コップ
コップ (koppu) is the everyday Japanese word for a cup or glass used for drinking.
コップ در ۳۰ ثانیه
- コップ (koppu) means 'cup' or 'glass'.
- It's a common word for drinking vessels.
- You'll hear it often in daily Japanese conversations.
§ コップ (Koppu) in Daily Life
You've learned that コップ (koppu) means "cup" or "glass." Now, let's look at where you'll actually encounter this word in everyday Japanese conversations. It's a fundamental word, so it pops up in a lot of situations, but understanding the context makes it even more useful.
§ At Home and in Casual Settings
At home, you'll hear コップ all the time. When someone asks for a drink, they'll often ask for a コップ. It's the standard term for a drinking vessel. You might also hear it in cafés or restaurants, especially for water or non-alcoholic drinks.
水をお願いします。それから、コップをください。
Translation hint: "Water, please. And, please give me a cup/glass."
このコップはきれいですか?
Translation hint: "Is this cup/glass clean?"
§ At Work or School
In an office or school environment, コップ is still relevant. You might be asked to get a コップ for someone, or to wash the コップ after use. It's not limited to just your home.
休憩室にコップがあります。
Translation hint: "There are cups in the break room."
自分のコップを使ってください。
Translation hint: "Please use your own cup."
§ In Shops and When Buying Things
When you're shopping for kitchenware, you'll definitely see this word. Stores will categorize items, and if you're looking for drinking vessels, you'll find them labeled as コップ. It’s also used in product descriptions.
このお店ではかわいいコップがたくさんあります。
Translation hint: "This shop has many cute cups/glasses."
§ Beyond the Basics: Related Phrases and Usage
While コップ is straightforward, you'll hear it in slightly more descriptive ways:
紙コップ (kami koppu): Paper cup. Very common at events, convenience stores, or for takeaway drinks.
イベントで紙コップを使いました。
Translation hint: "I used paper cups at the event."
プラスチックコップ (purasuchikku koppu): Plastic cup. Similar to paper cups in usage, often for outdoor events or children.
コップ一杯の水 (koppu ippai no mizu): A cup full of water. This is a common way to quantify a small amount of liquid.
- DEFINITION
- コップ (Koppu)
Understanding where and how コップ is used will greatly improve your listening comprehension in everyday Japanese. It’s a simple word, but it's everywhere!
§ Don't confuse コップ with other drinking vessels
The Japanese word コップ (koppu) means 'cup' or 'glass' specifically for drinking. It's a common loanword from English. However, English has many words for drinking vessels, and it's easy to get them mixed up when speaking Japanese.
§ Using コップ for a coffee cup or tea mug
One common mistake is using コップ when you mean a coffee cup or a tea mug. While a コップ can hold liquids, it usually doesn't have a handle and isn't typically used for hot beverages like coffee or tea. For those, you'd use different words.
- カップ (kappu): This is another loanword, also meaning 'cup', but it's often used for cups with handles, especially for coffee or tea.
- マグカップ (magukappu): Specifically refers to a mug, which is a larger type of cup with a handle, usually for hot drinks.
コーヒーをカップに入れてください。
Translation hint: Please put the coffee in the cup.
新しいマグカップを買いました。
Translation hint: I bought a new mug.
§ Not using the correct counter for コップ
When counting コップ, the standard counter is ~杯 (hai/pai/bai). This counter is used for cups, glasses, and bowls of liquid. It's a common mistake to forget to use a counter or to use an incorrect one.
水をコップ一杯ください。
Translation hint: Please give me one glass of water.
コップが二つあります。
Translation hint: There are two cups (glasses).
§ Using コップ when a more specific term is better
While コップ is a general term, sometimes a more specific word might be more appropriate depending on the material or specific use.
- グラス (gurasu): This is also a loanword from 'glass' and is specifically used for drinking vessels made of glass. While all グラス are コップ, not all コップ are グラス (e.g., a plastic コップ).
- 湯飲み (yunomi): A traditional Japanese teacup, usually handleless and ceramic, specifically for drinking green tea.
ワイングラスをください。
Translation hint: Please give me a wine glass.
お茶は湯飲みで飲みます。
Translation hint: I drink tea in a yunomi (teacup).
By understanding these distinctions, you can use コップ more accurately and sound more natural in your Japanese conversations.
چقدر رسمی است؟
"お客様にグラスをお出しします。(I will offer a glass to the customer.)"
"コップを洗っておいてください。(Please wash the cup.)"
"コップ、どこ? (Where's the cup?)"
"コップにお水入れてね。(Please put water in the cup.)"
گرامر لازم
Particle に (ni) with verbs of existence (あります/います): Indicates the location where something exists. For inanimate objects like a "コップ" (cup), we use あります.
テーブルの上にコップがあります。 (There is a cup on the table.)
Particle を (o) with verbs of action: Indicates the direct object of a transitive verb. When you do something to a "コップ" (cup), you'll often use を.
コップを洗います。 (I wash the cup.)
Counting objects with つ (tsu) or by using specific counter words: For general small, round objects, you can use ~つ. For specific types of cups, other counters might be used (e.g., ~杯 [hai/pai/bai] for full cups/glasses).
コップが三つあります。 (There are three cups.)
Using の (no) for possession or description: When describing what kind of cup it is or who owns it, の is used.
これはプラスチックのコップです。 (This is a plastic cup.)
Requesting or offering with ください (kudasai) or ませんか (masenka): When asking for a cup or offering one.
コップをください。 (Please give me a cup.)
مثالها بر اساس سطح
コップを持ってきてください。
Please bring me a cup.
水はコップに入っています。
The water is in the glass.
このコップはきれいです。
This cup is clean.
コップにジュースを注ぎます。
Pour juice into the glass.
新しいコップを買いました。
I bought a new cup.
コップを洗ってください。
Please wash the cups.
彼はコップを落としました。
He dropped the glass.
コップが足りません。
There are not enough cups.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
コップに水をください。
Please give me a cup of water.
このコップはどこにありますか?
Where is this cup?
もう一つコップをもらえますか?
Can I have another cup?
コップが空です。
The cup is empty.
コップを落としてしまった。
I dropped the cup.
コップは棚にあります。
The cup is on the shelf.
子供用のコップはありますか?
Do you have a cup for children?
熱い飲み物用のコップ。
A cup for hot drinks.
このコップはきれいです。
This cup is clean.
コップを片付けてください。
Please put away the cups.
اصطلاحات و عبارات
"コップ一杯の水 (koppu ippai no mizu)"
a glass of water
のどが渇いたので、コップ一杯の水をください。
neutral"コップの底を叩く (koppu no soko o tataku)"
to tap the bottom of a cup (implying to try and get the last drops of something)
もうお酒がないのに、コップの底を叩いていた。
neutral"コップを割る (koppu o waru)"
to break a glass
うっかりして、コップを割ってしまった。
neutral"コップの水をこぼす (koppu no mizu o kobosu)"
to spill a glass of water
子供がコップの水をこぼして、床がびしょ濡れになった。
neutral"コップの縁 (koppu no fuchi)"
the rim of a glass
コップの縁に口紅がついていた。
neutral"コップを傾ける (koppu o katamukeru)"
to tilt a glass (to drink)
彼は一気にコップを傾けて、ビールを飲み干した。
neutral"コップに注ぐ (koppu ni sosogu)"
to pour into a glass
お茶をコップに注いでください。
neutral"コップの向こう側 (koppu no mukougawa)"
the other side of the glass (often used metaphorically for something hard to see or reach)
彼女の気持ちはコップの向こう側にあるようで、よくわからない。
neutral"コップを置く (koppu o oku)"
to put down a glass
飲んだらコップを置いてください。
neutral"コップを洗う (koppu o arau)"
to wash a glass
食事が終わったら、コップを洗ってください。
neutralنحوه استفاده
A コップ (koppu) is typically a drinking vessel made of glass or plastic, like what you’d use for water or juice. It’s distinct from a カップ (kappu), which generally refers to a mug or a teacup with a handle.
Don’t use コップ (koppu) for a coffee mug or a teacup. For those, use カップ (kappu). For example, if you want a cup of coffee, you’d ask for コーヒーカップ (kōhī kappu), not コーヒーコップ (kōhī koppu).
خودت رو بسنج 18 سوال
Choose the correct hiragana for コップ.
コップ is a foreign loanword and is commonly written in katakana. However, if written in hiragana, it would be こっぷ.
Which of these is typically referred to as コップ?
コップ specifically refers to a cup or glass for drinking.
You want to ask for a glass of water. Which word would you use?
To ask for a glass of water, you would use コップ to refer to the container.
You can use コップ to refer to a coffee mug with a handle.
While it's a drinking vessel, コップ usually refers to a glass or a cup without a handle. マグカップ (magukappu) is typically used for mugs with handles.
コップ is often used for drinking water or juice.
Yes, コップ is commonly used for drinks like water, juice, or other cold beverages.
The word コップ is originally a Japanese word.
コップ is a loanword from Dutch (kop), meaning cup or glass.
This sentence means 'I bought a new cup.' The order is Adjective (新しい) + Noun (コップ) + Verb (買いました).
This sentence means 'This cup is very pretty.' The order is Demonstrative (この) + Noun (コップ) + Adverb (とても) + Adjective (きれいです).
This sentence means 'Please put water in the cup.' The order is Noun (水) + Noun with particle (コップに) + Verb (入れてください).
The speaker is asking about the location of a cup.
The speaker is asking permission to drink water using 'this cup'.
The speaker is describing broken pieces of a cup scattered around.
این را بلند بخوانید:
新しいコップを買う必要があります。
تمرکز: コップ (koppu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
彼はいつもお気に入りのコップを使います。
تمرکز: お気に入りの (okiniri no)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
コップを棚に戻してください。
تمرکز: 戻してください (modoshite kudasai)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 18 درست
نمره کامل!
Summary
コップ (koppu) is the everyday Japanese word for a cup or glass used for drinking.
- コップ (koppu) means 'cup' or 'glass'.
- It's a common word for drinking vessels.
- You'll hear it often in daily Japanese conversations.
مثال
コップに水を入れてください。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر home
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".