コップ
コップ in 30 Seconds
- Koppu is the standard Japanese word for a handleless glass or plastic cup used for cold drinks.
- It originated from Dutch or Portuguese traders and is written in Katakana as a loanword.
- The primary distinction is that 'koppu' has no handle, while 'kappu' (cup) usually does.
- It is used in homes, schools, and casual restaurants for water, juice, and barley tea.
The Japanese word コップ (koppu) is a primary noun used to describe a drinking vessel, specifically one that is typically cylindrical and lacks a handle. While it is often translated simply as 'cup' or 'glass' in English, its usage in Japanese is more specific and distinct from other related terms like kappu (カップ) or gurasu (グラス). The term has its roots in European languages, arriving in Japan during the Edo period through trade with the Dutch and Portuguese. This historical context is vital because it explains why 'koppu' is the standard term for everyday utility vessels, whereas 'kappu'—derived from the English 'cup'—is usually reserved for vessels with handles used for hot beverages like coffee or tea.
- Physical Characteristics
- A typical 'koppu' is made of glass, plastic, or sometimes stainless steel. It is defined by its straight or slightly tapered sides and the absence of a handle. If you imagine the standard glass used for water in a restaurant or the plastic tumblers used by children, you are imagining a 'koppu'.
喉が渇いたので、コップに水を入れました。
(Noda ga kawaita node, koppu ni mizu o iremashita.)
I was thirsty, so I poured water into a glass.
In a Japanese household, 'koppu' is the go-to word when setting the table for a casual meal. It is used for water, juice, milk, and barley tea (mugicha). Because of its versatility, it is one of the first words children learn when participating in household chores. Interestingly, even though 'koppu' can be made of glass, the specific word gurasu is often used to sound more sophisticated or to refer specifically to glassware used for alcoholic beverages like wine or cocktails in a bar setting. However, in the kitchen, 'koppu' remains the king of utility.
- Cultural Nuance
- In traditional Japanese culture, drinking vessels were often ceramic bowls called 'yunomi' or 'chawan'. The introduction of the 'koppu' signaled a shift toward Western-style dining habits. Today, the word is so integrated that many Japanese speakers don't even realize it was originally a foreign loanword.
そのプラスチックのコップは子供用です。
(Sono purasuchikku no koppu wa kodomo-yō desu.)
That plastic cup is for children's use.
When you visit a Japanese school, you will see 'koppu' everywhere. Students often bring their own plastic 'koppu' in a small drawstring bag for brushing their teeth after lunch. This specific cultural practice reinforces the word from a very young age. Furthermore, in the context of measurement, while 'kappu' is used for the standard measuring cup (keiryō-kappu), 'koppu' is used informally to describe the amount of liquid one might drink in a single sitting. To truly master the use of 'koppu', one must observe the material and the occasion. It is a word of the everyday, the domestic, and the functional. It lacks the fragility of a 'gurasu' or the warmth of a 'kappu', sitting comfortably in the middle as the most reliable vessel in the Japanese cupboard.
- Material Variations
- 1. Garasu no koppu (Glass cup): The most common type.
2. Purasuchikku no koppu (Plastic cup): Used for picnics or by children.
3. Kami-koppu (Paper cup): Disposable cups used at parties or office water coolers.
パーティーのために紙コップをたくさん買いました。
(Pātī no tame ni kami-koppu o takusan kaimashita.)
I bought a lot of paper cups for the party.
Using コップ (koppu) correctly involves understanding the verbs that typically accompany it. As a noun, it functions as the object of many common actions related to drinking, cleaning, and organizing. The most frequent verb paired with 'koppu' is nomu (to drink), but the relationship between the vessel and the liquid is often expressed using particles like ni (into) or de (using/with).
- Common Verb Pairings
- 1. Tsugu / Sosogu (To pour): Used when filling the cup with liquid.
2. Motsu (To hold): Used when someone is holding the cup.
3. Arau (To wash): A daily chore involving cups.
4. Waru (To break): Used when a glass cup is accidentally dropped.
ビールをコップに注いでください。
(Bīru o koppu ni soide kudasai.)
Please pour the beer into the glass.
When discussing the capacity or quantity of a liquid, 'koppu' is often used as a counter-like noun. While the formal counter for cups/glasses is -hai (杯), in casual conversation, people might say 'koppu ippai' (one cup full) to indicate a specific amount. For example, 'Koppu ippai no mizu' (a glass of water). This structure is essential for requesting drinks or following recipes that aren't strictly scientific. You will also see 'koppu' used with various adjectives to describe its state: pikapika no koppu (a sparkling clean cup), yogoreta koppu (a dirty cup), or karappo no koppu (an empty cup).
- Sentence Patterns
- [Noun] + no + koppu: Used to describe the material (e.g., 'garasu no koppu').
[Verb-te] + shimatta: Often used with 'waru' (to break) to express regret (e.g., 'Koppu o watte shimatta').
お気に入りのコップを割ってしまって、とても悲しいです。
(O-ki-ni-iri no koppu o watte shimatte, totemo kanashii desu.)
I broke my favorite glass and I am very sad.
In more complex sentences, 'koppu' can be part of relative clauses. For instance, 'Tsukue no ue ni aru koppu' (The cup that is on the desk). This is a common way to identify which object you are talking about in a cluttered environment. In a restaurant setting, you might hear a waiter ask, 'O-kawari no koppu o mochi shimashō ka?' (Shall I bring another glass/cup?). Here, 'koppu' is used politely with the prefix 'o-'. However, note that 'o-koppu' is less common than 'o-mizu' (water), as the object itself is often treated as a neutral tool unless it is particularly fine glassware.
このコップはスタッキングできるので、収納に便利です。
(Kono koppu wa sutakkingu dekiru node, shūnō ni benri desu.)
These cups are stackable, so they are convenient for storage.
Finally, consider the use of 'koppu' in instructions. In a science experiment or a cooking class, you might be told to 'Koppu ni hanbun hodo mizu o irete kudasai' (Please fill the cup about halfway with water). The word is functional, precise, and ubiquitous across all levels of Japanese society. Whether you are a beginner or an advanced speaker, mastering the verbs and particles associated with this simple noun will greatly enhance your ability to navigate daily life in Japan.
The word コップ (koppu) is deeply embedded in the daily life of Japan, appearing in a wide variety of social and functional contexts. One of the most common places you will hear it is in the domestic kitchen. Parents often ask their children to 'Koppu totte' (Pass me a cup) or 'Koppu o katazukete' (Put away the cup). Because it is a fundamental household item, it is central to the vocabulary of home management and family interaction.
- Public Settings
- In Japanese schools, 'koppu' is a mandatory item for lunch. Students are often required to bring their own plastic cup for rinsing their mouths after eating, a practice known as 'ugai'. You will hear teachers reminding students, 'Koppu o wasurenaide ne' (Don't forget your cup).
給食の後は、自分のコップで歯を磨きます。
(Kyūshoku no ato wa, jibun no koppu de ha o migakimasu.)
After school lunch, we brush our teeth using our own cups.
Another frequent location is the casual restaurant or 'shokudo'. While high-end restaurants might use the word 'gurasu' for elegant glassware, casual eateries often use 'koppu' for the self-service water cups. You might see a sign that says 'Mizu wa kono koppu o tsukatte kudasai' (Please use these cups for water). In offices, 'kami-koppu' (paper cups) are ubiquitous next to the water cooler or coffee machine. During office parties or 'nomikai' held in the office, you'll hear people asking for more 'kami-koppu' to pour drinks.
- Shopping and Retail
- At a 100-yen shop (like Daiso or Seria), the 'koppu' section is massive. You'll hear customers discussing the designs: 'Kono koppu, kawaii ne' (This cup is cute, isn't it?). In department stores, the housewares floor will have sections labeled with 'koppu' or 'shokki' (tableware).
キャンプに行くので、割れないコップを探しています。
(Kyanpu ni iku node, warenai koppu o sagashite imasu.)
I'm going camping, so I'm looking for unbreakable cups.
In the medical field, you might hear 'koppu' used in a dentist's office. After a procedure, the dentist or assistant will say, 'Koppu no mizu de kuchi o susuide kudasai' (Please rinse your mouth with the water in the cup). Similarly, in hospitals, patients are often given a 'koppu' for their medicine. Finally, in media and literature, 'koppu' is used in metaphors, though less frequently than in English. A common idiom is 'koppu no naka no arashi' (a storm in a teacup/cup), referring to a great deal of fuss over a small matter. Thus, from the bathroom sink to the office cooler, and from the school lunchroom to the local pub, 'koppu' is a word you will hear dozens of times a day in Japan.
歯医者さんで、ピンク色のコップを渡されました。
(Haisha-san de, pinku-iro no koppu o watasaremashita.)
At the dentist's, I was handed a pink cup.
For English speakers learning Japanese, the word コップ (koppu) presents a unique challenge because it sounds like 'cup' but its semantic range is different. The most common mistake is using 'koppu' for every type of drinking vessel. In English, 'cup' is a broad category, but in Japanese, the physical form of the vessel dictates which loanword is used. If you use 'koppu' incorrectly, a Japanese speaker will still understand you, but it will sound slightly 'off' or unnatural.
- Mistake 1: The Handle Confusion
- The biggest error is calling a coffee mug or a teacup with a handle a 'koppu'. In Japanese, these are almost always called kappu (カップ) or magu-kappu (マグカップ). 'Koppu' specifically implies a vessel without a handle. If you ask for a 'koppu' and expect a mug for your hot coffee, you might be surprised when you are handed a glass tumbler.
× コーヒーをコップで飲みます。
○ コーヒーをカップで飲みます。
(I drink coffee from a cup/mug.)
Another frequent mistake involves the temperature of the drink. 'Koppu' are generally used for cold or room-temperature beverages. Because they are often made of glass or thin plastic, they aren't suitable for boiling water or hot tea. If you refer to a vessel for hot green tea as a 'koppu', it sounds strange because traditional tea is drunk from a 'yunomi' (ceramic cup) and Western hot tea from a 'kappu'. Using 'koppu' for hot liquids suggests a lack of familiarity with how the vessel is intended to be used.
- Mistake 2: Overusing 'Koppu' for Glassware
- While 'koppu' can be glass, using it for specialized glassware like wine glasses, champagne flutes, or cocktail glasses is a mistake. In these cases, you should use gurasu (グラス). Calling a wine glass a 'koppu' makes it sound like you are drinking wine out of a cheap water glass, which might carry a social connotation you didn't intend.
× ワインをコップに注ぎます。
○ ワインをグラスに注ぎます。
(I pour wine into a glass.)
Lastly, learners often forget that 'koppu' is a Katakana word. Writing it in Hiragana (こっぷ) is generally incorrect in modern Japanese, although you might see it in children's books to make it easier to read. However, for any adult context, sticking to Katakana is essential. Also, be careful with the plural. In English, we say 'two cups', but in Japanese, you need to use the counter -hai (e.g., 'koppu ni-hai'). Simply saying 'ni koppu' is a common grammatical error for beginners. By paying attention to the material, the shape, the temperature of the liquid, and the correct counter, you can avoid these common pitfalls and speak more like a native.
× 水を二コップください。
○ 水をコップに二杯ください。
(Please give me two glasses of water.)
To truly understand コップ (koppu), you must understand the ecosystem of Japanese words for drinking vessels. Japanese distinguishes between these items based on material, origin, and intended use much more strictly than English does. The most frequent points of comparison are kappu, gurasu, and traditional Japanese terms like yunomi.
- Koppu vs. Kappu (カップ)
- The distinction is primarily the handle. A 'koppu' has no handle and is usually for cold drinks. A 'kappu' has a handle and is usually for hot drinks. Additionally, 'kappu' is used for measuring cups (keiryō-kappu) and trophy cups (yūshō-kappu).
- Koppu vs. Gurasu (グラス)
- Both can be made of glass. However, 'koppu' is a casual, everyday term. 'Gurasu' sounds more elegant and is used for specific types of glassware like wine glasses or tall, thin glasses used in bars. If you are at home, it's a 'koppu'; if you are at a fancy bar, it's a 'gurasu'.
普段はコップを使いますが、客が来た時はきれいなグラスを出します。
(Fudan wa koppu o tsukaimasu ga, kyaku ga kita toki wa kirei na gurasu o dashimasu.)
I usually use a regular cup, but when guests come, I take out the nice glasses.
When it comes to traditional Japanese tea, the word 'koppu' is almost never used. Instead, you will hear yunomi (湯呑み). A 'yunomi' is a ceramic vessel without a handle, specifically designed for Japanese green tea. While it shares the 'no handle' characteristic with 'koppu', the material (ceramic vs. glass/plastic) and the cultural context make them completely different. Another related term is chawan (茶碗), which can refer to a rice bowl or a larger bowl used in tea ceremonies. Using 'koppu' for these traditional items would be a significant cultural faux pas.
- Other Alternatives
- 1. Magu-kappu (Mug): Large, heavy ceramic cup with a handle.
2. Jokki (Stein/Mug): Large glass with a handle used specifically for beer.
3. Tanburā (Tumbler): A more modern, stylish word for a tall 'koppu', often used in retail.
ビールはコップよりもジョッキで飲む方が美味しいです。
(Bīru wa koppu yori mo jokki de nomu hō ga oishii desu.)
Beer tastes better when drunk from a stein than from a regular glass.
In summary, while 'koppu' is a very versatile word, it is not a catch-all for 'everything you drink from'. By learning the boundaries of 'koppu'—the handleless, everyday, often glass or plastic vessel—and comparing it to 'kappu', 'gurasu', and 'yunomi', you will develop a much more nuanced and accurate Japanese vocabulary. This will help you not only in choosing the right word but also in understanding the subtle social cues embedded in Japanese tableware choices.
How Formal Is It?
Fun Fact
Because 'koppu' arrived so much earlier than the English word 'cup' (kappu), it is used for the most basic, everyday vessels, while 'kappu' is used for more 'modern' Western items like coffee cups.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like the English 'cop' without the double 'p' sound.
- Making the final 'u' sound too long (koppu-uu).
- Forgetting the small 'tsu' pause in the middle.
- Confusing the 'ko' with 'ka' (saying kappu instead).
- Using an 'f' sound instead of 'p'.
Difficulty Rating
Very easy Katakana word.
Simple Katakana characters.
Requires correct pronunciation of the small 'tsu'.
Clear and distinct sound.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Counting objects with '-ko'
コップを三個買いました。
Counting liquid with '-hai'
水をコップに二杯飲みました。
Describing material with 'no'
プラスチックのコップ。
Using 'ni' for destination
コップにジュースを注ぐ。
Using 'de' for means
コップで水を飲む。
Examples by Level
これはコップです。
This is a cup.
Basic 'A is B' structure using 'desu'.
コップをください。
A cup, please.
Using the object particle 'o' with 'kudasai'.
机の上にコップがあります。
There is a cup on the desk.
Using 'ga arimasu' to show existence.
赤いコップはどこですか?
Where is the red cup?
Using an adjective ('akai') to modify the noun.
コップに水を入れます。
I pour water into the cup.
The particle 'ni' indicates the destination of the liquid.
このコップはきれいです。
This cup is clean.
Using 'kirei' (na-adjective) to describe the noun.
コップを二つ買いました。
I bought two cups.
Using the generic counter 'futatsu' for objects.
それは私のコップではありません。
That is not my cup.
Negative form 'dewa arimasen'.
コップで牛乳を飲みます。
I drink milk with a cup.
The particle 'de' indicates the tool/means.
コップを洗ってください。
Please wash the cup.
The te-form + 'kudasai' for a request.
コップを落としてしまいました。
I accidentally dropped the cup.
The 'te-shimau' form expresses accident or regret.
冷たい水をコップに一杯ください。
Please give me a glass of cold water.
Using 'ippai' as a counter for one glass full.
このプラスチックのコップは軽いです。
This plastic cup is light.
Using 'no' to describe the material.
コップの中に氷が入っています。
There is ice inside the cup.
Using 'no naka' to specify the interior.
新しいコップを棚に並べました。
I lined up the new cups on the shelf.
Using the verb 'naraberu' (to line up).
コップが割れないように気をつけてください。
Please be careful so the cup doesn't break.
Using 'nai yō ni' to show purpose or prevention.
母が大切にしていたコップを割ってしまった。
I broke the cup that my mother cherished.
Relative clause modifying 'koppu'.
紙コップは環境に良くないので、使いません。
I don't use paper cups because they aren't good for the environment.
Using 'node' to provide a reason.
コップに半分くらいお茶を注いでください。
Please pour tea about halfway into the cup.
Using 'hanbun kurai' to specify amount.
歯を磨く時は、コップを使いましょう。
Let's use a cup when we brush our teeth.
Volitional form 'mashō' to suggest an action.
このコップは熱い飲み物には使えません。
This cup cannot be used for hot drinks.
Potential form 'tsukaeru' in the negative.
どのコップがあなたのですか?
Which cup is yours?
Interrogative 'dono' modifying 'koppu'.
コップを重ねて片付けてください。
Please stack the cups and put them away.
The verb 'kasaneru' (to stack).
パーティーのために、たくさんのコップを用意しました。
I prepared many cups for the party.
Using 'tame ni' to show purpose.
その事件は、まさにコップの中の嵐だった。
That incident was truly a storm in a teacup.
Idiomatic usage of 'koppu'.
コップの縁が欠けているので、使わないでください。
The rim of the cup is chipped, so please don't use it.
Using 'fuchi' (rim) and 'kakete iru' (chipped).
ステンレスのコップは、キャンプでとても便利だ。
Stainless steel cups are very convenient for camping.
Describing material and utility.
彼はコップ一杯の水を一気に飲み干した。
He drank a whole glass of water in one gulp.
Using 'nomihosu' (to drink up).
このコップは、江戸時代にオランダから伝わった形をしています。
This cup has a shape that was introduced from Holland during the Edo period.
Historical description using 'tsutawatta'.
コップに水滴がついているので、コースターを使いましょう。
There is condensation on the cup, so let's use a coaster.
Using 'suiteki' (water droplets).
コップの底に名前が書いてあります。
The name is written on the bottom of the cup.
Using 'soko' (bottom).
このコップは、光が当たるととてもきれいに輝きます。
This glass sparkles beautifully when the light hits it.
Using the conditional 'to' for natural results.
彼女はコップを磨きながら、物思いに耽っていた。
She was lost in thought while polishing the glass.
Using 'nagara' to show simultaneous actions.
コップのデザイン一つをとっても、その国の文化が反映されている。
Even the design of a single cup reflects the culture of that country.
Using '...hitotsu o tottemo' (even just taking...).
割れたコップの破片で手を切らないように注意してください。
Be careful not to cut your hand on the fragments of the broken glass.
Using 'hahen' (fragments).
このコップの曲線美は、職人の熟練した技術の賜物だ。
The beauty of this cup's curves is the result of a craftsman's skilled technique.
Using 'tamamono' (result/gift).
コップに注がれたワインの色が、夕日に映えていた。
The color of the wine poured into the glass was shining in the sunset.
Using 'haeru' (to look attractive/shine).
使い捨ての紙コップを廃止する動きが広がっている。
The movement to abolish disposable paper cups is spreading.
Using 'haishi' (abolition).
コップが満たされるように、私の心も喜びで満たされた。
Just as the cup was filled, my heart was filled with joy.
Simile usage with 'yō ni'.
そのコップは、繊細すぎて日常使いには向かない。
That cup is too delicate and not suitable for daily use.
Using '...ni wa mukanai' (not suitable for).
「コップ」という語の変遷を辿れば、日本の近代化の足跡が見えてくる。
Tracing the transition of the word 'koppu' reveals the footprints of Japan's modernization.
Academic tone using 'hensen' and 'tadoreba'.
彼は、コップ一杯の水にさえ、宇宙の真理を見出そうとした。
He tried to find the truth of the universe even in a single glass of water.
Philosophical usage with 'sae' (even).
コップの透明度が、その場の静謐な空気をより一層引き立てていた。
The transparency of the glass further enhanced the tranquil atmosphere of the room.
Using 'seihitsu' (tranquility) and 'hikitate-te ita' (enhanced).
言語学的に見れば、コップは外来語の土着化を示す好例である。
Linguistically speaking, 'koppu' is a prime example of the indigenization of loanwords.
Using 'dochaku-ka' (indigenization).
その作家は、コップに溜まった僅かな水滴に、人生の無常を投影した。
The author projected the impermanence of life onto the few water droplets collected on the glass.
Literary usage with 'mujō' (impermanence).
コップの縁を指でなぞると、微かな共鳴音が響いた。
When I traced the rim of the glass with my finger, a faint resonance sounded.
Descriptive sensory language.
歴史の荒波の中で、その古いコップだけが奇跡的に無傷で残っていた。
Amidst the turbulent waves of history, only that old cup miraculously remained unscathed.
Metaphorical 'aranami' (turbulent waves).
コップという器の中に、彼は自らの孤独を閉じ込めているようだった。
It was as if he were confining his own loneliness within the vessel of the cup.
Deep metaphorical expression.
Common Collocations
Common Phrases
— A full glass of water. Used when requesting a drink.
コップ一杯の水をいただけますか?
— To rinse a cup. Common in dental or bathroom contexts.
コップで口をすすいでください。
— To turn a cup upside down (usually to dry it).
洗ったコップを伏せて置く。
— The bottom of the cup.
コップの底に汚れが残っている。
— To hold out a cup to be filled.
注いでもらうためにコップを差し出した。
— To empty the cup (by drinking it all).
彼は一気にコップを空にした。
— Matching cups (a pair or a set).
夫婦でお揃いのコップを使っている。
— To put away or clear the cups.
食卓のコップを片付ける。
— The cup gets chipped.
コップが欠けてしまったので捨てた。
— To put ice into the cup.
コップに氷を二個入れた。
Often Confused With
Kappu has a handle and is for hot drinks; Koppu has no handle and is for cold drinks.
Gurasu is specifically for glass material and sounds more elegant or formal.
Jokki is a large beer mug with a handle, much bigger than a standard koppu.
Idioms & Expressions
— A storm in a teacup; a lot of fuss about a small, unimportant matter.
今回の騒動は、結局コップの中の嵐だった。
Metaphorical— The last straw; when a situation finally becomes unbearable.
我慢の限界を超え、コップの水が溢れ出した。
Literary— A small, simple joy in daily life.
朝のコップ一杯のコーヒーに幸せを感じる。
Poetic— To drink together (similar to 'exchange cups' in sake culture, but used casually).
旧友とコップを交わして語り合った。
Informal— Half-full or half-empty (used in psychological contexts).
コップに半分の水をどう捉えるか。
Philosophical— To be in a precarious or risky situation (rare, creative).
彼は常にコップの縁を歩くような危うい生活をしている。
Creative— To give up or show anger (literal action used as a sign of frustration).
怒りのあまりコップを投げつけてしまった。
Informal— To purify one's mind as one washes a cup.
瞑想をして、コップを洗うように心を清めた。
Spiritual— To examine something thoroughly to the end.
真相を突き止めるため、コップの底まで見る覚悟だ。
Metaphorical— To share a drink or a bond.
困難な時こそ、一つのコップを分かち合う仲間が必要だ。
LiteraryEasily Confused
Both mean 'cup' in English.
Koppu = no handle, cold drinks. Kappu = handle, hot drinks/measuring.
コーヒーカップ vs 水のコップ
Both can refer to a glass vessel.
Gurasu sounds more professional or refers to wine/cocktail glasses. Koppu is everyday usage.
ワイングラス vs 食卓のコップ
Both have no handle.
Yunomi is ceramic and only for Japanese green tea. Koppu is glass/plastic for cold water/juice.
お茶の湯呑み vs ジュースのコップ
Both are vessels.
Chawan is a bowl (for rice or tea ceremony). Koppu is a tall drinking vessel.
ご飯茶碗 vs 飲み物のコップ
Both are glass containers.
Bin is a bottle (narrow neck). Koppu is a cup (wide opening).
ビールのビン vs ビールのコップ
Sentence Patterns
これは[Noun]です。
これはコップです。
[Noun]をください。
コップをください。
[Noun]で[Liquid]を飲みます。
コップで水を飲みます。
[Noun]に[Liquid]を注ぎます。
コップに牛乳を注ぎます。
[Verb-te]しまった[Noun]。
割れてしまったコップ。
[Noun]を[Verb-te]ください。
コップを洗ってください。
[Noun]の[Part]が[Adjective]。
コップの底が汚れている。
[Noun]を通した[Abstract Concept]。
コップを通した光の反射。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily conversation.
-
Using 'koppu' for a coffee mug.
→
カップ (Kappu)
Mugs have handles, making them 'kappu'.
-
Writing 'koppu' in Hiragana (こっぷ).
→
コップ
It is a loanword and should be in Katakana.
-
Saying 'ni koppu' for two glasses.
→
コップ二杯 (Koppu nihai)
You must use the counter '-hai' for quantities of drinks.
-
Calling a wine glass a 'koppu'.
→
ワイングラス (Wine gurasu)
Specialized glassware uses 'gurasu'.
-
Using 'koppu' for a Japanese teacup.
→
湯呑み (Yunomi)
Ceramic tea vessels have their own specific name.
Tips
The Handle Rule
If it has a handle, it's a 'kappu'. If it doesn't, it's a 'koppu'. This is the easiest way to remember.
Counting Drinks
Remember the counter '-hai'. It changes sound: ippai (1), nihai (2), sanbai (3), yonhai (4)...
School Life
In Japan, children bring a 'koppu' to school for brushing teeth. It's a key part of their daily routine.
Katakana Check
Ensure the small 'tsu' (ッ) is clearly smaller than 'ko' and 'pu'. If it's the same size, it reads as 'koputsu'.
Sharing Beer
In Japan, sharing a large bottle of beer using small 'koppu' is very common and polite.
Glass vs. Plastic
Specify the material if needed: 'garasu no koppu' or 'purasuchikku no koppu'.
Heat Warning
Never pour boiling water into a standard 'koppu' as they are often not heat-resistant glass.
Historical Context
Mentioning the Dutch origin of 'koppu' is a great conversation starter with Japanese people.
The Pause
Don't rush the word. The pause in the middle (ko-pu) is essential for being understood.
Setting the Table
When setting the table, place the 'koppu' to the top right of the diner's place setting.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'COP' (koppu) holding a glass of water while on duty. No handle on the glass, just a simple 'koppu'.
Visual Association
Visualize a clear, cylindrical glass filled with blue water. There is no handle. This is the quintessential 'koppu'.
Word Web
Challenge
Go to your kitchen and point at every vessel. If it has no handle and is for cold drinks, say 'koppu'. If it has a handle, say 'kappu'.
Word Origin
The word 'koppu' entered Japanese from the Dutch word 'kop' or the Portuguese word 'copo'. It is one of the oldest European loanwords in Japan, dating back to the 16th or 17th century.
Original meaning: A drinking vessel or cup.
Indo-European (Germanic/Romance) via Dutch/Portuguese.Cultural Context
No specific sensitivities, but using 'koppu' for expensive wine glasses might seem unrefined.
English speakers often use 'cup' for everything. In Japan, you must split this into 'koppu' (glass/no handle) and 'kappu' (mug/handle).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Kitchen / Dining
- コップを並べる
- コップを洗う
- コップを棚にしまう
- 新しいコップ
Restaurant
- お冷のコップ
- コップをもう一つ
- コップが汚れている
- コップに注ぐ
School / Office
- 歯磨き用のコップ
- 紙コップ
- ウォーターサーバーのコップ
- 自分のコップ
Shopping
- コップの売り場
- 割れないコップ
- ペアのコップ
- コップの値段
Picnic / Party
- 使い捨てのコップ
- 名前を書いたコップ
- コップが足りない
- 予備のコップ
Conversation Starters
"そのコップ、デザインが素敵ですね。どこで買ったんですか?"
"コップに氷は入れますか?"
"子供用の割れないコップはありますか?"
"コップが一つ足りないのですが、持ってきてもらえますか?"
"このコップ、熱いお湯を入れても大丈夫ですか?"
Journal Prompts
今日、お気に入りのコップで何を飲みましたか?
子供の頃に使っていたコップについて思い出を書いてください。
もし新しいコップを買うなら、どんなデザインがいいですか?
環境のために、紙コップの使用を減らすにはどうすればいいと思いますか?
あなたの家には、全部で何個のコップがありますか?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, that would be unnatural. A coffee mug has a handle, so you should use 'kappu' or 'magu-kappu'. 'Koppu' is strictly for handleless vessels.
It is a 'gairaigo' or loanword. It came from the Dutch word 'kop' or Portuguese 'copo' hundreds of years ago.
Use the counter '-hai'. One glass is 'ippai', two is 'nihai', three is 'sanbai'.
It means 'paper cup'. 'Kami' means paper. These are disposable cups used for parties.
While rare, a cup-shaped wooden vessel could be called a 'ki no koppu', but usually 'koppu' implies glass or plastic.
Not necessarily. 'Koppu' is perfect for everyday home use. 'Gurasu' is better for formal dining or alcoholic drinks.
You can say 'kasanerareru koppu' or 'sutakkingu-koppu'.
Because it is a loanword from a foreign language. Almost all modern loanwords use Katakana.
It's an idiom meaning a 'storm in a teacup'—a big fuss over something small.
It's not common. For hot Japanese tea, use 'yunomi'. For Western hot tea, use 'kappu'. 'Koppu' is usually for cold drinks.
Test Yourself 200 questions
Write 'This is a cup' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A cup, please' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I drink water with a cup' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please wash the cup' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I accidentally broke the glass cup' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please pour tea into the cup' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There are two cups' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am looking for an unbreakable cup' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The rim of the cup is dirty' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I bought matching cups for my family' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Red cup' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'New cup' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Paper cup' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Plastic cup' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'One glass of water' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The cup is full' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I polished the glasses until they sparkled' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please put the cups on the table' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Wash the cups' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Stack the cups' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It is a cup' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cup, please' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I drink water' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wash the cup' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'One glass of water, please' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I broke the cup' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Plastic cup' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the paper cup?' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cup is on the table' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll pour the juice into the glass' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this your cup?' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have three cups' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's wash the cups' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please bring a cup' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Blue cup' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like this cup' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please handle the glass cup carefully' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want a new cup' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cup is clean' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't forget your cup' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: コップ。What did you hear?
Listen to: コップに水を入れる。What is happening?
Listen to: コップを洗ってください。What is the request?
Listen to: ガラスのコップが割れた。What happened?
Listen to: 紙コップはありますか?What is being asked for?
Listen to: コップ一杯のビール。What is the drink?
Listen to: 赤いコップ。What color is the cup?
Listen to: コップを棚に置いて。Where should the cup go?
Listen to: コップで飲む。How is the person drinking?
Listen to: コップの底が汚い。What is wrong?
Listen to: お揃いのコップを買った。What was bought?
Listen to: コップを二つください。How many?
Listen to: 新しいコップ。Is the cup old or new?
Listen to: 割れないコップ。Is it fragile?
Listen to: わたしのコップ。Whose is it?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'koppu' refers to a handleless drinking vessel (glass/plastic) for cold liquids. Example: 'Koppu ni mizu o tsugu' (Pour water into the glass). Do not use it for coffee mugs or teacups with handles.
- Koppu is the standard Japanese word for a handleless glass or plastic cup used for cold drinks.
- It originated from Dutch or Portuguese traders and is written in Katakana as a loanword.
- The primary distinction is that 'koppu' has no handle, while 'kappu' (cup) usually does.
- It is used in homes, schools, and casual restaurants for water, juice, and barley tea.
The Handle Rule
If it has a handle, it's a 'kappu'. If it doesn't, it's a 'koppu'. This is the easiest way to remember.
Counting Drinks
Remember the counter '-hai'. It changes sound: ippai (1), nihai (2), sanbai (3), yonhai (4)...
School Life
In Japan, children bring a 'koppu' to school for brushing teeth. It's a key part of their daily routine.
Katakana Check
Ensure the small 'tsu' (ッ) is clearly smaller than 'ko' and 'pu'. If it's the same size, it reads as 'koputsu'.
Example
コップに水を入れてください。
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More home words
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".