A2 verb Neutral #1,800 most common 1 min read

疲れる

tsukareru /tsukaɾeɾu/

Tsukareru is the standard verb for expressing both physical and mental tiredness.

Word in 30 Seconds

  • Used to express physical or mental exhaustion.
  • Commonly used in daily life and business.
  • Can describe a state of being tired (te-form + iru).

Overview

  1. 1概要:「疲れる」は、労働、運動、ストレス、長時間の活動などによって、気力や体力が失われた状態を表現する動詞です。日本語では、身体的な疲労だけでなく、精神的な疲れに対しても幅広く使われます。2) 使用パターン:基本的には「〜に疲れる」という形をとり、何に対して疲れたのかを明示します。例えば、「仕事に疲れる」「長旅に疲れる」のように使います。また、状態を表す「疲れている」という形も非常によく使われます。3) 一般的な文脈:仕事帰り、スポーツの後、長時間の勉強、人間関係の悩みなど、あらゆる場面で登場します。特に「お疲れ様です」という挨拶は、日本のビジネス文化において欠かせない表現です。4) 類義語との比較:「くたびれる」は「疲れる」よりも少し古風で、物理的な消耗感が強い響きがあります。「バテる」は暑さや激しい運動で一時的に動けなくなるような時に使われる口語表現です。「疲れる」が最も中立的で、どのような場面でも安心して使える言葉です。

Examples

1

今日は仕事でとても疲れた。

everyday

I am very tired from work today.

2

長時間の会議で疲れました。

formal

I got tired due to the long meeting.

3

もう歩けない、疲れたよ。

informal

I can't walk anymore, I'm tired.

4

過度な運動は筋肉を疲れさせる。

academic

Excessive exercise tires the muscles.

Common Collocations

仕事に疲れる tired from work
心身ともに疲れる tired both mentally and physically
疲れが取れる to recover from fatigue

Common Phrases

お疲れ様です

Thank you for your hard work

疲れが溜まる

to accumulate fatigue

疲れを知らない

tireless / energetic

Often Confused With

疲れる vs くたびれる

This implies a more worn-out or ragged state, sometimes used for objects (like old clothes) as well as people.

疲れる vs バテる

This is a slang-like term used specifically when someone is exhausted due to heat or extreme physical exertion.

Grammar Patterns

~に疲れる ~て疲れる ~で疲れる

How to Use It

Usage Notes

Use 'tsukareta' for casual situations and 'tsukaremashita' for polite ones. It is an intransitive verb, so it describes the subject's own state. When talking about the cause of fatigue, always use the particle 'ni'.


Common Mistakes

Beginners often forget the 'ni' particle when stating the cause. Also, they may confuse the intransitive 'tsukareru' with transitive verbs. Remember that 'tsukareta' is the most natural way to express the feeling.

Tips

💡

Use with 'ni' for the cause

When you want to specify what made you tired, use the particle 'ni'. For example, 'shigoto ni tsukareta' means 'I am tired from work'.

⚠️

Don't confuse with 'tsukareru' as transitive

This verb is intransitive. You cannot 'tire' someone else using this verb directly; use 'tsukaresaseru' for that purpose.

🌍

The importance of 'Otsukaresama'

In Japan, 'Otsukaresama' is more than just 'hello' or 'goodbye'. It is a vital social lubricant showing respect for others' efforts.

Word Origin

Derived from the verb 'tsukaru', which historically meant to be worn out or exhausted. The kanji '疲' represents a sickness radical (疒) combined with 'pi' (skin/surface), implying the fatigue shows on one's appearance.

Cultural Context

In Japanese society, admitting tiredness is sometimes seen as proof of hard work. The phrase 'Otsukaresama' is essential for maintaining good relationships in the workplace.

Memory Tip

Think of a 'tsu-car' (a car that's 'tsu' tired). When you've driven too much, the 'tsu-car' is tired.

Frequently Asked Questions

4 questions

「疲れる」は疲労を感じ始める動作や変化を表し、「疲れている」は既に疲労した状態が継続していることを表します。日常的には現在の状態を指す「疲れている」の方が多く使われます。

仕事の同僚や上司に対して、労いの気持ちを込めて使います。挨拶として、または仕事が終わった時の決まり文句として非常に重要です。

はい、使えます。「人間関係に疲れた」や「考えすぎて疲れた」のように、心の問題に対しても自然な表現です。

「疲れました」または「疲れた」となります。何かをした直後に「ああ、疲れた!」と言うのが一般的です。

Test Yourself

fill blank

今日は一日中働いて、とても___。

Correct! Not quite. Correct answer: 疲れた

過去の出来事や現在の状態を報告する際は、過去形の「疲れた」が最も自然です。

multiple choice

「最近、人間関係で___。」

Correct! Not quite. Correct answer: 疲れている

継続的な状態を表すには「て形+いる」を使います。

sentence building

(勉強に / 疲れた / 私は / 今日 / )

Correct! Not quite. Correct answer: 今日私は勉強に疲れた

日本語の語順は「時間+主語+原因+動詞」が一般的です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!