources.

⚠️

Avoid Overuse in Casual Talk

Using this in casual settings can make you sound like a robot or a bureaucrat. Keep it for professional or academic writing.

🌍

Emphasis on Logic in Japan

Japanese business culture highly values objective evidence. Using this phrase shows you are a logical and reliable communicator.

Word Origin

Derived from the verb 'motoduku' (to be based on), which combines 'moto' (origin/foundation) and 'tsuku' (to stick/attach). It literally means 'attaching oneself to a foundation'.

Cultural Context

In Japanese business, decision-making is often consensus-based and evidence-driven. Using this phrase demonstrates that your opinion is not just 'your own' but is supported by external, verifiable facts.

Memory Tip

Think of a building foundation (moto). 'Motoduite' is like building a house on a strong concrete base of facts.

Frequently Asked Questions

4 questions

「〜をもとに」は日常会話でも使われますが、「〜に基づいて」はより硬い表現で、公的な文書や報告書に適しています。どちらも根拠を表しますが、後者の方が客観的で厳格なニュアンスを含みます。

使えますが、少し堅苦しい印象を与えます。友人との会話では「〜を参考にして」や「〜をもとにして」を使うのが自然です。

「判断する」「決定する」「作成する」「処理する」などの動詞がよく使われます。これらは論理的なプロセスを示す動詞です。

「基づく」は五段活用動詞です。連用形は「基づき」、テ形は「基づいて」、辞書形は「基づく」となります。

Test Yourself

fill blank

客観的なデータ___、予算案を作成しました。

Correct! Not quite. Correct answer: に基づいて

名詞の直後に接続するため「に基づいて」が正解です。

multiple choice

どれが最も自然ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 法律に基づいて処罰される。

「法律」のような客観的な根拠と組み合わせるのが最も自然です。

sentence building

(判断 / 事実 / に / 基づいて / してください)

Correct! Not quite. Correct answer: 事実に基づいて判断してください

「名詞+に基づいて+動詞」の語順が正しいです。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!