B1 noun Neutral #7,000 most common 1 min read

吹雪

/ɸɯ̟ᵝbɯ̟ᵝkʲi/

A snowstorm characterized by heavy snowfall and strong winds, leading to significantly reduced visibility.

Word in 30 Seconds

  • Severe weather with heavy snow and strong winds.
  • Causes poor visibility and disrupts travel.
  • Common in cold regions and mountainous areas.

**概要**

吹雪(ふぶき)は、気象現象の一つで、雪が激しく降る「降雪」と、風が強く吹く「強風」が組み合わさった状態を指します。単に雪がたくさん降るだけでなく、風によって雪が舞い上がり、視界が著しく悪くなるのが特徴です。この視界不良は、ホワイトアウトと呼ばれることもあり、特に山岳地帯や平野部で発生すると、方向感覚を失わせ、遭難の原因となることもあります。

**使用パターン**

「吹雪になる」「吹雪が襲う」「吹雪に見舞われる」「吹雪の中を歩く」「吹雪のため、〇〇が欠航する」といった形で使われます。形容詞的に「吹雪模様」として、吹雪になりそうな天候を表すこともあります。

**一般的な文脈**

ニュース(特に天気予報や災害報道)、旅行記、登山やスキーなどのアウトドア活動に関する話題、あるいは文学作品などで、厳しい自然環境を描写する際に用いられます。例えば、「猛吹雪で飛行機が欠航した」「吹雪の中、登山隊は山頂を目指した」「窓の外は一面の吹雪だった」のように使われます。

**類似語との比較**

  • 雪嵐(ゆきあらし): 吹雪とほぼ同義で使われることが多いですが、より広範な「雪を伴う嵐」全般を指す場合もあります。吹雪は特に風による視界不良に重点が置かれます。
  • 大雪(おおゆき): 雪の量が多いことを指しますが、必ずしも強い風を伴うとは限りません。吹雪は、降雪量だけでなく、風の強さも重要な要素です。
  • ブリザード: 英語のblizzardのカタカナ表記で、非常に激しい吹雪を指す際に使われます。日本語の「猛吹雪」に近いニュアンスです。

Examples

1

吹雪のため、飛行機の欠航が決まりました。

everyday

Flights were canceled due to the snowstorm.

2

猛吹雪により、視界は数メートルにまで悪化した。

formal

Visibility deteriorated to just a few meters because of the blizzard.

3

外はすごい吹雪で、外に出るのは無理だよ。

informal

It's a terrible snowstorm outside; going out is impossible.

4

高山地帯では、積雪と強風が複合的に作用し、しばしば吹雪が発生する。

academic

In high mountain areas, snowfall and strong winds interact, often causing snowstorms.

Common Collocations

猛吹雪 Blizzard (severe snowstorm)
吹雪模様 Snowstormy weather (weather looking like it will snow heavily with wind)
吹雪注意報 Snowstorm warning

Common Phrases

吹雪に注意

Caution against snowstorms

激しい吹雪

Severe snowstorm

吹雪で視界不良

Poor visibility due to snowstorm

Often Confused With

吹雪 vs 大雪 (ōyuki)

While 'ōyuki' means 'heavy snowfall', it doesn't necessarily imply strong winds. 'Fubuki' specifically includes the element of strong wind causing reduced visibility.

吹雪 vs 雪 (yuki)

'Yuki' is the general word for 'snow'. 'Fubuki' describes a specific type of weather event involving both snow and wind.

Grammar Patterns

Noun + が続く (ga tsuzuku) - e.g., 吹雪が続いている (Fubuki ga tsuzuite iru) - The snowstorm is continuing. Noun + のため (no tame) - e.g., 吹雪のため、電車が遅延した (Fubuki no tame, densha ga chien shita) - Due to the snowstorm, the train was delayed. Noun + の中 (no naka) - e.g., 吹雪の中を進む (Fubuki no naka o susumu) - To proceed amidst the snowstorm.

How to Use It

Usage Notes

The term 'fubuki' is used to describe a specific and often hazardous weather condition. It implies a combination of heavy snowfall and strong winds, leading to poor visibility. It is frequently used in weather forecasts, news reports about travel disruptions, and descriptions of winter conditions in cold regions.


Common Mistakes

Learners might confuse 'fubuki' with simply 'heavy snow' (ōyuki). It's important to remember that the strong wind component is crucial to the definition of 'fubuki'. Also, using 'fubuki' for light snow or snow without wind would be incorrect.

Tips

💡

Understand the wind factor

Remember that 'fubuki' specifically includes strong winds, not just heavy snow. This wind is key to the poor visibility.

⚠️

Beware of whiteout conditions

When encountering a 'fubuki', be aware of the potential for 'whiteout' (ホワイトアウト), where visibility drops to near zero, making navigation extremely dangerous.

🌍

Symbol of harsh winter

In Japanese culture, 'fubuki' often symbolizes the harshness and power of winter, appearing in literature and art to depict challenging environments.

Word Origin

The word 'fubuki' (吹雪) is composed of two kanji: 'fu' (吹) meaning 'to blow' (referring to the wind), and 'buki' (雪) meaning 'snow'. It literally translates to 'blowing snow'.

Cultural Context

In Japan, especially in regions with heavy snowfall like Hokkaido and the Japan Sea coast, 'fubuki' is a familiar and often feared phenomenon. It's a common element in stories and depictions of winter hardship, resilience, and the power of nature.

Memory Tip

Imagine 'fu' sounding like 'whoosh' (the wind) and 'buki' sounding like 'boo!' (the intensity of the storm) – a windy, intense snowstorm.

Frequently Asked Questions

4 questions

「大雪」は単に雪の量が多いことを指しますが、「吹雪」は雪が激しく降ると同時に強い風が吹くことで、視界が悪くなるのが特徴です。風の有無と視界不良が大きな違いです。

一般的に、寒冷な地域や、冬に雪が多く降る地域、特に北海道や日本海側の山岳地帯などで発生しやすいです。開けた平野部でも強風によって発生することがあります。

吹雪によって雪が舞い上がり、空も地面も白一色に見えてしまう状態のことです。方向感覚や距離感が失われ、非常に危険な状況です。

天気予報やニュースで、荒れた天候を伝える際に使われます。また、旅行やアウトドア活動の計画に影響を与える場合や、文学作品などで厳しい自然環境を描写する際にも用いられます。

Test Yourself

fill blank

昨夜から激しい___が続き、交通機関に大きな影響が出た。

Correct! Not quite. Correct answer: 吹雪

文脈から、雪と風を伴う荒れた天候を表す「吹雪」が最も適切です。

multiple choice

以下の文のうち、「吹雪」の意味を最もよく表しているものはどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 雪が激しく降り、風も強く、視界が悪い状態です。

「吹雪」は、激しい降雪と強風による視界不良を伴う気象現象を指します。

sentence building

以下の単語を並べ替えて、意味の通る文を作ってください:山小屋 / 吹雪 / 中 / 避難する / に

Correct! Not quite. Correct answer: 吹雪の中に山小屋に避難する。

「吹雪の中」という状況を表し、「山小屋に避難する」という行動を続けるのが最も自然な語順です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!