胸をなでおろす
胸をなでおろす in 30 Seconds
- Idiom meaning to feel relieved after intense worry.
- Literally means 'to stroke down one's chest.'
- Used when a negative outcome is successfully avoided.
- Common in stories, news, and everyday conversations about stress.
- Literal Meaning
- To stroke down one's chest.
- Figurative Meaning
- To breathe a sigh of relief; to feel deeply relieved after a period of worry.
手術が無事に終わったと聞き、家族は胸をなでおろした。
- Grammatical Usage
- It functions as a verb phrase. The particle 'o' indicates the object (chest) being 'stroked down' (nadeorosu).
合格発表を見て、ようやく胸をなでおろした。
- Pattern 1: [Reason] + [Relief]
- [Noun] + が無事 (buji) で、胸をなでおろした。 (I felt relieved that [Noun] was safe.)
紛失した財布が見つかり、胸をなでおろした。
- Pattern 2: [Adverb] + [Relief]
- ようやく (youyaku - finally) or ほっと (hotto - with a sigh) often accompany this phrase to emphasize the timing.
全員の無事が確認され、関係者はようやく胸をなでおろした。
大役を終えて、胸をなでおろしているところです。
- Common Contexts
- Exam results, medical reports, safety checks after disasters, finding lost items, finishing big presentations.
- News and Journalism
- In news broadcasts, especially regarding rescue operations or economic recoveries, anchors often say, 'Kankei-sha wa mune o nadeoroshite imasu' (The stakeholders are breathing a sigh of relief). It adds a human element to objective reporting.
「犯人が逮捕され、近隣住民は胸をなでおろしています」
- Literature and Manga
- In novels, this phrase is used to describe the internal release of tension. If a character is hiding from an enemy and the enemy walks past without noticing them, the author will write that the character 'mune o nadeoroshita.'
彼は彼女の無事な姿を見て、深く胸をなでおろした。
- Movies and TV Dramas
- Police procedurals and medical dramas are full of this expression. It serves as the emotional resolution to a high-stakes 'case of the week.'
- Mistake 1: Using it for trivial things
- If you find a 100-yen coin in your pocket, you wouldn't 'mune o nadeorosu.' That is just 'ureshii' (happy) or 'rakkii' (lucky). The idiom requires a prior state of significant concern.
❌ デザートが美味しくて、胸をなでおろした。
- Mistake 2: Mixing up the verb
- Learners sometimes say 'mune o sageru' (lower the chest) or 'mune o naderu' (stroke the chest). While 'naderu' is the root of 'nadeorosu,' the full compound 'nadeorosu' (stroke down) is required for the idiom.
- Mistake 3: Confusing it with 'Anshin suru'
- 'Anshin suru' is a state. 'Mune o nadeorosu' is an action/moment. You 'mune o nadeorosu' at the exact second the good news arrives.
❌ ずっと胸をなでおろしている。
- 1. 安堵する (Ando suru)
- This is a more formal, academic, or literary version of 'mune o nadeorosu.' It is often used in writing and news reports. It implies a sense of security returning.
- 2. ホッとする (Hotto suru)
- The most common, casual way to say 'I'm relieved.' It mimics the sound of a sigh (ho...). Use this with friends and family for everyday small reliefs.
宿題が終わって、ホッとした。
- 3. 肩の荷が下りる (Kata no ni ga oriru)
- Literally 'the load on one's shoulders has been lowered.' This is used specifically for relief from a heavy responsibility or a long-term burden, rather than a sudden fear.
- 4. 溜息をつく (Tameiki o tsuku)
- To sigh. While a sigh can mean disappointment, 'ando no tameiki' (a sigh of relief) is a common collocation. 'Mune o nadeorosu' often happens *while* you 'tameiki o tsuku.'
- 5. 気が晴れる (Ki ga hareru)
- To feel refreshed or to have one's mood clear up. This is used when a lingering gloom or depression lifts, rather than a specific anxiety about an event.
ようやく肩の荷が下りて、ゆっくり眠れそうだ。
How Formal Is It?
Fun Fact
The chest is seen as the home of the heart/soul in many Japanese idioms, leading to many 'mune' related expressions.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'mune' as 'mewn'.
- Using the wrong particle (e.g., 'ga' instead of 'o').
- Confusing 'nadeorosu' with 'nadesuru'.
- Stressing the wrong syllables like English.
- Pronouncing 'r' in 'orosu' as an American 'r' instead of a Japanese tap.
Difficulty Rating
Kanji for 'mune' is common, but 'nadeorosu' is often written in hiragana.
Requires remembering the kanji for 'nade' and 'oro'.
The phrase is long but flows naturally once learned.
Very easy to recognize in emotional contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
〜て、(Result)
財布が見つかって、胸をなでおろした。
〜ので、(Result)
無事だったので、胸をなでおろした。
〜と聞いて、(Result)
成功したと聞いて、胸をなでおろした。
Noun + を + Verb
胸をなでおろす。
Adverb + Verb
ようやく胸をなでおろした。
Examples by Level
テストが終わって、胸をなでおろしました。
I felt relieved when the test ended.
Uses the past polite form 'nadeoroshimashita'.
お母さんの顔を見て、胸をなでおろしました。
Seeing my mother's face, I felt relieved.
The 'te-form' of 'miru' shows the reason for relief.
なくした鍵が見つかり、胸をなでおろした。
I found the lost key and breathed a sigh of relief.
Casual past tense 'nadeoroshita'.
雨が止んで、胸をなでおろしました。
The rain stopped, and I felt relieved.
Simple cause-and-effect structure.
犬が帰ってきて、胸をなでおろした。
The dog came back, and I felt relieved.
Subject 'inu' followed by 'ga'.
電車に間に合って、胸をなでおろしました。
I made it to the train and breathed a sigh of relief.
Uses 'mani atte' (making it in time).
間違いがなくて、胸をなでおろした。
There were no mistakes, so I felt relieved.
Shows relief from avoiding a negative outcome.
友達が元気で、胸をなでおろしました。
My friend is doing well, so I felt relieved.
Relief regarding someone else's state.
飛行機が無事に着陸して、乗客は胸をなでおろした。
The plane landed safely, and the passengers breathed a sigh of relief.
Uses 'buji ni' (safely) as an adverb.
大きなミスがなくて、ようやく胸をなでおろした。
There were no big mistakes, and I finally felt relieved.
Adverb 'youyaku' emphasizes the long wait for relief.
子供が迷子にならなくて、胸をなでおろしました。
The child didn't get lost, so I felt relieved.
Negative conditional 'naranakute'.
台風がそれて、農家の人たちは胸をなでおろしている。
The typhoon missed, and the farmers are breathing a sigh of relief.
Continuous form 'nadeoroshite iru'.
手術が成功したと聞き、家族は胸をなでおろした。
Hearing the surgery was a success, the family felt relieved.
Uses the 'to kiki' (hearing that...) pattern.
発表がうまく終わり、胸をなでおろしています。
The presentation went well, and I am feeling relieved.
Polite continuous form.
落とした財布が警察に届いていて、胸をなでおろした。
The lost wallet was at the police station, and I felt relieved.
Passive form 'todokeiteite' (was delivered).
宿題の締め切りに間に合い、胸をなでおろした。
I met the homework deadline and breathed a sigh of relief.
Focuses on the relief of avoiding a penalty.
深刻な病気ではないとわかり、深く胸をなでおろした。
Learning it wasn't a serious illness, I breathed a deep sigh of relief.
Adds 'fukuku' (deeply) to intensify the idiom.
プロジェクトが予定通りに進み、チーム全員が胸をなでおろしている。
The project is proceeding as planned, and the whole team is relieved.
Shows collective relief.
彼が無実だと証明され、支援者たちは胸をなでおろした。
His innocence was proven, and his supporters breathed a sigh of relief.
Uses passive 'shoumei sare' (was proven).
地震の被害が予想より小さく、住民は胸をなでおろした。
The earthquake damage was smaller than expected, and residents were relieved.
Comparison 'yosou yori' (than expected).
重要な書類をシュレッダーにかけなくてよかったと、胸をなでおろした。
I felt relieved that I hadn't shredded the important document.
Uses 'nakute yokatta' (glad that I didn't).
迷子になっていた子供が保護され、警察官も胸をなでおろした。
The lost child was taken into custody, and the police officer also felt relieved.
Shows the relief of a third party (the officer).
不況の中でもボーナスが支給され、社員は胸をなでおろした。
Bonuses were paid despite the recession, and employees breathed a sigh of relief.
Uses 'naka demo' (even in the midst of).
期限直前にようやくバグが修正され、開発者は胸をなでおろした。
The bug was finally fixed right before the deadline, and the developer was relieved.
Focuses on technical relief.
最悪の事態は免れたようで、関係者一同、胸をなでおろしているところだ。
It seems the worst-case scenario was avoided, and everyone involved is currently breathing a sigh of relief.
Uses 'manukareta' (avoided) and 'tokoro da' (is currently).
検査の結果、転移は見られないとの宣告に、彼女は思わず胸をなでおろした。
Upon the announcement that no metastasis was seen in the test results, she spontaneously breathed a sigh of relief.
Uses 'omowazu' to show an involuntary reaction.
危うく衝突するところだったが、間一髪で避けられ、運転手は胸をなでおろした。
They almost collided, but it was avoided by a hair's breadth, and the driver felt relieved.
Uses 'kan-ippatsu' (by a hair's breadth).
厳しい交渉の末にようやく合意に達し、担当者は胸をなでおろした。
After tough negotiations, an agreement was finally reached, and the person in charge felt relieved.
Uses 'sue ni' (after a long period of...).
倒産の危機を乗り越えた社長は、社員の前で安堵の表情を見せ、胸をなでおろした。
The president, having overcome the risk of bankruptcy, showed a look of relief to the employees and breathed a sigh of relief.
Combines 'ando' and the idiom.
行方不明だった登山者が自力で下山し、救助隊は胸をなでおろした。
The missing climber descended on their own, and the rescue team breathed a sigh of relief.
Context of high-stakes rescue.
新製品の発売初日の売れ行きが好調で、開発チームは胸をなでおろした。
Sales on the first day of the new product launch were strong, and the development team felt relieved.
Business context.
誤解が解けて友情が修復され、二人は胸をなでおろした。
The misunderstanding was cleared up and their friendship was restored, and the two felt relieved.
Emotional/interpersonal context.
予断を許さない状況が続いていたが、容態が安定したとの報に接し、ようやく胸をなでおろすことができた。
The situation had remained unpredictable, but upon receiving news that the condition had stabilized, I was finally able to breathe a sigh of relief.
Uses advanced vocabulary like 'yodan o yurusanai' (unpredictable).
一時はどうなることかと思ったが、無事に幕を閉じることができ、主催者は胸をなでおろしている。
For a moment I wondered what would happen, but the event was able to conclude safely, and the organizer is breathing a sigh of relief.
Uses 'maku o tojiru' (to close the curtain/end).
市場の混乱が収束に向かい、投資家たちは一様に胸をなでおろした。
As the market turmoil moved toward a resolution, investors uniformly breathed a sigh of relief.
Uses 'ichiyou ni' (uniformly/all together).
法案が修正され、懸念されていた事態が回避されたことで、多くの市民が胸をなでおろした。
With the bill amended and the feared situation avoided, many citizens breathed a sigh of relief.
Political/social context.
証拠不十分で不起訴処分となり、彼はようやく胸をなでおろしたものの、世間の目は厳しかった。
He was not prosecuted due to insufficient evidence and finally felt relieved, but the public eye remained harsh.
Uses 'monono' (although) to show conflicting situations.
データの復旧に成功したエンジニアは、深いため息とともに胸をなでおろした。
The engineer who succeeded in recovering the data breathed a sigh of relief along with a deep sigh.
Combines 'tameiki' with the idiom.
絶滅危惧種のヒナが無事に孵化したとのニュースに、保護活動家たちは胸をなでおろした。
Conservationists breathed a sigh of relief at the news that a chick of an endangered species had hatched safely.
Specific ecological context.
長年連れ添った伴侶の最後を見届け、悲しみの中にもどこか胸をなでおろすような思いがあった。
Having seen off their long-time companion's final moments, amidst the sadness, there was a sense of relief.
Nuanced emotional complexity (relief from suffering).
国家の存亡を賭けた和平交渉が妥結に至り、国民は等しく胸をなでおろした。
As the peace negotiations, on which the nation's survival rested, reached a settlement, the citizens equally breathed a sigh of relief.
Uses 'daketsu' (settlement) and 'hitoshiku' (equally).
幾多の困難を排してようやく完成に漕ぎ着けたその瞬間、彼は万感の思いで胸をなでおろした。
At the moment he finally reached completion after overcoming numerous difficulties, he breathed a sigh of relief with a flood of emotions.
Uses 'bankan no omoi' (flood of emotions).
疑惑が完全に払拭され、名誉が回復されたことで、彼は初めて心から胸をなでおろすことができたのである。
With the suspicions completely cleared and his honor restored, he was finally able to breathe a sigh of relief from the bottom of his heart.
Uses 'fukshoku' (wipe away/dispel).
パンデミックの終息宣言が出され、世界中の人々が安堵し、胸をなでおろした。
The declaration of the end of the pandemic was issued, and people around the world felt at ease and breathed a sigh of relief.
Global/historical scale.
長引く紛争に終止符が打たれ、避難民たちはようやく胸をなでおろして故郷への帰路についた。
A period was put to the long-standing conflict, and the refugees finally breathed a sigh of relief and set off on the road back to their hometowns.
Uses 'shuushifu o utareru' (to put an end to).
未曾有の危機に際し、冷静沈着な対応で被害を最小限に食い止めた知事は、会見後に一人胸をなでおろした。
Faced with an unprecedented crisis, the governor, who had minimized the damage with a calm and composed response, breathed a sigh of relief alone after the press conference.
Uses 'mizou' (unprecedented).
その難解な古文書の解読に成功した学者は、歴史の真実が明らかになったことに深く胸をなでおろした。
The scholar who succeeded in deciphering the difficult ancient document breathed a deep sigh of relief that the truth of history had been revealed.
Academic context.
宇宙船が地球の重力圏を脱し、帰還の途についたことを確認した管制室のスタッフは、一斉に胸をなでおろした。
The control room staff, confirming that the spacecraft had left Earth's gravity and was on its way back, breathed a sigh of relief all at once.
High-stakes scientific context.
Common Collocations
Common Phrases
— Finally felt relieved after a long wait.
合格が決まり、ようやく胸をなでおろした。
— Breathed a sigh of relief without thinking.
危ないところで助かり、思わず胸をなでおろした。
— Felt a deep, profound sense of relief.
手術の成功を聞き、深く胸をなでおろした。
— Everyone involved is feeling relieved.
イベントが無事に終わり、関係者一同胸をなでおろしている。
— A feeling similar to breathing a sigh of relief.
それは胸をなでおろすような気持ちだった。
— A moment of peace and relief.
とりあえず一安心、胸をなでおろした。
— Relieved to know someone is safe.
家族の無事を知って胸をなでおろした。
— To be at ease and feel relieved.
危機を脱し、安堵して胸をなでおろした。
— No time even to feel relieved (before the next problem).
胸をなでおろす暇もなく次の仕事が来た。
— Was able to feel relieved.
ようやく胸をなでおろすことができた。
Often Confused With
Means to be proud, not relieved.
Means to be pained/sad, not relieved.
Means to be excited, not relieved.
Idioms & Expressions
— To breathe a sigh of relief.
危機を脱して胸をなでおろした。
Neutral— To practice with a superior/stronger person.
先輩の胸を借りる。
Neutral— To puff out one's chest (with pride).
自信を持って胸を張る。
Neutral— To be touched/moved by something.
彼の言葉が胸を打った。
Neutral— To be distressed/pained by something.
悲しいニュースに胸を痛める。
Neutral— To engrave in one's heart (remember deeply).
教訓を胸に刻む。
Neutral— One's heart leaps (with excitement).
旅行を前に胸が躍る。
Neutral— One's heart is torn (with grief).
別れに胸が裂ける思いだ。
Neutral— To be full of emotion.
感動で胸が一杯になった。
Neutral— To yearn/pine for someone.
恋に胸を焦がす。
LiteraryEasily Confused
Both mean relief.
Anshin is a state; Mune o nadeorosu is the moment of transition.
結果を見て胸をなでおろした。今は安心している。
Both mean relief.
Ando is formal/written; Mune o nadeorosu is idiomatic/vivid.
ニュースでは『安堵が広がった』と言う。
Both mean relief.
Hotto suru is casual; Mune o nadeorosu is more dramatic/literary.
宿題が終わってホッとした。
Both mean relief.
Kata no ni is about responsibility; Mune o nadeorosu is about fear.
責任を果たして肩の荷が下りた。
Both mean something 'lowering' in the chest.
Ryuuin is about satisfaction/revenge; Mune o nadeorosu is about anxiety.
文句を言って溜飲が下がった。
Sentence Patterns
[Reason]て、胸をなでおろしました。
テストが終わって、胸をなでおろしました。
[Noun]が無事で、胸をなでおろした。
子供が無事で、胸をなでおろした。
ようやく胸をなでおろした。
ようやく胸をなでおろした。
思わず胸をなでおろした。
思わず胸をなでおろした。
〜とわかり、胸をなでおろした。
病気ではないとわかり、胸をなでおろした。
胸をなでおろしているところだ。
今、胸をなでおろしているところだ。
〜に接し、胸をなでおろす。
報に接し、胸をなでおろした。
万感の思いで胸をなでおろす。
万感の思いで胸をなでおろした。
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
High in narrative and news; Medium in casual speech.
-
胸を下ろす (Mune o orosu)
→
胸をなでおろす (Mune o nadeorosu)
You cannot omit the 'nade' (stroke) part. It's a compound verb.
-
胸がなでおろす (Mune ga nadeorosu)
→
胸をなでおろす (Mune o nadeorosu)
You are the one doing the action to your chest, so use the object particle 'o'.
-
Using it for 'happy' surprises.
→
Using it only for 'relief' from anxiety.
If you win the lottery, you don't 'mune o nadeorosu' unless you were about to go bankrupt.
-
心をおろす (Kokoro o orosu)
→
胸をなでおろす (Mune o nadeorosu)
While 'kokoro' means heart, the idiom specifically uses 'mune' (chest).
-
胸をなでる (Mune o naderu)
→
胸をなでおろす (Mune o nadeorosu)
'Mune o naderu' just means stroking the chest; it doesn't carry the full idiomatic meaning of relief.
Tips
Don't forget the 'o'
While Japanese sometimes drops particles, 'mune o nadeorosu' is a fixed idiom where the 'o' is usually kept.
Learn the family
Learn 'mune o haru' (pride) at the same time so you don't mix them up.
Body Idioms
Japanese has many idioms using 'mune', 'hara', and 'atama'. Pay attention to how body parts represent emotions.
Use Adverbs
Adding 'youyaku' (finally) makes the relief sound much more authentic and hard-earned.
Kanji vs Hiragana
If you are unsure of the kanji, writing it as 胸をなでおろす is perfectly acceptable and very common.
Emotional Cues
When you hear 'nadeorosu,' look for the happy ending of the story.
CEFR Level
This is a B1/B2 level phrase. Using it correctly will impress native speakers and examiners.
Polite Relief
In emails, use 'mune o nadeoroshite orimasu' for a humble and professional tone.
Physical Memory
Actually stroke your chest while practicing the word. Physical movement helps the brain remember idioms.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Mune' (Moon) and 'Nade' (Not) 'Orosu' (Oars). You were scared on a boat at night, but the MOON came out, so you did NOT need the OARS. Phew!
Visual Association
Imagine a person literally stroking their chest downward while saying 'Phew' after a scary dog stops barking.
Word Web
Challenge
Try to use this phrase the next time you finish a difficult Japanese lesson or find a missing item.
Word Origin
Comes from the physical action of stroking one's chest to calm a racing heart. It has been used since the Edo period to describe emotional relief.
Original meaning: To literally stroke down the chest to ease physical discomfort or heart palpitations.
Native Japanese (Wago).Cultural Context
It is a safe, polite expression. Not offensive.
The closest English equivalent is 'to breathe a sigh of relief' or 'a weight off one's shoulders.'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Exam Results
- 合格して胸をなでおろした。
- 落ちていなくて胸をなでおろした。
- 結果を見て胸をなでおろした。
- ようやく胸をなでおろした。
Health/Medical
- 検査の結果が良くて胸をなでおろした。
- 手術が成功して胸をなでおろした。
- 容態が安定して胸をなでおろした。
- 深刻な病気じゃなくて胸をなでおろした。
Safety/Disaster
- 家族の無事を確認して胸をなでおろした。
- 避難できて胸をなでおろした。
- 被害がなくて胸をなでおろした。
- 台風がそれて胸をなでおろした。
Business/Work
- プレゼンが成功して胸をなでおろした。
- ミスがリカバリーできて胸をなでおろした。
- 締め切りに間に合って胸をなでおろした。
- 契約が取れて胸をなでおろした。
Lost Items
- 財布が見つかって胸をなでおろした。
- パスポートがあって胸をなでおろした。
- 鍵が見つかり胸をなでおろした。
- スマホをなくさなくて胸をなでおろした。
Conversation Starters
"最近、何かで「胸をなでおろす」ようなことはありましたか? (Did anything happen recently that made you feel relieved?)"
"テストの結果を待っている時、どんな気持ちでしたか? (How did you feel while waiting for the test results?)"
"なくしものが見つかった時、思わず胸をなでおろしましたか? (When you found your lost item, did you spontaneously breathe a sigh of relief?)"
"誰かの無事を聞いて、胸をなでおろした経験はありますか? (Have you ever felt relieved hearing someone was safe?)"
"仕事の大きなプロジェクトが終わった後、胸をなでおろしましたか? (Did you feel relieved after a big work project ended?)"
Journal Prompts
今日、胸をなでおろした出来事について書いてください。 (Write about an event today where you felt relieved.)
人生で一番「胸をなでおろした」瞬間はいつですか? (When was the moment in your life you felt the most relieved?)
「心配」から「安心」に変わった時の体の感覚を説明してください。 (Explain the physical sensation when 'worry' turns into 'relief'.)
他人のために胸をなでおろしたことはありますか? (Have you ever felt relieved on behalf of someone else?)
「胸をなでおろす」という言葉を使って、短い物語を作ってください。 (Create a short story using the phrase 'mune o nadeorosu'.)
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is better to use 'hotto suru' for small things. 'Mune o nadeorosu' sounds a bit dramatic for finding a lost pen, but perfect for finding a lost passport.
In casual writing, hiragana is fine. In formal writing, using the kanji (撫で下ろす) looks more professional.
No, that is not a standard idiom. The body part must be 'mune' (chest).
The past tense 'nadeoroshita' is much more common because you are usually describing the relief you felt after an event occurred.
Yes, it is very common in business to express relief that a project or crisis was handled successfully.
Rarely. Instead of saying 'I didn't feel relieved,' people usually describe why they are still worried.
Yes, you can say 'Kankei-sha wa mune o nadeoroshita' (The people involved felt relieved).
Yes, people often literally put their hand on their chest and stroke downward while saying it.
It comes from 'naderu,' which means to stroke or pet.
It means to lower or put down, suggesting the tension is moving down and out of the body.
Test Yourself 190 questions
Write a sentence: 'I felt relieved when the test ended.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I found my wallet and felt relieved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Finally, I breathed a sigh of relief.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Hearing the surgery was a success, the family felt relieved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'As the market turmoil moved toward a resolution, investors breathed a sigh of relief.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am relieved.' (using the idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The child was safe, and I felt relieved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I spontaneously felt relieved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It was a relief from the bottom of my heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everyone involved breathed a sigh of relief.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fill in the kanji: ( )をなでおろす。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Fill in the verb: 胸を( )。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a lost key being found.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a plane landing safely.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a crisis averted.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Phew!' (using the idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I was relieved because there was no mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I finally felt relieved after the presentation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor said it was not cancer, so I felt relieved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'With the pandemic over, the world breathed a sigh of relief.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I felt relieved.' (using the idiom)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I found my key and felt relieved.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Finally, I breathed a sigh of relief.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I spontaneously breathed a sigh of relief.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everyone involved breathed a sigh of relief.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mune o nadeorosu.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I made it to the train and felt relieved.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was relieved that there were no mistakes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The surgery was successful, so I am relieved.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I felt a flood of emotions and breathed a sigh of relief.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Phew!' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The rain stopped, so I felt relieved.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm relieved that my dog came back.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was relieved right before the deadline.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was deeply relieved after the results.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mune o nadeoroshimashita.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm relieved that the child is safe.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm relieved after finishing the presentation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am currently feeling relieved.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The crisis was avoided and the nation breathed a sigh of relief.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the feeling: 'テストが終わって、胸をなでおろしました。'
Listen and identify the object: '財布が見つかって、胸をなでおろした。'
Listen and identify the adverb: 'ようやく胸をなでおろした。'
Listen and identify the nuance: '思わず胸をなでおろした。'
Listen and identify the group: '関係者一同、胸をなでおろした。'
Listen: 'Mune o nadeorosu.' What is the first word?
Listen: 'Buji ni chakuriku shite, mune o nadeoroshita.' What happened?
Listen: 'Machigai ga nakute, mune o nadeoroshita.' Why relief?
Listen: 'Shujutsu ga seikou shite, mune o nadeoroshita.' Why relief?
Listen: 'Bankan no omoi de mune o nadeoroshita.' What was the intensity?
Listen: 'Hotto shita.' Is this relief?
Listen: 'Inu ga kaettekite, mune o nadeoroshita.' What came back?
Listen: 'Kensa no kekka ga yokute, mune o nadeoroshita.' What was good?
Listen: 'Kiki o manukare, mune o nadeoroshita.' What was avoided?
Listen: 'Ando no tameiki o tsuita.' Is this similar?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The phrase '胸をなでおろす' is your go-to idiom for describing that specific 'Phew!' moment. It requires a prior state of anxiety. Example: 'Finding my lost passport made me mune o nadeorosu.'
- Idiom meaning to feel relieved after intense worry.
- Literally means 'to stroke down one's chest.'
- Used when a negative outcome is successfully avoided.
- Common in stories, news, and everyday conversations about stress.
Context is Key
Always mention the scary or stressful thing first. The relief only makes sense if there was a threat.
Don't forget the 'o'
While Japanese sometimes drops particles, 'mune o nadeorosu' is a fixed idiom where the 'o' is usually kept.
Learn the family
Learn 'mune o haru' (pride) at the same time so you don't mix them up.
Body Idioms
Japanese has many idioms using 'mune', 'hara', and 'atama'. Pay attention to how body parts represent emotions.
Example
無事な連絡を受けて、皆胸をなでおろした。
Related Content
More emotions words
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.