終わる
The Japanese verb “終わる” (owaru) means “to end” or “to finish.” It’s a really common verb, so mastering it will help you a lot. Let’s look at how to use it.
§ Basic Usage of 終わる
終わる is an intransitive verb, which means it doesn't take a direct object. Something "ends" or "finishes" on its own. Think of it like this: the movie ends, the class finishes, the meeting is over.
§ With Subjects (Particle が)
When something finishes, you mark the subject (the thing that finishes) with the particle が (ga).
会議が終わりました (kaigi ga owarimashita).
- Hint
- The meeting ended.
映画が終わった (eiga ga owatta).
- Hint
- The movie finished.
You can also use は (wa) to mark the subject, especially when you are introducing the topic or making a general statement. But が (ga) is more common when specifically indicating what ended.
§ Asking When Something Will End
To ask when something will end, you can use いつ (itsu - when).
会議はいつ終わりますか (kaigi wa itsu owarimasu ka)?
- Hint
- When will the meeting end?
§ Expressing an Action that has Finished
You can use the ~te form of a verb followed by 終わる to say that an action has completely finished. This implies thoroughness or finality.
宿題を書き終わった (shukudai o kakiowatta).
- Hint
- I finished writing my homework.
§ Other Useful Phrases with 終わる
-
おわりだ (owari da): This is a casual way to say "It's the end" or "It's over."
これで今日はおわりだ (kore de kyou wa owari da).
- Hint
- That's all for today. / Today is over with this.
-
おわりにする (owari ni suru): This means "to make an end of something" or "to bring something to an end." It implies you are actively deciding to finish something.
今日の勉強はこれで終わりにします (kyou no benkyou wa kore de owari ni shimasu).
- Hint
- I'll end today's study here.
Keep practicing these examples, and you'll get comfortable using 終わる in no time!
How Formal Is It?
"会議は3時に終了します。 (Kaigi wa san-ji ni shūryō shimasu.) - The meeting will end at 3 o'clock."
"仕事は5時に終わります。 (Shigoto wa go-ji ni owarimasu.) - Work finishes at 5 o'clock."
"テスト、もう終わった? (Tesuto, mō owatta?) - Are you done with the test yet?"
"もうおしまいだよ。 (Mō oshimai da yo.) - It's all over now."
"今日の練習、もう終わり? (Kyō no renshū, mō owari?) - Is today's practice already over?"
Fun Fact
Like many common Japanese verbs, 'owaru' doesn't have a clear etymological link to Chinese characters, as it predates heavy Chinese influence on the language. It's a foundational verb.
Examples by Level
厳しい交渉の末、両社はついに合意に達し、長年の対立に終止符を打った。
After difficult negotiations, both companies finally reached an agreement, putting an end to years of conflict.
〜の末に (〜のすえに) implies 'after a long process of...'
プロジェクトの最終段階で、予期せぬ問題が発生し、計画が頓挫するかに思われたが、チームの尽力により無事に終わった。
In the final stage of the project, an unforeseen problem arose, and it seemed the plan would fail, but thanks to the team's efforts, it ended successfully.
〜かに見えた (〜かにみえた) indicates 'it seemed as if...'
人生において、どんなに辛い時期でも、いつかは必ず終わるという希望を抱き続けることが重要だ。
In life, no matter how difficult the period, it's important to continue holding onto the hope that it will eventually end.
〜を抱き続ける (〜をだきつづける) means 'to continue to hold/embrace...'
彼はその映画の結末について多くを語りたがらず、観客に自らその衝撃を体験してほしいと述べた。
He didn't want to say much about the ending of the movie, stating he wanted the audience to experience the impact themselves.
〜たがらず (〜たがらず) indicates 'not wanting to do something'
歴史の教訓は、どんなに強大な帝国でも、いつかはその栄華が終わる運命にあることを示している。
The lessons of history show that even the most powerful empires are destined for their glory to eventually end.
〜運命にある (〜うんめいにある) means 'to be destined to...'
学生時代の友情は、卒業とともに終わるものもあれば、生涯にわたって続くものもある。
Some friendships from student days end with graduation, while others continue throughout one's life.
〜ものもあれば、〜ものもある (〜ものもあれば、〜ものもある) indicates 'some... while others...'
長きにわたる内戦がようやく終わりを告げ、国民は平和な生活の再建に向けて歩み始めた。
The long civil war finally came to an end, and the citizens began to walk towards rebuilding a peaceful life.
終わりを告げる (おわりをつげる) means 'to come to an end'
たとえ困難な状況に直面しても、私たちは常に、最善を尽くせば必ず良い結果で終わると信じている。
Even when facing difficult situations, we always believe that if we do our best, it will surely end with a good outcome.
〜に直面しても (〜にちょくめんしても) means 'even if facing...'
Grammar Patterns
Sentence Patterns
〜が終わる (〜 ga owaru)
会議が終わる。 (Kaigi ga owaru.)
〜は何時に終わりますか? (〜 wa nanji ni owarimasu ka?)
映画は何時に終わりますか? (Eiga wa nanji ni owarimasu ka?)
〜の後に終わる (〜 no ato ni owaru)
レッスンの後に終わる。 (Ressun no ato ni owaru.)
〜までに終わる (〜 made ni owaru)
5時までに仕事が終わる。 (Goji made ni shigoto ga owaru.)
Word Family
Nouns
Verbs
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Owaru' as 'Oh, war is over!' It's finished, it's ended.
Visual Association
Imagine a giant 'O' for 'Owaru' circling around a finishing line, signifying the end of something.
Word Web
Challenge
Try to say what time your workday or school day usually 'owaru' (ends). For example: '私の仕事は5時に終わります。' (Watashi no shigoto wa goji ni owarimasu.)
Word Origin
Native Japanese word (yamato-kotoba)
Original meaning: The exact original meaning is not fully clear, but it has always related to the completion or termination of something.
JaponicCultural Context
When something 'owaru' in Japan, it often carries a sense of finality. While it simply means 'to finish', the act of finishing, whether a task, a day, or a relationship, can be met with a sense of closure or even melancholy. For example, the end of a school year or a festival often involves specific rituals or expressions reflecting this sense of an ending.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Work or School Day
- 仕事が終わる (shigoto ga owaru) - work finishes
- 授業が終わる (jugyou ga owaru) - class finishes
- 会議が終わる (kaigi ga owaru) - the meeting ends
Events or Activities
- イベントが終わる (ibento ga owaru) - the event finishes
- 試験が終わる (shiken ga owaru) - the exam ends
- 祭りが終わる (matsuri ga owaru) - the festival ends
Tasks or Projects
- プロジェクトが終わる (purojekuto ga owaru) - the project finishes
- 宿題が終わる (shukudai ga owaru) - homework finishes
- 料理が終わる (ryouri ga owaru) - cooking finishes
Seasons or Time Periods
- 夏が終わる (natsu ga owaru) - summer ends
- 休みが終わる (yasumi ga owaru) - the holiday ends
- 一年が終わる (ichinen ga owaru) - the year ends
Something coming to an end (general)
- 話が終わる (hanashi ga owaru) - the story/talk ends
- 人生が終わる (jinsei ga owaru) - life ends (dramatic)
- これで終わり (kore de owari) - this is the end
Conversation Starters
"今日の仕事は何時に終わりますか? (Kyou no shigoto wa nanji ni owarimasu ka?) - What time does your work finish today?"
"週末の予定は?何か終わったら教えてください。(Shuumatsu no yotei wa? Nanika owattara oshiete kudasai.) - What are your weekend plans? Let me know when something finishes."
"そのプロジェクト、いつ頃終わりますか? (Sono purojekuto, itsugoro owarimasu ka?) - Around when will that project finish?"
"映画が終わったら、何をしますか? (Eiga ga owattara, nani o shimasu ka?) - What will you do after the movie ends?"
"夏休みが終わるのが寂しいですか? (Natsuyasumi ga owaru no ga samishii desu ka?) - Are you sad that summer vacation is ending?"
Journal Prompts
今日一日で、何が終わって、何が始まりましたか? (Kyou ichinichi de, nani ga owatte, nani ga hajimarimashita ka?) - What ended and what began for you today?
最近、あなたにとって「終わって良かった」と感じることは何ですか? (Saikin, anata ni totte 'owatte yokatta' to kanjiru koto wa nan desu ka?) - What is something you recently felt glad was over?
もし一週間が明日終わるとしたら、今日何をしますか? (Moshi isshukan ga ashita owaru to shitara, kyou nani o shimasu ka?) - If the week were to end tomorrow, what would you do today?
あなたが楽しみにしている「終わった後」の予定は何ですか? (Anata ga tanoshimi ni shiteiru 'owatta ato' no yotei wa nan desu ka?) - What plans do you have to look forward to *after* something ends?
「終わり」は「新しい始まり」だと言われます。これについてどう思いますか? (Owari wa atarashii hajimari da to iwaremasu. Kore ni tsuite dou omoimasu ka?) - They say 'the end' is 'a new beginning'. What do you think about this?
Test Yourself 78 questions
パーティーは午後10時に___。
To express that the party will end at 10 PM, the masu-form of 'owaru' is appropriate here.
宿題がまだ___いません。
To say 'has not finished yet,' the te-form followed by 'imasen' is used.
映画は午後9時に___。
To state that the movie finished at 9 PM (past tense), the masu-form with 'mashita' is correct.
仕事はもう___ましたか?
To ask if work has already finished (past tense), 'owarimashita ka?' is the appropriate phrasing.
この本は来週___ます。
To say that this book will be finished next week, the masu-form 'owarimasu' is used.
会議はいつ___か?
To ask 'When will the meeting end?', the masu-form 'owarimasu ka?' is correct.
Choose the correct particle to complete the sentence: 授業は三時に___。
The particle 'に' is used to indicate a specific time. Here, it marks 'three o'clock' as the time the class finishes.
Which verb correctly completes the sentence to mean 'The movie will end soon'?: 映画はもうすぐ___。
The context implies the movie is concluding, so '終わる' (to end) is the correct verb.
What is the plain past form of '終わります' (owarimasu - to finish)?:
The plain past form of '終わる' is '終わった'.
The sentence '仕事は八時に終わります' means 'Work starts at 8 o'clock'.
'終わります' means 'to finish', so the sentence means 'Work finishes at 8 o'clock'.
The verb '終わる' can be used to talk about a meeting finishing.
'終わる' is a general verb for things concluding, so it's appropriate for a meeting.
If something has '終わった', it means it is still continuing.
'終わった' is the past tense, meaning it has already finished.
Listen to the sentence and understand that homework is finished.
Listen to the sentence about when the meeting ends.
Listen for what will happen after work ends.
Read this aloud:
映画はもう終わりました。
Focus: おわりました (owarimashita)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
テストが終わって嬉しいです。
Focus: おわって (owatte)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
授業は何時に終わりますか?
Focus: おわりますか (owarimasuka)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence in Japanese saying 'The class finishes at 3 o'clock.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
クラスは3時に終わります。
Write a short sentence in Japanese about something that has just finished. For example, 'The movie just finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
映画が終わりました。
Imagine you are making plans. Write a simple Japanese sentence asking 'When does your work finish?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
仕事はいつ終わりますか。
What time does Tanaka-san's work finish every day?
Read this passage:
田中さんは、毎日6時に仕事が終わります。その後、家に帰ります。
What time does Tanaka-san's work finish every day?
The passage states '毎日6時に仕事が終わります' (work finishes at 6 o'clock every day).
The passage states '毎日6時に仕事が終わります' (work finishes at 6 o'clock every day).
When will the speaker finish reading this book?
Read this passage:
この本は来週読み終わります。とても面白いです。
When will the speaker finish reading this book?
The passage says 'この本は来週読み終わります' (I will finish reading this book next week).
The passage says 'この本は来週読み終わります' (I will finish reading this book next week).
Has the party finished?
Read this passage:
パーティーはもう終わりましたか? いいえ、まだ終わっていません。
Has the party finished?
The passage states 'いいえ、まだ終わっていません' (No, it has not finished yet).
The passage states 'いいえ、まだ終わっていません' (No, it has not finished yet).
This sentence asks 'When does the movie end?' The particles は and か are crucial for forming a question.
This sentence means 'My homework isn't finished yet.' が marks the subject and まだ means 'yet'.
This sentence translates to 'Work ends at 5 PM.' に indicates the time.
会議が9時に___。
The sentence means 'The meeting will end at 9 o'clock.' 終わります (owarimasu) is the polite form of 終わる (owaru) and means 'to end' or 'to finish.'
宿題はまだ___いません。
The sentence means 'The homework has not finished yet.' 終わっていません (owatte imasen) means 'has not finished.'
映画が___たら、連絡します。
The sentence means 'I will contact you when the movie finishes.' 終わる (owaru) is used here in its dictionary form before たら (tara) to indicate a condition.
このプロジェクトはいつ___予定ですか。
The sentence means 'When is this project scheduled to end?' 終わります (owarimasu) is the polite form of 終わる (owaru) and fits the context of ending a project.
仕事が___後で、飲みに行きましょう。
The sentence means 'Let's go for a drink after work finishes.' 終わる (owaru) is used in its dictionary form before 後で (atode) to indicate 'after something ends.'
試験時間が___ました。
The sentence means 'The exam time has ended.' 終わりました (owarimashita) is the past tense polite form of 終わる (owaru). The kanji 終 is used here.
What will I do when the meeting finishes?
When is this project expected to finish?
What is the speaker asking for because their homework isn't finished?
Read this aloud:
仕事が終わったら、何をしますか?
Focus: しごとがおわったら、なにをしますか?
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
映画が終わるまで、待っていてください。
Focus: えいががおわるまで、まっていてください。
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
テストが終わって、安心しました。
Focus: てすとがおわって、あんしんしました。
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence describing something you finished today using '終わる'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日、仕事を終えました。 (Today, I finished work.)
Imagine you are making plans with a friend. Write a sentence asking when a certain event will end using '終わる'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
会議はいつ終わりますか? (When will the meeting end?)
You are describing a movie to a friend. Write a sentence saying that the movie ended at a specific time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
映画は午後9時に終わりました。 (The movie ended at 9 PM.)
Bさんはいつ宿題を終わらせるつもりですか? (When does B plan to finish their homework?)
Read this passage:
A: 宿題はもう終わりましたか? (Did you finish your homework already?) B: いいえ、まだ終わっていません。 (No, I haven't finished yet.) A: いつ終わりますか? (When will you finish?) B: 明日までに終わらせるつもりです。 (I plan to finish it by tomorrow.)
Bさんはいつ宿題を終わらせるつもりですか? (When does B plan to finish their homework?)
Bさんが「明日までに終わらせるつもりです」と言っています。 (B says, "I plan to finish it by tomorrow.")
Bさんが「明日までに終わらせるつもりです」と言っています。 (B says, "I plan to finish it by tomorrow.")
田中さんはなぜ旅行に行きましたか? (Why did Tanaka go on a trip?)
Read this passage:
田中さんはプロジェクトが終わった後、旅行に行きました。彼はとても疲れていたので、ゆっくり休みたいと思っていました。旅行は彼にとって良い気分転換になりました。
田中さんはなぜ旅行に行きましたか? (Why did Tanaka go on a trip?)
「彼はとても疲れていたので、ゆっくり休みたいと思っていました」と書かれています。 (It says, "He was very tired, so he wanted to rest slowly.")
「彼はとても疲れていたので、ゆっくり休みたいと思っていました」と書かれています。 (It says, "He was very tired, so he wanted to rest slowly.")
参加者たちは会議が早く終わってどう思いましたか? (How did the participants feel about the meeting ending early?)
Read this passage:
今日の会議は予定より早く終わりました。参加者たちは皆、次の予定があったので、早く終わって喜んでいました。会議が早く終わったので、午後の時間を有効に使うことができました。
参加者たちは会議が早く終わってどう思いましたか? (How did the participants feel about the meeting ending early?)
「参加者たちは皆、次の予定があったので、早く終わって喜んでいました」と書かれています。 (It says, "All the participants were happy that it ended early because they had next plans.")
「参加者たちは皆、次の予定があったので、早く終わって喜んでいました」と書かれています。 (It says, "All the participants were happy that it ended early because they had next plans.")
会議が9時に___予定です。
「〜予定です」の前には動詞の基本形(辞書形)が来ます。
宿題を___から遊びに行こう。
「〜から」の前に動詞のテ形が来て、「〜してから」という意味になります。
このプロジェクトはいつ___のですか?
「〜のですか?」は質問の強調を表し、動詞の基本形(辞書形)が前に来ます。
映画はもう___しまいました。
「〜てしまう」は「〜し終える」という意味を表します。
仕事が___次第、連絡します。
「〜次第」は「〜し終わったらすぐに」という意味を表し、動詞のマス形からマスを取った形(連用形)が前に来ます。
彼は最後までその仕事を___ことができませんでした。
「〜させる」は使役形です。ここでは「仕事を終わらせる」という能動的な行為が求められます。
Imagine you're planning a trip. Write a short paragraph explaining when you expect your preparations to end and what you'll do immediately after everything is finished. Use 終わる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来週の金曜日までに旅行の準備が終わる予定です。全て終わったら、まずはゆっくり休んで、それから荷造りを始めたいと思います。
You're at work and have a big project. Write a sentence telling a colleague when the project is scheduled to end. Use 終わる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このプロジェクトは来月末に終わる予定です。
Write a short personal reflection about something difficult you had to do that finally ended. How did you feel when it was over? Use 終わる.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長かった論文作成がようやく終わりました。解放感でいっぱいです。
会議が終わった後、話者は何をしますか?
Read this passage:
今日の会議は予定より早く終わりました。そのため、午後の打ち合わせまでに少し休憩する時間があります。この時間を利用して、メールの確認をしようと思います。
会議が終わった後、話者は何をしますか?
passageでは「午後の打ち合わせまでに少し休憩する時間があります。この時間を利用して、メールの確認をしようと思います。」と述べられています。
passageでは「午後の打ち合わせまでに少し休憩する時間があります。この時間を利用して、メールの確認をしようと思います。」と述べられています。
試験が終わった後、学生たちはどのような気持ちでしたか?
Read this passage:
試験が終わったばかりで、学生たちは安堵のため息をついた。彼らは長い間、この日のために勉強してきたのだ。これから、しばらくは自由な時間があるだろう。
試験が終わった後、学生たちはどのような気持ちでしたか?
passageには「学生たちは安堵のため息をついた」とあります。
passageには「学生たちは安堵のため息をついた」とあります。
Bさんは何時に仕事が終わると予想していますか?
Read this passage:
A: 仕事、いつ終わる予定ですか? B: 今日はあと少し残っているので、8時くらいには終わると思います。 A: そうですか。お疲れ様です。 B: ありがとうございます。終わったら連絡しますね。
Bさんは何時に仕事が終わると予想していますか?
Bさんの発言に「8時くらいには終わると思います」とあります。
Bさんの発言に「8時くらいには終わると思います」とあります。
The project finally ended, so let's celebrate tonight.
This movie has a sad ending, so prepare your tissues.
I will share the results as soon as the meeting ends.
Read this aloud:
来週までにこのレポートを終わらせる必要があります。
Focus: 終わらせる (owaraseru)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの仕事が終わったら、手伝ってください。
Focus: 終わったら (owattara)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
試験が終わるまで、携帯電話は使用禁止です。
Focus: 終わるまで (owaru made)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
会社のプロジェクトが終わった後の達成感について、あなたの経験を交えて詳しく説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は以前、非常に大規模なソフトウェア開発プロジェクトに携わっていました。そのプロジェクトが無事に終わった時、チーム全体に大きな達成感が広がりました。特に、困難な課題を乗り越え、クライアントに満足してもらえる製品を完成させられたことは、私のキャリアの中でも特に印象深い経験です。この経験を通じて、チームワークの重要性と、目標達成への粘り強い努力の大切さを改めて実感しました。
大学の卒業論文を書き終えるまでに直面した課題と、それをどのように乗り越えたかについて具体的に記述してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の卒業論文は、テーマ選定からデータの収集、分析、そして最終的な執筆に至るまで、多くの課題がありました。特に、先行研究が少なく、独自のアプローチを見つけるのに苦労しました。しかし、指導教員との綿密な相談や、図書館での長時間にわたる資料調査、そして時には徹夜での執筆作業を通じて、これらの課題を一つずつ乗り越えていきました。最終的に論文を提出し終えた時は、安堵とともに深い満足感がありました。
あなたが最近終わらせた趣味の活動について、その過程で感じたことや得られたものを詳細に書いてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、私は半年間かけて手編みのセーターを完成させました。編み物を始めた当初は、複雑な模様やゲージの調整に悪戦苦闘し、何度も途中で諦めそうになりました。しかし、一目一目丁寧に編み進めるうちに、徐々に集中力が高まり、完成に近づくにつれて達成感が増していきました。この活動を通じて、忍耐力と継続する力の重要性を学び、また、自分で何かを作り出す喜びを改めて感じることができました。完成したセーターを着るたびに、その時の努力と喜びを思い出します。
同僚が「長かったなあ」と言った時の彼の感情として、最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
ある朝、私の隣の席に座る同僚がため息をつきながら言った。「やっとこのプロジェクトが終わったよ。長かったなあ。」彼の顔には疲労の色が濃く出ていたが、同時に達成感も見て取れた。我々のチームは、数ヶ月にわたる懸命な努力の末、ついにその大規模な国際プロジェクトを成功裏に終えたのだ。この瞬間をどれだけ待ち望んだことか。私も思わず「本当にお疲れ様!」と声をかけた。
同僚が「長かったなあ」と言った時の彼の感情として、最も適切なものはどれですか?
文章中には「彼の顔には疲労の色が濃く出ていたが、同時に達成感も見て取れた」と明記されています。
文章中には「彼の顔には疲労の色が濃く出ていたが、同時に達成感も見て取れた」と明記されています。
筆者が夏休みが終わることに対して抱いていた感情で、本文中に述べられていないものはどれですか?
Read this passage:
子供の頃、夏休みが終わるのがいつも嫌だった。自由気ままに遊べる時間が終わり、また学校での規則正しい生活が始まると思うと、少し憂鬱になったものだ。しかし、同時に新しい学期への期待感も抱いていた。新しい友達に会えるかもしれない、新しいことを学べるかもしれない、そんな漠然とした希望が、終わりゆく夏休みの寂しさを和らげてくれた。
筆者が夏休みが終わることに対して抱いていた感情で、本文中に述べられていないものはどれですか?
本文中では、憂鬱、期待感、寂しさは述べられていますが、怒りという感情については触れられていません。
本文中では、憂鬱、期待感、寂しさは述べられていますが、怒りという感情については触れられていません。
「仕事が終わってからも、自己啓発のために勉強を続ける人」について、筆者が最も強調したい点は何ですか?
Read this passage:
仕事が終わると、多くの人々は自分の趣味やプライベートな時間に費やす。しかし、中には仕事が終わってからも、自己啓発のために勉強を続ける人もいる。彼らにとって、一日の労働の終わりは、学びの始まりなのである。彼らは常に向上心を持ち、自らの知識やスキルを高めることに喜びを感じる。
「仕事が終わってからも、自己啓発のために勉強を続ける人」について、筆者が最も強調したい点は何ですか?
文章の最後の部分で「彼らは常に向上心を持ち、自らの知識やスキルを高めることに喜びを感じる」と述べられており、これが最も強調したい点です。
文章の最後の部分で「彼らは常に向上心を持ち、自らの知識やスキルを高めることに喜びを感じる」と述べられており、これが最も強調したい点です。
This sentence expresses relief after a project finishes successfully. 'プロジェクトが' (the project) is the subject, '無事に' (safely/without incident) modifies '終わって' (having finished), and '安心した' (felt relieved) is the main verb.
This sentence describes how a movie ends. 'この映画は' (this movie) is the topic, '衝撃的な' (shocking) describes 'ラスト' (ending), and 'で終わる' (ends with) indicates the manner of ending.
This sentence means 'The discussion ended without solving anything in the end.' '議論は' (the discussion) is the topic, '結局' (after all/in the end) is an adverb, '何も解決せずに' (without solving anything) describes the state in which it ended, and '終わった' (ended) is the past tense verb.
/ 78 correct
Perfect score!
Example
仕事は5時に終わります。
Related Content
More general words
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.