At the A1 level, you should learn '名所' (meisho) as a simple noun meaning 'famous place.' Think of it as a combination of 'famous' and 'place.' When you go to Japan, you will want to see famous places like Mount Fuji or the big temples in Kyoto. You can use this word to ask for recommendations. For example, '有名な名所はどこですか?' (Where is a famous place?). Although 'famous famous place' sounds a bit repetitive, at A1, it's a safe way to ensure you are understood. You will see this word on maps and signs at train stations. It is very useful for basic travel needs. Just remember: it's for places, not people!
At the A2 level, you can start using '名所' in more descriptive sentences. You should learn to connect it with specific things using the particle 'の'. For example, '桜の名所' (sakura no meisho) means a 'famous place for cherry blossoms.' This is very common in Japan. You can also use it with 'あります' (arimasu) to say 'There is a famous place.' For example, '私の町には古い名所があります' (There is an old famous place in my town). You are moving beyond just asking 'where' and starting to describe what makes a place famous. You might also encounter the word in simple travel brochures or weather reports during the spring and autumn seasons.
At the B1 level, you should understand the nuance that '名所' (meisho) is different from a general 'tourist spot' (kankōchi). 'Meisho' implies that the place has cultural, historical, or natural value. You should be comfortable using verbs like '巡る' (meguru - to tour) or '訪れる' (otozureru - to visit) with 'meisho.' You can also use it in more complex sentences, such as 'ここは地元の人に愛されている隠れた名所です' (This is a hidden famous spot loved by the locals). At this level, you should also recognize the compound '名所旧跡' (meisho kyūseki - famous places and historical sites) and understand that it represents the pride of a region's heritage.
At the B2 level, you should be able to use '名所' (meisho) in formal discussions about tourism, urban planning, or art history. You should understand its historical roots, such as 'Meisho-e' (woodblock prints of famous places) from the Edo period. You can use the word to discuss the 'Nihon Sankei' (Three Views of Japan) and other cultural landmarks with confidence. You should also be able to distinguish 'meisho' from more academic terms like 'meishō' (places of scenic beauty designated by law). Your usage should reflect an appreciation for the 'reputation' aspect of the word—that a place is a 'meisho' because it has been recognized and celebrated by people over a long period.
At the C1 level, you can use '名所' (meisho) to analyze the cultural construction of space in Japan. You might discuss how certain locations became 'meisho' through their appearance in classical literature like the 'Man'yōshū' or through the travelogues of Matsuo Bashō. You should be able to use the word in nuanced ways, such as discussing 'meisho-zukuri' (the intentional creation of famous landmarks for regional revitalization). You understand that the term carries a certain weight of tradition and can use it to contrast modern urban developments with traditional scenic spots. Your vocabulary includes related formal terms like '景勝地' (keishōchi) and '史跡' (shiseki), and you know exactly when to choose 'meisho' for the right rhetorical effect.
At the C2 level, you have a masterly grasp of '名所' (meisho) and its place in the Japanese linguistic and cultural psyche. You can engage in high-level academic or literary critique regarding the 'Meisho' tradition and its evolution into modern mass tourism. You are familiar with the concept of 'utamakura' (poetic places) and how they relate to the historical development of the 'meisho' concept. You can use the word in sophisticated metaphors or in technical discussions about heritage preservation and the 'authenticity' of famous sites. Your understanding extends to the subtle differences in tone between 'meisho' and its many synonyms across various historical periods, allowing you to read and interpret classical and modern texts with precision.

名所 in 30 Seconds

  • A noun meaning 'famous place' with scenic or historical value.
  • Commonly used in travel guides and to describe seasonal beauty spots.
  • Distinguished from 'kankōchi' by its focus on inherent reputation and culture.
  • Essential for discussing Japanese landmarks and cultural heritage.
The Japanese noun 名所 (めいしょ - meisho) is a quintessential term for anyone interested in Japanese culture, geography, or tourism. At its core, it translates to 'famous place,' but the nuance goes much deeper than a simple landmark. The term is composed of two kanji: (mei), meaning 'name' or 'reputation,' and (sho), meaning 'place.' Together, they signify a location that has earned a name for itself, usually due to its breathtaking natural scenery, significant historical events, or architectural brilliance. Unlike the more commercial term 観光地 (kankōchi), which refers to a tourist spot equipped with facilities for visitors, 名所 focuses on the inherent fame and quality of the site itself.
Historical Context
In the Edo period, the concept of 'Meisho' became a cultural phenomenon. Artists like Hiroshige and Hokusai produced woodblock prints known as 'Meisho-e' (pictures of famous places), which allowed people who couldn't travel to experience the beauty of Japan's landscape. These prints often depicted the 'One Hundred Famous Views of Edo,' cementing the idea that a 'meisho' is a place of visual and emotional resonance.

京都には、金閣寺や清水寺など、数多くの名所があります。 (Kyoto has many famous places, such as Kinkaku-ji and Kiyomizu-dera.)

You will encounter this word in travel brochures, news reports about seasonal changes (like cherry blossom spots), and in casual conversation when planning a trip. It carries a sense of prestige. If someone calls a place a 名所, they are implying it is worth the journey. It is often paired with specific categories, such as 桜の名所 (a famous place for cherry blossoms) or 紅葉の名所 (a famous place for autumn leaves). In modern Japan, the term is also used in the phrase 名所旧跡 (meisho kyūseki), which refers to 'famous places and historical sites,' a common phrase in guided tours. Understanding this word helps you navigate the rich tapestry of Japanese geography and the deep respect the Japanese people have for their land's history and aesthetics. Whether you are discussing the 'Three Views of Japan' (Nihon Sankei) or a local hidden gem, 名所 is the authoritative word to use. It evokes images of ancient temples, misty mountains, and vibrant seasonal colors that have been celebrated in poetry and art for centuries. Using this word correctly demonstrates an appreciation for the cultural value of a location, rather than just its utility as a travel stop.
Common Usage
The word is frequently used with the particle 'の' to specify what the place is famous for. For example, '夕日の名所' (a famous spot for sunsets) or '釣りの名所' (a famous fishing spot). This flexibility allows speakers to categorize landmarks based on specific experiences.

ここは地元の人しか知らない、隠れた名所です。 (This is a hidden famous spot that only locals know about.)

Using 名所 (meisho) in a sentence requires an understanding of its role as a noun. It often functions as the object of a verb like 訪れる (otozureru - to visit) or 巡る (meguru - to tour around). Because it refers to a place, it is frequently modified by adjectives or noun phrases using the particle . For instance, if you want to say 'a famous place in Tokyo,' you would say 東京の名所.
Syntactic Patterns
1. [Location] + の + 名所: 東京の名所 (Famous places in Tokyo). 2. [Feature] + の + 名所: 桜の名所 (Famous cherry blossom spot). 3. 名所 + を + [Verb]: 名所を案内する (To guide someone through famous places).

週末に京都の名所を一日で全部回るのは無理があります。 (It is impossible to visit all the famous places in Kyoto in a single day during the weekend.)

When describing a place, 名所 can be the subject of the sentence. For example, この滝は、この県で一番の名所です (This waterfall is the most famous spot in this prefecture). Notice how 一番の (ichiban no) is used to specify rank. In formal writing, you might see the compound 観光名所 (kankō meisho), which explicitly combines 'tourism' and 'famous place.' This is very common in travel guides. Another important usage is the phrase 名所巡り (meisho-meguri), which means 'sightseeing tour' or 'touring famous places.' This is a compound noun. For example, バスで市内の名所巡りをした (I went on a tour of the city's famous places by bus). This construction is very productive and can be applied to many contexts.
Grammar Focus: '名所' vs '有名'
Beginners often confuse the noun '名所' with the Na-adjective '有名' (yūmei - famous). While '有名' describes the state of being well-known, '名所' is the specific object that is well-known. You can say '有名な場所' (a famous place) or simply '名所'. Both are correct, but '名所' is more concise and carries a stronger nuance of prestige.

ガイドブックには載っていない、穴場の名所を教えてください。 (Please tell me about some off-the-beaten-path famous places that aren't in the guidebook.)

富士山は日本を代表する名所の一つです。 (Mount Fuji is one of the famous places that represents Japan.)

In the passive voice, you might hear 名所として知られている (known as a famous place). This is a very common way to introduce a location in academic or journalistic writing. For example, この村は、ホタルの名所として知られています (This village is known as a famous spot for fireflies). This structure is formal and objective. As you advance, you will notice that 名所 is a versatile word that bridges the gap between everyday travel talk and high-level cultural discourse.
You will encounter 名所 (meisho) in a variety of real-world settings, ranging from the highly formal to the pleasantly casual. One of the most common places is in travel media. Whether it is a television program like 'Sekai Fureai Machiaruki' (World Street Walk) or a glossy magazine like 'Hanako' or 'Jalan,' the word 名所 is used to categorize destinations. When you arrive at a Japanese train station, you will often see a large map titled 周辺の名所案内 (Guide to Famous Places in the Vicinity). This is a primary source of information for travelers.
In Public Transport
Bus announcements in tourist cities like Kyoto, Nara, or Kanazawa frequently use the word. You might hear: '次は、〇〇(寺院名)前です。この付近には多くの名所がございます。' (Next stop is in front of [Temple Name]. There are many famous places in this area.)

テレビの旅行番組で、北海道の名所が紹介されていました。 (A travel program on TV was introducing famous places in Hokkaido.)

In the educational context, students learn about 'meisho' in geography and history classes. They study the 'Nihon Sankei' (The Three Most Scenic Spots of Japan: Matsushima, Amanohashidate, and Miyajima). Here, 名所 is a formal term used to discuss national heritage. If you visit a museum, particularly one focused on art or history, you will see 'meisho-e' (pictures of famous places). These are historical woodblock prints that were essentially the 'postcards' of their day. Another common place to hear this word is in weather reports. During spring and autumn, weather forecasters provide 'Sakura-dayori' (Cherry Blossom Reports) or 'Kōyō-jōhō' (Autumn Leaves Information). They will list various 名所 and specify the current state of the blossoms or leaves (e.g., 'Mankai' - full bloom). This reinforces the connection between 名所 and the natural seasons.
In Literature and Blogs
Travel bloggers and social media influencers use the hashtag #名所 or #観光名所 to categorize their photos. In literature, especially in travelogues like Matsuo Basho's 'The Narrow Road to the Deep North' (Oku no Hosomichi), the concept of visiting 'meisho' is a central theme, though the language used then was slightly different, the modern reader interprets his destinations as 'meisho'.

この公園は、地元では有名な夜景の名所なんですよ。 (This park is a famous spot for night views among the locals.)

Finally, in the world of business and urban planning, the term is used when creating 'Meisho-zukuri' (creating famous places), which refers to the effort to make a city or area more attractive to visitors by highlighting or creating landmarks. Understanding these various contexts will help you grasp the weight and versatility of 名所 in Japanese society.
While 名所 (meisho) is a relatively straightforward noun, English speakers often encounter a few common pitfalls when trying to use it naturally. The most frequent mistake is confusing it with the adjective '有名' (yūmei). In English, we use the word 'famous' as an adjective to describe many things: a famous person, a famous song, or a famous place. In Japanese, '有名' is a Na-adjective, while '名所' is a noun specifically for places. You cannot say '名所な人' (a famous person) or '名所な歌' (a famous song).
Mistake 1: Overgeneralization
Incorrect: 彼は名所です。 (He is a famous place.) Correct: 彼は有名です。 (He is famous.) Remember: 'Meisho' is ONLY for locations. For people, use 'yūmeijin' (famous person) or 'setsumei' (well-known).

× このレストランは名所です。 (This restaurant is a famous place - technically possible but sounds odd if it's just a popular eatery.)

Another common error is using '名所' for places that aren't 'scenic' or 'historical.' While 'meisho' means famous place, it carries a nuance of beauty or significance. A famous department store or a famous intersection (like Shibuya Crossing) is often called a ランドマーク (landmark) or a 有名スポット (famous spot) rather than a 名所. Using 名所 for a modern shopping mall might sound slightly too grand or old-fashioned unless the mall is specifically known for its architecture or historical location.
Mistake 2: Particle Confusion
Incorrect: 京都は名所を有名です。 Correct: 京都は名所で有名です。 (Kyoto is famous for its 'meisho'.) Use 'de' to indicate the reason for fame. 'Meisho' is the thing itself, not the description.

○ 浅草は東京の名所の一つです。 (Asakusa is one of Tokyo's famous places.)

A third mistake is redundancy. Some learners say '有名な名所' (a famous famous place). While not grammatically 'wrong,' it is redundant because 'meisho' already contains the meaning of 'famous' (名). It is better to just say '名所' or specify *why* it is famous, such as '歴史的な名所' (a historical famous place) or '世界的に有名な名所' (a world-famous famous place). Lastly, be careful with the kanji stroke order and components. The second kanji '所' (place) is often confused with '近' (near) or '新' (new) by beginners. Ensure you are writing '所' (door radical + axe) correctly to avoid confusion with words like 'kinjo' (neighborhood) or 'shinkansen.' By keeping these nuances in mind, you will use 名所 like a native speaker, conveying both the location and its cultural significance accurately.
In Japanese, there are several words that translate to 'famous place' or 'tourist spot,' but each has a specific nuance that distinguishes it from 名所 (meisho). Understanding these differences is key to achieving B1-level fluency and beyond.
名所 vs 観光地 (Kankōchi)
'Kankōchi' literally means 'sightseeing land.' It refers to an entire area developed for tourism (hotels, souvenir shops, infrastructure). 'Meisho' is the specific point of interest. For example, the city of Kyoto is a 'kankōchi,' but Kinkaku-ji is a 'meisho' within it.

この辺りは観光地化されていますが、奥に行くと静かな名所があります。 (This area is commercialized for tourism, but if you go further in, there is a quiet famous spot.)

名所 vs 景勝地 (Keishōchi)
'Keishōchi' is a more formal and literary term that specifically refers to places with 'scenic beauty.' While a 'meisho' could be a historical building, a 'keishōchi' is almost always a natural landscape like a coastline, mountain view, or forest.
名所 vs 旧跡 (Kyūseki)
'Kyūseki' means 'historical site' or 'ruins.' It refers to locations where important historical events occurred or where ancient buildings once stood. They are often grouped together as '名所旧跡' (meisho kyūseki).

奈良には多くの旧跡があり、歴史ファンにはたまらない名所ばかりです。 (Nara has many historical sites; it's full of famous places that history fans can't resist.)

Other alternatives include 観光スポット (kankō supotto), which is a modern, loan-word version of 'meisho.' It is used frequently by younger people and in casual blogs. There is also 見どころ (midokoro), which means 'highlights' or 'things worth seeing.' This is a great word to use when you want to describe the best parts of a specific place. For example, 'このお寺の見どころは庭園です' (The highlight of this temple is the garden). Finally, 名勝 (meishō)—note the different second kanji (勝 meaning 'victory' or 'excellent')—is a legal and academic term for 'places of scenic beauty' designated by the Japanese government. While it sounds identical to 'meisho' in some contexts, the 'shō' is a long vowel (meishō), and it is much more formal. By choosing the right word, you can convey exactly what makes a place special—whether it's its natural beauty, its historical significance, or its popularity among tourists.

How Formal Is It?

Fun Fact

In the Edo period, 'Meisho-zue' were the ancestors of modern travel guidebooks, featuring detailed illustrations of famous spots for commoners.

Pronunciation Guide

UK meɪʃɒ
US meɪʃoʊ
Flat (Heiban) - the pitch stays relatively level throughout the word.
Rhymes With
Keishō (scenic beauty) Teishō (advocacy) Meishō (name/title) Seishō (pure singing) Heishō (barracks) Keishō (succession) Seishō (correct name) Teishō (low voice)
Common Errors
  • Pronouncing 'sho' as a long vowel (meishō), which changes the meaning to 'excellent view' or 'legal designation'.
  • Adding a 'u' sound at the end (meishou) incorrectly.
  • Stress on the first syllable instead of flat pitch.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The kanji are common and learned early in school.

Writing 3/5

The kanji '所' requires attention to stroke order.

Speaking 2/5

Easy to pronounce with flat pitch.

Listening 3/5

Must distinguish from 'meishō' (long vowel).

What to Learn Next

Prerequisites

有名 (Famous) 場所 (Place) 観光 (Tourism) 日本 (Japan) 京都 (Kyoto)

Learn Next

景勝地 (Scenic spot) 旧跡 (Historical site) 史跡 (Historic ruins) 名物 (Specialty product) 案内 (Guide)

Advanced

歌枕 (Poetic place) 名所図会 (Illustrated guidebooks) 名勝 (Scenic beauty - legal)

Grammar to Know

Using 'の' to link nouns.

東京の名所 (Tokyo's famous places)

Using 'として' to mean 'as'.

名所として知られている (Known as a famous place)

Using 'で' to indicate the cause of fame.

名所で有名な町 (A town famous for its 'meisho')

Compound nouns with '巡り'.

名所巡り (Tour of famous places)

Passive voice for general knowledge.

ここは名所と言われています (This is said to be a famous place)

Examples by Level

1

ここは有名な名所です。

This is a famous spot.

Simple noun usage with 'desu'.

2

東京の名所はどこですか?

Where are the famous places in Tokyo?

Using 'no' to show location.

3

京都は名所が多いです。

Kyoto has many famous places.

'Ga ooi' pattern for 'many'.

4

富士山は日本の名所です。

Mount Fuji is a famous place in Japan.

Identifying a subject.

5

名所の写真を撮ります。

I will take photos of famous places.

'O' particle for the object of the verb.

6

きれいな名所ですね。

It's a beautiful famous place, isn't it?

Using adjectives with 'meisho'.

7

名所へ行きたいです。

I want to go to a famous place.

'E ikitai' for desire to go.

8

ここは桜の名所です。

This is a famous place for cherry blossoms.

Noun + 'no' + 'meisho'.

1

週末に市内の名所を回りました。

I toured the famous places in the city over the weekend.

'O mawaru' means to go around/tour.

2

ガイドブックで名所を探します。

I will look for famous places in the guidebook.

'De' indicates the tool/source.

3

この滝は、この町で一番の名所です。

This waterfall is the most famous spot in this town.

'Ichiban no' for 'the best/most'.

4

有名な名所を案内してください。

Please guide me to the famous places.

'O annai shite kudasai' for a request.

5

名所の近くにホテルがあります。

There is a hotel near the famous place.

'No chikaku ni' for proximity.

6

古い名所を大切にしています。

We cherish old famous places.

'O taisetsu ni suru' for 'to value/cherish'.

7

冬の名所も美しいですよ。

Famous places in winter are also beautiful.

'Mo' for 'also'.

8

バスで名所巡りをするのが好きです。

I like going on tours of famous places by bus.

'Meisho-meguri' is a compound noun.

1

ここは地元の人しか知らない、隠れた名所です。

This is a hidden famous spot that only locals know about.

'Shika ... nai' means 'only'.

2

名所を巡るツアーに参加しました。

I participated in a tour that goes around famous places.

'Ni sanka suru' for 'to participate in'.

3

紅葉の名所として知られる公園へ行きました。

I went to a park known as a famous place for autumn leaves.

'Toshite shirareru' for 'known as'.

4

この地域には名所旧跡がたくさん残っています。

Many famous places and historical sites remain in this region.

'Meisho kyūseki' is a common set phrase.

5

カメラを持って、市内の名所を散策した。

I strolled through the city's famous places with my camera.

'O sansaku suru' for 'to stroll/explore'.

6

その寺は、世界的に有名な名所です。

That temple is a world-famous famous place.

Adverb modifying the concept.

7

名所を訪れる際は、マナーを守りましょう。

When visiting famous places, let's follow the manners.

'Sai wa' is a formal way to say 'when'.

8

新しい名所を作るプロジェクトが始まりました。

A project to create a new famous spot has started.

'Tsukuru' used for creation.

1

江戸時代の名所図会を現代の地図と比較する。

Compare Edo-period illustrations of famous places with modern maps.

'Meisho-zue' refers to historical illustrated guides.

2

観光名所の混雑を避けるために、早朝に出発した。

I left early in the morning to avoid the crowds at the tourist spots.

'O sakeru tame ni' for 'in order to avoid'.

3

この町は、かつては名所として栄えていました。

This town used to flourish as a famous place.

'Katsute wa' for 'formerly/once'.

4

地元の隠れた名所をSNSで発信する。

Post about local hidden famous spots on social media.

'De hasshin suru' for 'to broadcast/post'.

5

名所としての価値を維持するための努力が必要です。

Efforts are needed to maintain its value as a famous place.

'Iji suru tame no' for 'for the purpose of maintaining'.

6

その海岸は、夕日の名所として有名だ。

That coast is famous as a spot for sunsets.

'Toshite yūmei' for 'famous as'.

7

歴史的な名所を巡ることで、日本の文化を学んだ。

I learned about Japanese culture by touring historical famous places.

'Koto de' indicates the means/method.

8

名所案内板が新しく設置されました。

A new information board for famous places has been installed.

'Setchi saremashita' is the passive form.

1

名所江戸百景は、浮世絵師・歌川広重の傑作である。

'One Hundred Famous Views of Edo' is a masterpiece by ukiyo-e artist Utagawa Hiroshige.

Cultural reference to specific art.

2

都市開発によって、古くからの名所が失われつつある。

Due to urban development, long-standing famous places are being lost.

'Tsutsu aru' indicates a process in progress.

3

名所という概念は、和歌の伝統と深く結びついている。

The concept of 'meisho' is deeply connected to the tradition of waka poetry.

'To musubitsuite iru' for 'connected with'.

4

自治体は、新たな名所づくりによる地域活性化を目指している。

Local governments aim for regional revitalization through the creation of new famous spots.

'Meisho-zukuri' is a policy term.

5

名所を巡る旅は、単なる観光以上の意味を持つ。

A journey touring famous places holds more meaning than mere sightseeing.

'Ijō no imi' for 'more meaning than'.

6

その庭園は、国の名勝にも指定されている名所だ。

That garden is a famous place that is also designated as a national 'meishō' (place of scenic beauty).

Contrast between common noun and legal designation.

7

文学作品に登場する名所を実際に訪ねてみた。

I actually visited the famous places that appear in literary works.

Relative clause modifying 'meisho'.

8

名所の景観を守るために、厳しい建築規制がある。

To protect the scenery of famous places, there are strict building regulations.

'Mamoru tame ni' for 'in order to protect'.

1

名所としての真正性をいかに担保するかが課題となっている。

The challenge is how to ensure the authenticity of a site as a 'meisho'.

'Shinseisei' (authenticity) and 'tanpo' (guarantee/ensure).

2

和歌における「歌枕」は、名所の概念形成に多大な影響を及ぼした。

'Utamakura' in waka poetry exerted a tremendous influence on the formation of the concept of 'meisho'.

High-level literary analysis.

3

名所記の普及は、近世における庶民の旅への憧憬を掻き立てた。

The spread of 'meisho-ki' (records of famous places) stirred the common people's longing for travel in the early modern period.

Historical terminology 'kinsei' and 'shōkei'.

4

現代の「聖地巡礼」は、新たな形の名所探訪と言えるだろう。

Modern 'anime pilgrimages' can be called a new form of exploring famous places.

'To ieru darō' for 'can probably be said'.

5

景観の記号化が進む中で、名所の本質が問われている。

As the semiotization of landscapes progresses, the essence of 'meisho' is being questioned.

Abstract philosophical discussion.

6

名所を巡る言説は、ナショナル・アイデンティティの形成に寄与してきた。

Discourse surrounding famous places has contributed to the formation of national identity.

'Gensetsu' (discourse) and 'kiyo suru' (contribute).

7

観光化による名所の「消費」は、保存との間で常に葛藤を生む。

The 'consumption' of famous places through tourism always creates conflict with preservation.

Metaphorical use of 'consumption'.

8

名所が持つ「場所の精神」を読み解くには、深い歴史的洞察が必要だ。

Deciphering the 'genius loci' (spirit of the place) of a 'meisho' requires deep historical insight.

'Basho no seishin' (spirit of place) and 'yomitoku' (decipher).

Common Collocations

名所を巡る
桜の名所
名所旧跡
隠れた名所
観光名所
紅葉の名所
夕日の名所
名所案内
世界的な名所
地元の名所

Common Phrases

名所巡り

— A tour of famous places. Usually involves visiting several spots in one trip.

明日は京都で名所巡りをする予定です。

名所に乏しい

— Lacking in famous places. Used to describe a town that doesn't have much to see.

私の故郷は名所に乏しい田舎町です。

名所図会

— Illustrated books of famous places, especially from the Edo period.

図書館で江戸時代の名所図会を見た。

名所案内図

— A map or guide showing famous places in an area.

駅にある名所案内図を確認する。

名所取り

— A traditional card game (Karuta) featuring famous places.

お正月に名所取りをして遊んだ。

名所江戸百景

— A famous series of ukiyo-e prints by Hiroshige.

名所江戸百景は世界的に評価されている。

名所を訪ねる

— To visit a famous place, often with the intent to learn or appreciate.

休暇を利用して、各地の名所を訪ねる。

名所として名高い

— To be renowned as a famous place. A very formal expression.

その寺は、雪景色が美しい名所として名高い。

名所仕立て

— Designing or creating something to look like a famous place.

この庭は名所仕立てに作られている。

名所記

— A written record or guidebook of famous places.

古本屋で古い名所記を見つけた。

Often Confused With

名所 vs 名勝 (Meishō)

Sounds almost the same but has a long 'o'. It's a formal legal term for scenic beauty.

名所 vs 有名 (Yūmei)

An adjective meaning 'famous'. 'Meisho' is a noun for a place.

名所 vs 場所 (Basho)

A general word for 'place'. 'Meisho' is specifically a *famous* place.

Idioms & Expressions

"名所に名物"

— Famous places have famous products (souvenirs/food). Where there is a landmark, there is a specialty.

名所に名物ありと言うが、ここはお餅が有名だ。

Proverb
"名所旧跡を極める"

— To visit every single famous and historical site in a specific area.

定年後に、日本中の名所旧跡を極めたい。

Enthusiastic
"名所を汚す"

— To defile or bring shame to a famous place (e.g., by littering).

ゴミを捨てて名所を汚してはいけない。

Moralistic
"名所を背負う"

— To be the representative landmark of a region.

この大仏は、この町の名所を背負っている。

Metaphorical
"名所に花"

— Adding beauty to an already famous place (similar to 'icing on the cake').

夕焼けが、この名所に花を添えている。

Literary
"名所知らず"

— Someone who doesn't know any famous places (often used jokingly).

君は地元に住んでいながら名所知らずだね。

Informal
"名所隠し"

— Something that obscures the view of a famous place.

あの高いビルは、富士山の名所隠しだ。

Descriptive
"名所三昧"

— Doing nothing but visiting famous places.

旅行中は名所三昧の毎日だった。

Colloquial
"名所見飽きる"

— To get tired of seeing famous places (due to over-saturation).

京都に住んでいると、名所は見飽きてしまう。

Casual
"名所を飾る"

— To be featured as a famous place in a book or magazine.

彼の写真がガイドブックの名所を飾った。

Journalistic

Easily Confused

名所 vs 観光地 (Kankōchi)

Both refer to places tourists visit.

'Kankōchi' is an area with facilities; 'Meisho' is a specific spot with a reputation.

ここは有名な観光地だが、この滝が一番の名所だ。

名所 vs 景勝地 (Keishōchi)

Both involve beautiful places.

'Keishōchi' is strictly for natural scenery. 'Meisho' can be a building.

この海岸は素晴らしい景勝地です。

名所 vs 旧跡 (Kyūseki)

Both are visited by tourists.

'Kyūseki' is a historical site or ruin. 'Meisho' is broader.

名所旧跡を一日で回る。

名所 vs 名物 (Meibutsu)

Both start with 'Mei' (famous).

'Meibutsu' is a famous *thing* or *product*; 'Meisho' is a famous *place*.

この名所の名物は、このお菓子です。

名所 vs 有名スポット (Yūmei Supotto)

Both mean 'famous spot'.

'Supotto' is modern and casual. 'Meisho' is traditional and slightly more formal.

SNSで人気の有名スポットへ行く。

Sentence Patterns

A1

[Place] は名所です。

富士山は名所です。

A2

[Location] には名所があります。

京都には名所があります。

B1

[Feature] の名所として有名です。

ここは桜の名所として有名です。

B1

名所を巡るツアー。

名所を巡るツアーに参加する。

B2

[Location] を代表する名所。

日本を代表する名所を訪ねる。

B2

隠れた名所を探す。

地元の人が行く隠れた名所を探す。

C1

名所という概念の変遷。

名所という概念の変遷を研究する。

C2

名所の真正性を問う。

名所の真正性を問う議論がなされている。

Word Family

Nouns

名所 (Famous place)
名勝 (Scenic beauty)
名物 (Famous product)
名案 (Great idea)
場所 (Place)
住所 (Address)

Verbs

名付ける (To name)
所持する (To possess)

Adjectives

名高い (Famous/Renowned)

Related

観光 (Sightseeing)
風景 (Scenery)
歴史 (History)
旅行 (Travel)
案内 (Guide)

How to Use It

frequency

Very high in travel, news, and education contexts.

Common Mistakes
  • 有名な名所 名所 / 有名な場所

    'Meisho' already means 'famous place,' so adding 'yūmei' is redundant. Use one or the other.

  • 彼は名所です。 彼は有名です。

    'Meisho' is only for locations. Use 'yūmei' or 'yūmeijin' for people.

  • 名所な公園 有名な公園 / 名所の公園

    'Meisho' is a noun, not a Na-adjective. It cannot take 'na'.

  • 名所を有名です。 名所で有名です。

    The particle 'de' should be used to indicate the reason for fame.

  • 名所を食べる 名物料理を食べる

    You visit a 'meisho' (place), but you eat a 'meibutsu' (famous product/food).

Tips

Seasonal Meisho

In Japan, 'meisho' are often tied to the season. A place might be a 'meisho' only in April (for cherry blossoms) or November (for autumn leaves). Always check the best time to visit!

Noun vs Adjective

Remember that 'meisho' is a noun. You cannot say 'meisho na basho'. Use 'yūmei na basho' or just 'meisho'.

Look for the Sign

When traveling in Japan, look for signs that say '名所案内'. These provide great local information that might not be in your English guidebook.

Pitch Accent

'Meisho' is Heiban (flat). Keeping your pitch steady will make you sound much more like a native speaker.

Pair with Kyūseki

Learn the phrase '名所旧跡' (meisho kyūseki). It's a very common set phrase that makes you sound like an advanced learner.

Meisho-e

If you like art, look up 'Meisho-e'. These woodblock prints are a great way to see how 'meisho' were viewed hundreds of years ago.

Kanji Practice

Practice the kanji '所' carefully. The right side is 'axe' (ono) and the left is 'door' (to). It's a high-frequency kanji!

Meisho vs Kankōchi

Use 'meisho' for the specific temple or mountain peak, and 'kankōchi' for the town or resort area surrounding it.

Short vs Long O

Train your ears to hear the difference between 'meisho' and 'meishō'. The long vowel version is much more formal and specific.

Hashtag Usage

When posting photos of Japan, use #名所 to connect with Japanese speakers interested in travel.

Memorize It

Mnemonic

'Mei' means 'Name' (like a famous name) and 'Sho' means 'Place' (like a location). So, a 'Name-Place' is a famous place!

Visual Association

Imagine a golden signpost (name) standing in front of a beautiful temple (place).

Word Web

Kyoto Temple Tourist Map History Scenery Photo Guidebook

Challenge

Try to name three 'meisho' in your own country using the Japanese sentence structure: '[Place] wa [Country] no meisho desu.'

Word Origin

The word combines '名' (name/reputation) and '所' (place). It dates back to the Heian period but became widely popularized during the Edo period with the rise of domestic travel.

Original meaning: A place with a name (re reputation).

Sino-Japanese (Kango).

Cultural Context

Be careful not to label a site of tragedy as a 'meisho' unless it has been intentionally turned into a memorial 'meisho' (like the Hiroshima Peace Park).

In English, we use 'tourist attraction' or 'landmark,' but 'meisho' feels more poetic and historical.

Meisho Edo Hyakkei (Hiroshige) Nihon Sankei (Three Views of Japan) Oku no Hosomichi (Basho's travelogue)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Travel Planning

  • おすすめの名所はありますか?
  • 名所巡りのバスに乗る。
  • ガイドブックで名所を調べる。
  • 一泊二日で名所を回る。

At a Train Station

  • 名所案内図はどこですか?
  • この近くの名所を教えてください。
  • 名所への行き方を聞く。
  • 駅の看板で名所を確認する。

Seasonal Sightseeing

  • ここは桜の名所として有名です。
  • 紅葉の名所はどこも混んでいます。
  • 冬の名所も風情があります。
  • 季節ごとの名所を楽しむ。

History and Art

  • 江戸時代の名所図会を見る。
  • 名所旧跡を大切に保存する。
  • 歴史的な名所を訪ねる。
  • 浮世絵に描かれた名所。

Social Media

  • #名所 で検索する。
  • 隠れた名所を投稿する。
  • 名所の写真をアップする。
  • 名所巡りの記録をつける。

Conversation Starters

"あなたの国で一番有名な名所はどこですか? (Where is the most famous place in your country?)"

"日本で行ってみたい名所はありますか? (Are there any famous places in Japan you want to visit?)"

"最近、どこか名所へ行きましたか? (Have you been to any famous places lately?)"

"地元の隠れた名所を教えてくれませんか? (Could you tell me about a hidden famous spot in your area?)"

"名所巡りとショッピング、どちらが好きですか? (Which do you like better, touring famous places or shopping?)"

Journal Prompts

今日訪れた名所について詳しく書いてください。 (Write in detail about a famous place you visited today.)

あなたが将来作ってみたい「新しい名所」はどんな場所ですか? (What kind of 'new famous place' would you like to create in the future?)

日本の名所の中で、一番感動した場所はどこですか? (Which famous place in Japan moved you the most?)

「名所」という言葉から、どんな景色を連想しますか? (What kind of scenery do you associate with the word 'meisho'?)

あなたの町に名所を作るなら、何をアピールしますか? (If you were to create a famous spot in your town, what would you promote?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, while it often refers to historical sites, a modern building like Tokyo Skytree can also be called a 'meisho' of Tokyo. However, it usually implies the place has a significant reputation.

'Meisho' is a general noun for a famous place. 'Meishō' (long o) is a formal designation by the Japanese government for places of high artistic or scenic value.

No, 'meisho' literally means 'famous place'. For a famous person, use 'yūmeijin' (有名人).

It is not grammatically wrong, but it is redundant (like saying 'a famous famous place'). It's better to just say '名所' or '有名な場所'.

You can say '隠れた名所' (kakureta meisho), which means a famous place that is hidden or not well-known to the general public.

No, 'meisho' has a positive connotation. For a place famous for something bad, use 'yūmei' or 'akumei-takai' (notorious).

It means 'touring famous places'. It's a common way to describe a sightseeing trip where you visit multiple landmarks.

Yes, especially when talking about travel plans or recommending places to friends.

Often yes, to specify the type or location, like 'Kyoto no meisho' or 'Sakura no meisho'.

Yes, the kanji '所' is the same in both words, meaning 'place'.

Test Yourself 191 questions

writing

Write a sentence using '名所' and '京都'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'meisho' in your hometown in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '桜の名所' in a sentence about spring.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between '名所' and '観光地' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about '名所巡り'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a sentence using '隠れた名所'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '名所旧跡' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'meisho' for sunsets.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am looking for famous places in the guidebook.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '名所' as the subject of a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '名所' and 'SNS'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where are the famous places in Tokyo?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '名所案内図' in a sentence about a station.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'Meisho-e'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Kyoto is famous for its famous places.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '一番の名所' in a sentence about a mountain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'meisho' in winter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please guide me to the famous places.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '名所巡り' and 'バス'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'meisho' and 'history'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

日本の名所について、一つ紹介してください。 (Describe one famous place in Japan.)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

あなたの国の名所はどこですか? (Where are the famous places in your country?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「名所巡り」をしたことがありますか?どこへ行きましたか? (Have you ever done a 'meisho-meguri'? Where did you go?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「隠れた名所」について、どう思いますか? (What do you think about 'hidden famous spots'?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

名所を訪れるとき、何を一番楽しみにしていますか? (When visiting a famous place, what do you look forward to most?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

あなたの町に名所を作るなら、どんな場所にしますか? (If you were to create a famous spot in your town, what would it be like?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「桜の名所」へ行ったことがありますか? (Have you been to a 'sakura no meisho'?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

名所でのマナーについて、どう思いますか? (What do you think about manners at famous places?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

ガイドブックの名所と、SNSの名所、どちらを信じますか? (Which do you trust more, guidebooks or SNS for famous places?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

歴史的な名所を訪れる意味は何だと思いますか? (What do you think is the meaning of visiting historical famous places?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

一番感動した名所はどこですか? (What is the most moving famous place you've been to?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

名所に乏しい町を、どうやって活性化させますか? (How would you revitalize a town that lacks famous spots?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「名所」という言葉を聞いて、何を連想しますか? (What do you associate with the word 'meisho'?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

冬の名所のおすすめはありますか? (Do you have any recommendations for famous places in winter?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

名所を巡るツアーに参加したことがありますか? (Have you ever joined a tour of famous places?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

名所の写真を撮るときに気をつけていることは? (What do you keep in mind when taking photos of famous places?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

現代の「新たな名所」とは何だと思いますか? (What do you think are modern 'new famous places'?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

名所旧跡を守るために大切なことは? (What is important for protecting famous and historical sites?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

「名所に名物あり」という言葉についてどう思いますか? (What do you think about the saying 'Famous places have famous products'?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

名所を歩くとき、ガイドは必要ですか? (Do you need a guide when walking through famous places?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: Guide) 皆様、左手に見えますのが、この町一番の名所、〇〇寺でございます。 (Question: What is on the left?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: Friend) 今度の休み、京都の名所巡りでもしない? (Question: What is the friend suggesting?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: News) 今年は暖冬の影響で、各地の桜の名所では開花が早まっています。 (Question: What is happening at cherry blossom spots?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: Traveler) ガイドブックには載ってないけど、ここは本当に隠れた名所だね。 (Question: Is this place in the guidebook?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: Teacher) 江戸時代、人々は名所図会を見て、遠くの景色に思いを馳せました。 (Question: What did people use to see distant scenery in the Edo period?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: Announcement) 次は、名所旧跡の多い、歴史地区へまいります。 (Question: Where is the bus going?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: Interview) この町には名所に乏しいという課題がありますが、新たな魅力を作りたいです。 (Question: What is the town's problem?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: Guide) ここは夕日の名所として知られ、多くの写真家が訪れます。 (Question: Who visits this place?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: Friend) 地元の名所案内、お願いできる? (Question: What is the friend asking for?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: TV) 日本三景の一つ、宮島は世界的な名所です。 (Question: What is Miyajima?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: Colleague) 週末、名所巡りのバスツアーに参加したんだけど、すごく混んでたよ。 (Question: How was the bus tour?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: Podcast) 名所という概念は、和歌の伝統から生まれました。 (Question: Where did the concept of 'meisho' come from?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: Radio) 明日は、紅葉の名所から生中継でお届けします。 (Question: Where will the broadcast be from?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: Announcement) 駅前の名所案内板をご利用ください。 (Question: What should people use?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

(Audio: Traveler) この滝は、まさに隠れた名所だ。誰もいなくて静かだね。 (Question: Is the waterfall crowded?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!