おはし
おはし in 30 Seconds
- Ohashi is the polite Japanese term for chopsticks, the primary eating utensil in Japan.
- The word consists of 'hashi' (chopsticks) and the honorific prefix 'o' used for politeness.
- It is used with the particle 'de' to indicate eating 'with' chopsticks in a sentence.
- Cultural etiquette, such as not sticking them in rice, is essential when using ohashi.
The word おはし (ohashi) is the polite form of はし (hashi), which translates to 'chopsticks' in English. In Japanese culture, adding the honorific prefix 'o-' (お) is very common when referring to everyday items that deserve respect or when speaking in a polite social context. Chopsticks are the primary eating utensil in Japan, used for everything from rice and noodles to fish and even soup (to pick out the solid ingredients). When you are at a restaurant, a friend's house, or even a convenience store, you will almost always hear the word used with the 'o' prefix. It reflects the deep cultural appreciation for the tools that provide sustenance. Historically, chopsticks were introduced to Japan from China via the Korean peninsula around the 7th century, but they evolved into a unique Japanese style—typically shorter and tapering to a fine point, which is ideal for deboning fish, a staple of the Japanese diet.
- Utensil Type
- Ohashi refers specifically to the pair of sticks used for eating, distinct from western cutlery like forks or spoons.
- Politeness Level
- The 'o' prefix makes it 'Bikago' (beautified speech), which is standard in polite conversation.
すみません、おはしをもう一膳ください。 (Excuse me, please give me one more pair of chopsticks.)
Using ohashi is not just about the physical act of eating; it involves a complex set of etiquette rules known as 'hashi-busaho.' For example, you should never pass food directly from your chopsticks to another person's chopsticks, as this mimics a ritual performed at Japanese funerals. Similarly, sticking your chopsticks vertically into a bowl of rice is a major taboo because it resembles incense sticks offered to the dead. Understanding 'ohashi' means understanding these subtle cultural layers. Whether they are made of bamboo, lacquered wood, or plastic, they are an extension of the hand. In modern Japan, many people carry their own 'my hashi' to reduce the waste caused by disposable 'waribashi' (split chopsticks). This shows how the word and the object remain central to contemporary Japanese life, blending ancient tradition with modern environmental concerns.
日本料理はおはしで食べます。 (Japanese food is eaten with chopsticks.)
- Material Variety
- Ohashi can be made from cedar, cypress, bamboo, or high-end lacquered wood known as 'Nurihashi'.
Using 'ohashi' in a sentence usually requires the particle 'de' (で) to indicate the tool or means by which you are eating. For example, 'Ohashi de tabemasu' (I eat with chopsticks). Because 'ohashi' is a noun, it can also be the object of a sentence using the particle 'o' (を), such as 'Ohashi o tsukaimasu' (I use chopsticks). In Japanese, the distinction between singular and plural is rarely made through the word itself; 'ohashi' can mean one pair or many pairs depending on the context. If you need to be specific about the number of pairs, you would use the counter 'zen'. For instance, 'Ohashi o ni-zen kudasai' (Please give me two pairs of chopsticks).
このおはしはとても使いやすいです。 (These chopsticks are very easy to use.)
When talking about children or learners, you might use the word 'motsu' (to hold). 'Ohashi no mochikata' refers to the way one holds chopsticks. This is a common topic of conversation, as proper form is highly valued. You might hear a teacher or parent say, 'Ohashi o tadashiku mochi-mashou' (Let's hold our chopsticks correctly). In formal dining, you might encounter the term 'toribashi,' which are serving chopsticks. You would say, 'Toribashi o tsukatte kudasai' (Please use the serving chopsticks). This prevents the spread of germs and is a sign of good manners. The word 'ohashi' is versatile and appears in various grammatical structures, from simple requests to complex descriptions of craftsmanship.
- Verb Pairing
- Common verbs include tsukau (use), motsu (hold), oku (set down), and arau (wash).
子供用のおはしはありますか? (Do you have chopsticks for children?)
You will hear 'ohashi' most frequently in dining environments. In a Japanese restaurant, the server might ask, 'Ohashi wa otsukai ni narimasu ka?' (Will you be using chopsticks?). If you are at a casual ramen shop or a bento stand, you might see a box of 'waribashi' (disposable chopsticks) and someone might say, 'Ohashi, koko ni arimasu yo' (The chopsticks are here). In a family setting, a mother might tell her child, 'Ohashi o narabete' (Line up the chopsticks/Set the table). It is also a common word in department stores (depato), specifically in the kitchenware section where high-quality 'meoto-bashi' (matching pairs for couples) are sold as gifts for weddings or anniversaries.
コンビニで「おはしはお付けしますか?」と聞かれました。 (At the convenience store, I was asked, 'Shall I include chopsticks?')
Beyond physical locations, you hear 'ohashi' in cultural discussions. TV shows often feature segments on how to hold chopsticks correctly or showcase traditional artisans who make 'Edo-kume-bashi.' In these contexts, the word is spoken with a sense of pride and tradition. You might also hear it in the context of 'hashi-oki' (chopstick rests), which are the small decorative items used to keep the tips of the chopsticks off the table. At a dinner party, a host might say, 'Kawa-ii hashi-oki desu ne' (Those are cute chopstick rests). Whether in the mundane setting of a lunch break or the refined atmosphere of a tea ceremony meal (kaiseki), 'ohashi' is a constant presence in the Japanese auditory landscape.
The most famous mistake for learners of Japanese is confusing 'hashi' (chopsticks) with its homonyms 'hashi' (bridge) and 'hashi' (edge). While they are written with different Kanji (箸 for chopsticks, 橋 for bridge, and 端 for edge), in Hiragana they all look like はし. The key difference lies in the pitch accent. For 'chopsticks' (箸), the pitch starts high and drops (HA-shi). For 'bridge' (橋), the pitch starts low and goes high (ha-SHI). For 'edge' (端), the pitch stays flat or rises slightly depending on the dialect. If you say 'Hashi o wataru' with the wrong accent, people might think you are crossing a pair of chopsticks instead of a bridge!
注意:おはし(箸)と橋(はし)の発音は違います。 (Caution: The pronunciation of 'ohashi' (chopsticks) and 'hashi' (bridge) is different.)
Another common mistake involves etiquette. Many learners accidentally perform 'sashi-bashi' (stabbing food with a chopstick) or 'mayoi-bashi' (hovering chopsticks over dishes while deciding what to eat). While these aren't linguistic mistakes, they are 'cultural' mistakes that are often discussed using the word 'ohashi.' Additionally, learners sometimes forget the 'o' prefix. While saying 'hashi' is not grammatically wrong, it can sound blunt or masculine. In most social situations, especially when requesting them from a server, 'ohashi' is much more natural and polite. Finally, avoid using 'hashi' to refer to a single stick; in Japanese, it is almost always conceived as a pair.
While 'ohashi' is the standard term, there are several related words depending on the specific type of chopsticks or the context. 'Waribashi' (割り箸) refers to the disposable wooden chopsticks that you pull apart. These are ubiquitous in bento boxes and casual restaurants. 'Nurihashi' (塗り箸) are lacquered chopsticks, often decorated with beautiful patterns and used for special occasions or at home. 'Saibashi' (菜箸) are extra-long chopsticks used specifically for cooking, allowing the chef to flip food in a hot pan without getting burned. 'Toribashi' (取り箸) are serving chopsticks used to move food from a communal plate to one's own bowl.
- Waribashi
- Disposable chopsticks, literally 'split chopsticks'.
- Saibashi
- Long kitchen chopsticks used for frying or stirring.
- Katana-bashi
- Novelty chopsticks shaped like samurai swords.
In comparison to Western utensils, 'ohashi' replaces the fork and knife. While 'foku' (フォーク), 'naifu' (ナイフ), and 'supun' (スプーン) are used for Western-style meals (yoshoku), 'ohashi' remains the king of the Japanese table. Interestingly, some modern fusion restaurants provide 'hashi-foku' (chopstick-fork hybrids) for those who struggle with traditional sticks. However, in any traditional Japanese setting, 'ohashi' is the only appropriate tool. Understanding these variations helps a learner navigate different dining scenarios, from a quick convenience store snack to a formal multi-course banquet.
How Formal Is It?
Fun Fact
Originally, Japanese chopsticks were a single piece of bamboo joined at the top, resembling tweezers. The separate sticks we use today became common later.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'hashi' (bridge) which has a rising pitch.
- Saying 'oh-hash-ee' with a very long 'o' like 'ocean'.
- Confusing the 'shi' with a 'si' sound.
- Making the 'ha' too aspirated like an English 'h'.
- Stressing the final syllable 'shi' instead of the middle 'ha'.
Difficulty Rating
Hiragana is very easy; the Kanji 箸 is slightly more complex but recognizable.
Writing the Kanji 箸 requires attention to the bamboo radical.
Pitch accent is the main hurdle to avoid confusion with 'bridge'.
Easy to hear in context, but requires ear training for pitch accent.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Honorific Prefix 'O-'
おはし、お茶、お皿 (Polite forms of everyday objects).
Instrumental Particle 'De'
おはしで食べる (Eat using chopsticks).
Counters for Long Objects 'Hon'
おはし一本 (One chopstick - individual stick).
Counters for Pairs 'Zen'
おはし二膳 (Two pairs of chopsticks).
Nominalizing Verbs with 'No'
おはしを使うのは難しい (Using chopsticks is difficult).
Examples by Level
これはおはしです。
This is a pair of chopsticks.
Simple A=B structure with 'desu'.
おはしをください。
Please give me chopsticks.
Direct object 'ohashi' + request 'kudasai'.
おはしで食べます。
I eat with chopsticks.
Particle 'de' indicates means/tool.
おはしはどこですか?
Where are the chopsticks?
Topic 'ohashi' + 'doko' (where).
あそこにおはしがあります。
There are chopsticks over there.
Existence verb 'arimasu' for inanimate objects.
おはしを使いますか?
Do you use chopsticks?
Verb 'tsukau' (use) in question form.
きれいなおはしですね。
Those are beautiful chopsticks, aren't they?
Adjective 'kirei' + 'na' + noun.
おはしを二膳買いました。
I bought two pairs of chopsticks.
Counter 'zen' for pairs of chopsticks.
おはしの持ち方を教えてください。
Please teach me how to hold chopsticks.
Noun + 'no' + 'mochikata' (way of holding).
割り箸を割ってください。
Please split the disposable chopsticks.
'Waribashi' (disposable chopsticks) + 'waru' (split).
おはしを使うのは難しいです。
Using chopsticks is difficult.
Nominalizing the action with 'no wa'.
子供用のおはしはありますか?
Do you have chopsticks for children?
Compound noun 'kodomo-yo' (for kids).
おはしを落としてしまいました。
I accidentally dropped my chopsticks.
Verb 'otosu' + 'te shimau' (accidental/regretful action).
このおはしは木でできています。
These chopsticks are made of wood.
'De dekite iru' (made of).
おはしを洗ってください。
Please wash the chopsticks.
Verb 'arau' (wash) in 'te' form.
おはしが上手に使えますね。
You use chopsticks well, don't you?
Potential verb 'tsukaeru' (can use).
ご飯におはしを立ててはいけません。
You must not stick chopsticks into your rice.
'Te wa ikemasen' indicates a prohibition.
おはし置きを使うと、テーブルが汚れません。
If you use a chopstick rest, the table won't get dirty.
Conditional 'to' + negative verb.
自分のおはしを持ち歩く人が増えています。
The number of people carrying their own chopsticks is increasing.
Relative clause modifying 'hito'.
取り箸を使って、料理を分けてください。
Please use the serving chopsticks to divide the food.
'Toribashi' used for communal dining.
おはしで食べにくいものは何ですか?
What things are difficult to eat with chopsticks?
Verb stem + 'nikui' (difficult to do).
おはしのマナーを守ることは大切です。
It is important to follow chopstick manners.
Nominalized phrase + 'taisetsu' (important).
左利き用のおはしも売っています。
They also sell chopsticks for left-handed people.
'Hidarikiki-yo' (for left-handers).
おはしの文化について調べました。
I researched chopstick culture.
'Nitsuite' (about) + 'shiraberu' (research).
割り箸の大量消費は環境問題になっています。
The mass consumption of disposable chopsticks is becoming an environmental issue.
Complex noun phrase as subject.
漆塗りのおはしは、手入れが大変ですが美しいです。
Lacquered chopsticks are difficult to maintain, but they are beautiful.
Adversative 'ga' connecting two clauses.
おはしは、日本の食文化の象徴と言えるでしょう。
Chopsticks can be called a symbol of Japanese food culture.
'To ieru deshou' (can likely be said).
迷い箸は、同席している人に不快感を与えます。
Hovering your chopsticks makes the people you are dining with feel uncomfortable.
'Fukaikan o ataeru' (to give a feeling of discomfort).
このおはしは、職人によって一本ずつ丁寧に作られています。
These chopsticks are carefully made one by one by craftsmen.
Passive voice 'tsukurarete iru' + 'ni yotte' (by).
おはしを正しく持つことは、育ちの良さを示すとされています。
Holding chopsticks correctly is said to show one's good upbringing.
'To sarete iru' (it is considered/said that).
箸渡しは、火葬後の骨を拾う儀式を連想させます。
Passing food from chopstick to chopstick reminds people of the ritual of picking up bones after cremation.
'Rensou saseru' (to cause to associate/remind).
最近では、プラスチック製のおはしを導入する飲食店が増えました。
Recently, restaurants introducing plastic chopsticks have increased.
Relative clause 'dounyuu suru' modifying 'inshokuten'.
おはしの起源を辿ると、古代中国にまで遡ります。
Tracing the origins of chopsticks takes us back to ancient China.
Verb 'tadoru' (trace) and 'sakanoboru' (go back in time).
箸先を濡らしてから使うのが、茶懐石の作法です。
It is the etiquette of tea-ceremony meals to wet the tips of the chopsticks before use.
Noun + 'no sahou' (etiquette/manner of).
使い捨ての割り箸に代わり、塗り箸を推奨する動きがあります。
There is a movement to recommend lacquered chopsticks instead of disposable ones.
'Ni kawari' (instead of) + 'suishou suru' (recommend).
おはし一膳にも、日本の美意識が凝縮されています。
Japanese aesthetic sense is condensed even into a single pair of chopsticks.
'Gyuushuku sarete iru' (is condensed).
箸さばきが鮮やかな板前の技術に、客は見惚れていた。
The customers were fascinated by the chef's brilliant handling of the chopsticks.
'Hashi-sabaki' (chopstick handling) + 'mihorete ita' (was fascinated).
おはしは単なる道具ではなく、神様との繋がりを意味する場合もあります。
Chopsticks are not just tools; they sometimes signify a connection with the gods.
'Tannaru... dewa naku' (not merely...).
伝統的な工芸品としてのおはしは、海外でも高く評価されています。
Chopsticks as traditional crafts are highly evaluated even abroad.
'Kougeihin' (craftwork) + 'hyouka sarete iru' (is evaluated).
おはしの使い方は、その人の人格を映し出す鏡のようなものです。
The way one uses chopsticks is like a mirror that reflects their personality.
Metaphorical 'kagami no you na mono' (mirror-like thing).
おはしという簡素な道具が、日本人の繊細な感性を育んできたと言っても過言ではない。
It is no exaggeration to say that simple tools like chopsticks have nurtured the delicate sensibilities of the Japanese people.
'To itte mo kagon dewa nai' (It's no exaggeration to say).
箸墓古墳の伝承に見られるように、おはしは古来より神秘的な力を宿すものと考えられてきた。
As seen in the legends of the Hashihaka Kofun, chopsticks have been thought to harbor mystical powers since ancient times.
'Yadosu' (to harbor/dwell) + 'to kangaerarete kita' (has been thought).
和食がユネスコ無形文化遺産に登録された際、おはしの役割も再認識された。
When Japanese cuisine was registered as a UNESCO Intangible Cultural Heritage, the role of chopsticks was also re-recognized.
'Sai' (when/at the time of) + 'sai-ninshiki sareta' (was re-recognized).
おはしの「つまむ」「切る」「ほぐす」といった多様な機能は、西洋のナイフ・フォークの分業体制とは対照的である。
The diverse functions of chopsticks, such as 'pinching,' 'cutting,' and 'flaking,' are in contrast to the division of labor system of Western knives and forks.
'Taishouteki' (contrastive).
文豪たちの作品において、おはしの扱いの描写は、登場人物の心理状態を巧みに表現する手段となる。
In the works of great writers, the depiction of chopstick handling serves as a means to skillfully express the psychological state of the characters.
'Takumi ni' (skillfully) + 'hyougen suru' (express).
究極のおはしは、指先の延長として、使う者の意識と一体化する。
The ultimate chopsticks integrate with the user's consciousness as an extension of their fingertips.
'Enchou' (extension) + 'ittaika suru' (integrate/become one).
おはしを介して供される料理には、作り手の真心が込められている。
Dishes served through the medium of chopsticks contain the sincere heart of the creator.
'O kaishite' (through the medium of) + 'komerarete iru' (is filled with).
日本における箸の文化変遷を考証することは、日本人の生活史そのものを紐解くことに他ならない。
Investigating the cultural transition of chopsticks in Japan is nothing less than unraveling the history of Japanese life itself.
'Ni hoka naranai' (nothing other than/nothing less than).
Common Collocations
Common Phrases
— Would you like chopsticks? (Commonly asked at convenience stores).
「おはし、お付けしますか?」「はい、お願いします。」
— You are good at using chopsticks. (A common compliment for foreigners).
「おはしが上手ですね!」「ありがとうございます。」
— The way to hold chopsticks.
おはしの持ち方を練習しています。
— One's own personal chopsticks carried to avoid using disposables.
環境のためにマイ箸を持ち歩く。
— One pair of chopsticks.
おはし一膳、持ってきてください。
— To stick chopsticks vertically into food (a taboo).
ご飯におはしを立ててはいけません。
— Passing food from chopstick to chopstick (a taboo).
おはし渡しはマナー違反です。
— Licking the chopsticks (a taboo).
おはしを舐めるのは行儀が悪いです。
— Chopsticks for children.
子供用おはしはありますか?
— A chopstick set (often including a case).
お弁当用におはしセットを買った。
Often Confused With
Means 'bridge'. Distinguished by pitch accent (low-high) and Kanji.
Means 'edge' or 'corner'. Distinguished by pitch accent (flat) and Kanji.
Means 'ladder'. While it starts with 'hashi', it's a different word.
Idioms & Expressions
— To be completely hopeless; to be of no use whatsoever.
彼の成績は箸にも棒にもかからない。
Informal— Every little movement; someone's every move (often used regarding strict criticism).
箸の上げ下げまで注意される。
Neutral— An age where even the slightest thing is funny (usually referring to teenage girls).
彼女たちは箸が転んでもおかしい年頃だ。
Informal— A side dish to refresh the palate; a small break.
箸休めに漬物を食べる。
Neutral— To eat; to move one's chopsticks to the food.
次々と口へ箸を運ぶ。
Literary— To start eating.
豪華な料理に箸を付ける。
Neutral— To finish eating or stop eating.
満足してお箸を下ろした。
Neutral— To pick up chopsticks to begin a meal.
いただきますと言って箸を取る。
Neutral— To stop eating (often due to surprise or deep thought).
驚きのニュースに箸が止まった。
Neutral— To be very busy eating; to eat quickly and efficiently.
お腹が空いていて箸が回る。
InformalEasily Confused
Same sound as bridge and edge.
Chopsticks (箸) has a high-low pitch. Bridge (橋) has a low-high pitch. Edge (端) has a flat pitch.
箸で食べる (Eat with chopsticks) vs 橋を渡る (Cross a bridge).
Learners might just say 'hashi' for all types.
Waribashi specifically refers to disposable ones that need splitting.
この割り箸を割ってください。
Both are chopsticks.
Saibashi are much longer and used only for cooking, not eating.
菜箸で炒める。
Both are used at the table.
Toribashi are for serving from a communal plate to avoid using personal sticks.
取り箸を使って分けましょう。
Related to chopsticks.
It is the rest/stand for the chopsticks, not the sticks themselves.
箸置きに箸を置く。
Sentence Patterns
[Noun] をください。
おはしをください。
[Noun] で食べます。
おはしで食べます。
[Noun] の持ち方
おはしの持ち方
[Noun] を使えますか?
おはしを使えますか?
[Noun] を使って [Verb]。
取り箸を使って食べてください。
[Noun] を立ててはいけません。
おはしを立ててはいけません。
[Noun] のマナーについて
おはしのマナーについて話しましょう。
[Noun] を介して
おはしを介して文化を学ぶ。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life and dining contexts.
-
Saying 'Hashi o wataru' for 'Use chopsticks'.
→
Ohashi de taberu.
'Hashi o wataru' means 'to cross a bridge'.
-
Sticking chopsticks vertically in rice.
→
Place them on the hashi-oki.
Vertical chopsticks resemble funeral incense.
-
Passing food from chopstick to chopstick.
→
Place food on the person's plate.
This mimics a funeral ritual for handling bones.
-
Using 'hon' to count pairs.
→
Use 'zen'.
'Hon' counts individual sticks, 'zen' counts pairs.
-
Licking the tips of the chopsticks.
→
Wipe them discreetly if needed.
Licking chopsticks (ne-bashi) is a major etiquette violation.
Tips
Don't Rub Them
Avoid rubbing disposable chopsticks together after splitting them; it implies they are cheap and is considered rude to the host.
Practice with Beans
A classic way to improve your chopstick skills is to practice moving dry beans from one bowl to another.
Use 'De'
Always remember the particle 'de' when saying you eat 'with' chopsticks. 'Ohashi de tabemasu'.
Hashi-oki
If there is a chopstick rest (hashi-oki), always use it when you are not eating or when you finish.
Meoto-bashi
If buying chopsticks as a wedding gift, look for 'Meoto-bashi' which are designed as a matching set for a couple.
Pitch Matters
Remember the pitch: HA-shi (chopsticks) starts high. ha-SHI (bridge) starts low.
Toribashi
When eating from a shared plate, look for serving chopsticks (toribashi) instead of using your own.
My Hashi
Carrying 'My Hashi' is a great way to start a conversation with Japanese people about environmental awareness.
No Stabbing
Never stab your food with a chopstick (sashi-bashi); it is considered very poor manners.
Bamboo Origin
The Kanji for hashi (箸) contains the bamboo radical, reminding us of their original material.
Memorize It
Mnemonic
Think of the 'o' as a round plate and 'hashi' as two sticks. 'Oh! Hashi!' you say when you realize you need them for your sushi.
Visual Association
Imagine two sticks standing next to a bridge. The sticks are 'HA-shi' (falling pitch), the bridge is 'ha-SHI' (rising pitch).
Word Web
Challenge
Try to say 'Ohashi de tabemasu' five times fast without confusing the pitch with 'bridge'!
Word Origin
The word 'hashi' comes from ancient Japanese. One theory suggests it is related to the word for 'bridge' (橋) because chopsticks bridge the gap between the plate and the mouth. Another theory links it to 'pincers' or 'beak' (hasami).
Original meaning: Two sticks used as a tool for picking things up.
JaponicCultural Context
Be careful with 'Hashi-watashi' (passing food) as it is deeply associated with funeral rites and can be very upsetting or offensive.
In English-speaking countries, people often call them 'chopsticks', a word derived from Chinese Pidgin English 'chop chop' (meaning quick).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a Restaurant
- おはしをもう一膳ください。
- おはしはどこにありますか?
- 取り箸をお願いします。
- 割り箸でいいです。
At Home
- おはしを並べて。
- おはしを洗ってくれる?
- 自分のおはしを使って。
- おはしを出しなさい。
Convenience Store
- おはし、いりますか?
- おはし、付けてください。
- おはしは結構です。
- おはし、もう一本もらえますか?
Cultural Lesson
- おはしの持ち方。
- おはしのマナー。
- 箸休めの一品。
- おはしの歴史。
Gift Shopping
- おはしのセットを探しています。
- 夫婦箸はありますか?
- プレゼント用のおはし。
- 名入れのおはし。
Conversation Starters
"おはしを使うのは得意ですか? (Are you good at using chopsticks?)"
"自分のおはし(マイ箸)を持っていますか? (Do you have your own chopsticks?)"
"おはしのマナーで、何が一番難しいと思いますか? (What do you think is the hardest chopstick manner?)"
"おはしで食べにくい料理は何ですか? (What food is hard to eat with chopsticks?)"
"日本のおはしと他国の箸の違いを知っていますか? (Do you know the difference between Japanese chopsticks and those of other countries?)"
Journal Prompts
今日、おはしを使って何を食べましたか? (What did you eat today using chopsticks?)
おはしの持ち方をどのように練習しましたか? (How did you practice holding chopsticks?)
初めておはしを使った時のことを覚えていますか? (Do you remember the first time you used chopsticks?)
おはしのマナーについて、新しく学んだことはありますか? (Is there anything new you learned about chopstick manners?)
自分のおはしをデザインするとしたら、どんな色や柄にしますか? (If you were to design your own chopsticks, what color or pattern would you choose?)
Frequently Asked Questions
10 questionsThe 'o' is an honorific prefix (Bikago) used to make the word more polite and to show respect for the object. It is standard in most social situations.
Yes, but it sounds more informal or masculine. In a restaurant or polite company, 'ohashi' is preferred.
Use the counter 'zen'. One pair is 'ichizen', two pairs is 'nizen', etc.
Yes, this is called 'my hashi' and is an environmentally friendly practice that is generally respected in Japan.
The most important ones are 'tate-bashi' (sticking them in rice) and 'hashi-watashi' (passing food), as both are linked to funeral rituals.
Yes, Japanese chopsticks are usually shorter and have pointed tips, whereas Chinese ones are longer and often have blunt ends.
You can say 'Ohashi o kudasai' or simply 'Ohashi, onegaishimasu'.
They are typically made of bamboo or light wood like aspen or cedar.
Children's chopsticks are shorter to fit their smaller hands and often have training loops or grips to help them learn the correct position.
Yes, eating sushi with your hands is perfectly acceptable and even traditional in many high-end sushi restaurants.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence: 'Please give me chopsticks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I eat with chopsticks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Do you have chopsticks for children?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This is my chopstick case.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'How do you hold chopsticks?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please use serving chopsticks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'These chopsticks are easy to use.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I dropped my chopsticks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Don't stick chopsticks in rice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I bought two pairs of chopsticks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Lacquered chopsticks are beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Where are the chopsticks?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Can you use chopsticks?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I wash my chopsticks every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please split the chopsticks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Chopstick rests are cute.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I carry my own chopsticks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He is good at using chopsticks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I need long cooking chopsticks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Japanese food is eaten with ohashi.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Chopsticks, please' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can use chopsticks' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have disposable chopsticks?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I eat ramen with chopsticks.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is my personal chopstick.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the chopstick rest?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please teach me how to use them.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I dropped my chopsticks. One more, please.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't point with chopsticks.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought these for a gift.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Ohashi wa otsukai ni narimasu ka?' What is being asked?
Listen to the word: 'Ohashi' (High-Low). Does it mean bridge or chopsticks?
Listen: 'Ohashi o nizen kudasai.' How many pairs?
Listen: 'Waribashi wa koko desu.' Where are the disposable chopsticks?
Listen: 'Ohashi de tabete ne.' What should you use to eat?
Write: 'I use chopsticks well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Thank you for the meal' after putting down your ohashi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write: 'Please don't lick your chopsticks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Ohashi (おはし) is the essential, polite term for chopsticks in Japan. Mastery of this word involves not just its pronunciation, but also understanding the associated etiquette and the use of the 'de' particle. Example: 'Ohashi de sushi o tabemasu' (I eat sushi with chopsticks).
- Ohashi is the polite Japanese term for chopsticks, the primary eating utensil in Japan.
- The word consists of 'hashi' (chopsticks) and the honorific prefix 'o' used for politeness.
- It is used with the particle 'de' to indicate eating 'with' chopsticks in a sentence.
- Cultural etiquette, such as not sticking them in rice, is essential when using ohashi.
Don't Rub Them
Avoid rubbing disposable chopsticks together after splitting them; it implies they are cheap and is considered rude to the host.
Practice with Beans
A classic way to improve your chopstick skills is to practice moving dry beans from one bowl to another.
Use 'De'
Always remember the particle 'de' when saying you eat 'with' chopsticks. 'Ohashi de tabemasu'.
Hashi-oki
If there is a chopstick rest (hashi-oki), always use it when you are not eating or when you finish.
Example
箸で食べます。
Related Content
This Word in Other Languages
More food words
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).