準拠
準拠 در ۳۰ ثانیه
- To base something on a standard, rule, or precedent.
- Act or create in accordance with specific guidelines.
- Common in formal, legal, and technical contexts.
- Implies adherence and alignment with established norms.
- Core Meaning
- To base something on a standard, rule, or precedent. It signifies adherence to established guidelines or principles.
- Etymology
- Derived from the verb 準拠する (junkyo suru), meaning 'to conform to' or 'to be based on'. The kanji 準 (jun) means 'standard' or 'level', and 拠 (kyo) means 'base' or 'foundation'.
- Usage Contexts
- This term is frequently encountered in formal and technical settings, including legal documents, academic papers, business regulations, technical specifications, and policy guidelines. It's used when discussing compliance, adherence to standards, or the foundation upon which something is built.
The new software must 準拠 with international security protocols.
When something adheres to a standard, it means it follows the rules or guidelines set by that standard. For instance, a company's financial reporting might need to 準拠 with Generally Accepted Accounting Principles (GAAP). This ensures consistency and comparability across different entities. In a legal context, a court ruling might 準拠 previous case law, meaning it relies on established precedents to make its decision. This principle of following precedent is crucial for maintaining stability and predictability in the legal system. Similarly, technical standards, like those for internet protocols or product safety, are designed to ensure interoperability and reliability. When a product or service is developed to 準拠 these standards, it means it has been designed and tested to meet those specific requirements. Failure to 準拠 can lead to non-compliance, rejection, or even legal repercussions. Therefore, understanding what it means to 準拠 is vital in many professional and academic fields, as it underpins the concept of reliability, legality, and adherence to established norms. It's about ensuring that actions, creations, or decisions are not arbitrary but are grounded in a recognized framework. This word emphasizes the importance of external benchmarks and the practice of aligning oneself or one's work with them. The act of 準拠 implies a conscious effort to meet a certain level of quality, legality, or operational procedure. It's a cornerstone of organized systems and professional conduct, ensuring that operations are predictable and trustworthy. It speaks to the idea that progress and innovation often build upon existing successful models and accepted practices, rather than starting from scratch without any guiding principles. The implications of 準拠 are far-reaching, affecting everything from international trade agreements to the design of everyday consumer goods.
This document must 準拠 the company's internal policies.
- Legal Compliance
- In law, '準拠' refers to acting in accordance with statutes, regulations, or judicial precedents. For example, a new law might be enacted to 準拠 international human rights standards.
- Technical Standards
- In technology and engineering, products and systems are designed to 準拠 specific standards (e.g., ISO, IEEE) to ensure compatibility and safety. A smartphone's charging port must 準拠 USB-C standards.
- Academic Integrity
- Research methodologies and reporting often need to 準拠 established academic conventions and ethical guidelines to maintain scientific rigor.
The company's operational procedures are designed to 準拠 safety regulations.
- Basic Structure
- The noun '準拠' is often used with particles like 'に' (ni) to indicate what something is based on or conforms to. For example, '基準に準拠する' (kijun ni junkyo suru) means 'to conform to a standard'. When used as a noun directly, it might appear after possessive particles or as the subject/object of a sentence, often implying 'adherence' or 'compliance'.
This system 準拠 international standards.
The verb form '準拠する' (junkyo suru) is more common in everyday usage when describing the act of conforming. However, the noun '準拠' itself can be used to refer to the state of compliance or the basis itself. For instance, one might say 'この計画は過去の事例に準拠している' (Kono keikaku wa kako no jirei ni junkyo shite iru), meaning 'This plan conforms to past precedents.' Here, '準拠' acts adverbially with 'している'. As a standalone noun, it might appear in contexts like '最新のガイドラインへの準拠が求められる' (Saishin no gaidorain e no junkyo ga motomerareru), meaning 'Adherence to the latest guidelines is required.' The particle 'へ' (e) can also be used to indicate direction towards what is being conformed to. In formal writing, you might see phrases like '準拠性' (junkyosei), meaning 'conformity' or 'compliance', which is derived from '準拠'. The key is to understand that '準拠' always implies a reference point – a standard, rule, or precedent. It is about alignment and adherence. Consider the phrase '法規への準拠' (hōki e no junkyo), meaning 'compliance with laws and regulations'. This noun form emphasizes the concept of adherence itself. When translating, think about phrases like 'based on', 'in accordance with', 'compliance with', or 'adherence to'. The nuance lies in the formal and often legal or technical nature of the reference point. The noun form is often used to discuss the *act* or *state* of conforming, rather than the *action* of conforming itself, which is better captured by the verb form.
- Formal Statements
- The company's financial statements are prepared in 準拠 with international accounting standards.
- Policy Adherence
- To ensure fair competition, all bids must 準拠 the established procurement guidelines.
- Technical Specifications
- The design of this new device is in 準拠 with the latest safety regulations for electronics.
- Legal Precedents
- The judge's decision was based on a strict 準拠 of previous landmark rulings.
This report aims for full 準拠 with academic standards.
- Legal and Government
- In courtrooms, legislative sessions, and government agency meetings, discussions about laws, regulations, and policies frequently use '準拠'. Lawyers might argue whether a certain action was in '準拠' with a specific statute, or policymakers might discuss how a new law will '準拠' existing international treaties. News reports on legal cases or governmental policy changes will often feature this term. For example, a news segment might state, 'The new environmental regulations are designed to 準拠 international climate agreements.' This highlights the formal and authoritative contexts where such adherence is paramount.
- Business and Finance
- Corporate board meetings, financial audits, and investor relations often involve '準拠'. Companies must '準拠' accounting standards like GAAP or IFRS. Compliance officers ensure that company operations '準拠' industry regulations and internal policies. Publicly traded companies are particularly scrutinized for their '準拠' with stock market rules and disclosure requirements. A financial analyst might comment, 'The company's recent earnings report demonstrates full 準拠 with accounting principles, which boosts investor confidence.'
- Technology and Engineering
- In the development of software, hardware, and infrastructure, '準拠' is a critical concept. Engineers discuss whether a product will '準拠' USB standards, Wi-Fi protocols, or safety certifications. Technical documentation, user manuals, and product specifications will often detail the standards to which a product is designed to '準拠'. A software engineer might say, 'We need to ensure our new API is in 準拠 with RESTful principles for better interoperability.'
- Academic and Research
- Researchers and academics use '準拠' when discussing methodologies, ethical guidelines, and the citation of sources. A thesis or research paper must '準拠' the formatting and citation style required by the institution (e.g., APA, MLA). Scientific studies must '準拠' ethical review board approvals and research integrity standards. A professor might advise a student, 'Your research methodology needs to 準拠 the established protocols for human subject research.'
- Quality Control
- In manufacturing and service industries, quality control departments ensure that products and services '準拠' quality standards. This could range from ISO 9001 to specific industry benchmarks. A quality assurance manager might state, 'Our production line is audited weekly to ensure 準拠 with our internal quality metrics.'
The company announced its commitment to 準拠 new environmental regulations.
- Confusing with Similar Verbs
- Learners might sometimes confuse '準拠' (junkyo) with verbs like '従う' (shitagau - to obey, to follow) or '適合する' (tekigō suru - to fit, to be suitable). While related, '準拠' specifically implies adherence to an established standard, rule, or precedent, often in a formal or technical context. '従う' is more general obedience, and '適合する' focuses on suitability or compatibility. For example, you follow a person ('人に従う'), but you conform to a law ('法律に準拠する'). A product might fit a space ('スペースに適合する'), but it must adhere to safety standards ('安全基準に準拠する').
- Incorrect Particle Usage
- The particle 'に' (ni) is most commonly used with '準拠' when the verb form '準拠する' is used, indicating what is being conformed to (e.g., '基準に準拠する'). Using other particles like 'を' (o) or 'が' (ga) in this specific grammatical construction is generally incorrect. When '準拠' is used as a noun, particles like 'の' (no) or 'へ' (e) might appear, as in 'ガイドラインへの準拠' (guideline e no junkyo - adherence to guidelines).
- Overuse in Informal Contexts
- '準拠' is a relatively formal word. Using it in casual conversations with friends or family might sound unnatural or overly stiff. For instance, saying 'I need to 準拠 my friend's advice' would be incorrect and strange; '友達のアドバイスに従う' (tomodachi no adobaisu ni shitagau) would be the appropriate phrase. Stick to more casual verbs like '従う' or '参考にする' (sankō ni suru - to refer to) in informal settings.
- Misinterpreting 'Standard'
- While '準拠' means to base something on a standard, the 'standard' itself can be varied. It's not just about a written rule; it can be a precedent, a guideline, a norm, or even a principle. Misunderstanding the breadth of what constitutes a 'standard' can lead to incorrect application. For example, a scientific paper should '準拠' established research methodologies, not just any arbitrary way of doing things.
Incorrect: He tried to 準拠 his friend's suggestion. Correct: He tried to follow his friend's suggestion.
- 準拠 (junkyo) vs. 従う (shitagau)
- 準拠 (junkyo): Implies adherence to established standards, rules, precedents, or guidelines, often in formal, technical, or legal contexts. It's about aligning with a framework.
従う (shitagau): Means to obey, follow, or comply with commands, orders, requests, or instructions. It's a more general term for compliance, often with a personal element or direct instruction.
Example: A company must 準拠 laws (laws are standards). A child must 従う their parent's orders (orders are direct instructions). You can 従う someone's advice, but a formal report must 準拠 specific guidelines. - 準拠 (junkyo) vs. 適合する (tekigō suru)
- 準拠 (junkyo): Focuses on conforming to a rule, standard, or precedent. It's about adherence to an established norm.
適合する (tekigō suru): Means to fit, be suitable for, or match a requirement or condition. It emphasizes compatibility or appropriateness.
Example: A product must 準拠 safety standards. A component must 適合する the dimensions of the machine. A solution must be 適合する to the problem, and it must 準拠 ethical guidelines. - 準拠 (junkyo) vs. 倣う (narau)
- 準拠 (junkyo): Adherence to formal standards or rules.
倣う (narau): To imitate, follow the example of, or learn from someone's style or behavior. It's often about learning a skill or adopting a way of doing things by observation and imitation.
Example: Artists may 倣う the style of a master painter. A company must 準拠 industry best practices. You 倣う a role model's actions, but your report must 準拠 the style guide. - 準拠 (junkyo) vs. 準ずる (junzuru)
- 準拠 (junkyo): To base something on a standard, rule, or precedent; to conform to.
準ずる (junzuru): To be equivalent to, to be analogous to, to be treated as. It suggests that something is treated *as if* it were something else, often by analogy or convention.
Example: The new regulations 準拠 international laws. The current situation is treated as if it were a national emergency, meaning it 準ずる a national emergency. - 準拠 (junkyo) vs. 準拠性 (junkyosei)
- 準拠 (junkyo): The noun itself, referring to the act, state, or principle of basing something on a standard or rule.
準拠性 (junkyosei): The noun derived from '準拠', meaning 'conformity', 'compliance', or 'adherence'. It refers to the quality or state of being in accordance with standards.
Example: We need to ensure our product's 準拠 with safety standards. The product's 準拠性 has been verified by third-party testing.
A product may 適合する (fit) a certain space, but it must 準拠 (conform to) safety standards.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 拠 (kyo) itself is composed of the radical 厂 (kan - cliff or building) and 却 (kyaku - reject or return). The combination suggests a foundation or base from which one can rely or return, emphasizing the idea of a solid grounding. This reinforces the meaning of '準拠' as being firmly established on a set principle.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ju' too strongly like English 'j'.
- Not articulating the nasal 'n' clearly.
- Omitting the slight 'y' glide in 'kyo'.
سطح دشواری
This word is commonly found in written materials like legal documents, technical manuals, and academic papers. Learners will frequently encounter it when reading formal Japanese texts. Understanding its nuances is key to comprehending the content accurately.
Using '準拠' correctly in writing requires an understanding of its formal register and specific grammatical patterns, particularly the use of particles like 'に'. It's best reserved for formal or technical writing.
While less common in casual conversation, '準拠' might appear in formal presentations, business meetings, or discussions about regulations. Learners should be able to recognize it but may not use it frequently in everyday speech.
Similar to speaking, recognizing '準拠' in formal spoken Japanese, such as news reports, lectures, or official announcements, is important. Its formal nature means it's less likely to appear in casual dialogue.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Use of particle に (ni) with verbs indicating direction, target, or adherence.
法律に準拠する (Hōritsu ni junkyo suru) - To conform to the law. The particle 'ni' marks the standard being conformed to.
The ~した (~shita) and ~して (~shite) forms of verbs for adjectival and adverbial modification.
国際基準に準拠した製品 (Kokusai kijun ni junkyo shita seihin) - Products that conform to international standards. 規則に準拠して進める (Kisoku ni junkyo shite susumeru) - To proceed in accordance with the rules.
The passive or potential form ~きれない (~kirenai) to express inability to fully conform.
既存の規制枠組みが新しい技術に準拠しきれない。(Kizon no kisei wakugumi ga atarashii gijutsu ni junkyo shikirenai.) - The existing regulatory framework cannot fully conform to new technology.
The use of nouns like 準拠性 (junkyosei) and 準拠法 (junkyohō) in formal contexts.
そのソフトウェアは高い準拠性を持っている。(Sono sofutowea wa takai junkyosei o motte iru.) - That software has high compliance. 契約の準拠法は日本法とする。(Keiyaku no junkyohō wa Nihonhō to suru.) - The governing law of the contract shall be Japanese law.
The particle へ (e) indicating direction towards a standard or guideline.
最新のガイドラインへの準拠が求められる。(Saishin no gaidorain e no junkyo ga motomerareru.) - Adherence to the latest guidelines is required.
مثالها بر اساس سطح
この計画は、過去の成功事例に準拠して作成されました。
This plan was created based on past successful cases.
The verb form 準拠して (junkyo shite) is used here, acting adverbially.
会社の新しい方針は、関連法規への準拠を最優先事項としています。
The company's new policy prioritizes compliance with relevant laws.
準拠 (junkyo) is used as a noun here, with the particle への (e no) indicating the direction of adherence.
製品の設計は、国際的な安全基準に準拠する必要があります。
The product's design needs to conform to international safety standards.
The verb form 準拠する (junkyo suru) is used, requiring the particle に (ni) before it.
この報告書は、学術的な慣習に準拠して書かれています。
This report is written in accordance with academic conventions.
The verb form 準拠して (junkyo shite) is used.
新しいソフトウェアは、既存のシステムとの準拠性を確保するために開発されました。
The new software was developed to ensure compatibility with the existing system.
準拠性 (junkyosei) means 'conformity' or 'compliance'.
裁判官は、過去の判例に準拠して判決を下しました。
The judge made the ruling based on previous legal precedents.
The verb form 準拠して (junkyo shite) is used.
その地域では、伝統的な儀式が古くからの慣習に準拠して行われています。
In that region, traditional ceremonies are conducted in accordance with old customs.
The verb form 準拠して (junkyo shite) is used.
すべての従業員は、会社の行動規範に準拠することが求められます。
All employees are required to adhere to the company's code of conduct.
The verb form 準拠する (junkyo suru) is used, with the particle に (ni) before it.
この最新の技術文書は、国際的な標準化団体によって定められた規格に準拠しています。
This latest technical document conforms to the standards set by international standardization bodies.
The verb form 準拠しています (junkyo shite imasu) is used.
企業の社会的責任(CSR)活動は、倫理的な原則への準拠を重視しています。
Corporate Social Responsibility (CSR) activities emphasize adherence to ethical principles.
準拠 (junkyo) is used as a noun here.
政府は、経済政策の策定において、過去の成功例と失敗例の両方に準拠して慎重に進めています。
The government is proceeding cautiously in formulating economic policy, basing it on both past successes and failures.
The verb form 準拠して (junkyo shite) is used.
このソフトウェアは、オープンソースライセンスの条件に準拠して配布されています。
This software is distributed in compliance with the terms of its open-source license.
The verb form 準拠して (junkyo shite) is used.
医療分野では、患者のプライバシー保護に関する厳格な規定への準拠が不可欠です。
In the medical field, adherence to strict regulations regarding patient privacy protection is essential.
準拠 (junkyo) is used as a noun here.
大学の学術論文の執筆においては、指定された引用スタイルへの準拠が厳しく求められます。
When writing academic papers at university, strict adherence to the specified citation style is required.
準拠 (junkyo) is used as a noun here.
この建築計画は、地域の景観条例に準拠するように設計されました。
This architectural plan was designed to comply with the local landscape ordinances.
The verb form 準拠する (junkyo suru) is used, with the particle に (ni) before it.
企業は、市場の動向に準拠しながらも、独自のブランド価値を維持しようと努めています。
Companies strive to maintain their unique brand value while also conforming to market trends.
The verb form 準拠しながらも (junkyo shinagara mo) is used.
当該契約は、国際商取引法における最新の判例法理に準拠して解釈されるべきである。
The contract in question should be interpreted in accordance with the latest case law principles in international commercial law.
The verb form 準拠して (junkyo shite) is used.
持続可能な開発目標(SDGs)への準拠は、現代企業におけるコンプライアンスの重要な側面となっている。
Adherence to the Sustainable Development Goals (SDGs) has become a critical aspect of compliance in modern corporations.
準拠 (junkyo) is used as a noun here.
その芸術作品は、古典主義の美学に準拠しつつも、現代的な解釈を加えることで独自の世界観を構築している。
While conforming to the aesthetics of classicism, the artwork constructs a unique worldview by adding a modern interpretation.
The verb form 準拠しつつも (junkyo shitsutsu mo) is used.
技術革新のスピードが速まる中で、既存の規制枠組みが新たな技術の進展に準拠しきれないという課題が生じている。
Amidst the rapid pace of technological innovation, a challenge has arisen where existing regulatory frameworks struggle to fully conform to the advancements of new technologies.
The verb form 準拠しきれない (junkyo shikirenai) is used.
この研究論文は、査読プロセスにおける厳格な基準への準拠を条件として採択されました。
This research paper was accepted on the condition of its adherence to the strict criteria of the peer-review process.
準拠 (junkyo) is used as a noun here.
政府は、国際的な人権基準に準拠した国内法の整備を進める方針を表明した。
The government announced its policy to proceed with the development of domestic laws that conform to international human rights standards.
The verb form 準拠した (junkyo shita) is used.
企業のコンプライアンス部門は、すべての事業活動が業界の自主規制に準拠していることを確認する責務を負う。
The corporate compliance department bears the responsibility of ensuring that all business activities conform to industry self-regulations.
The verb form 準拠している (junkyo shite iru) is used.
この芸術運動は、既存の芸術理論に準拠しつつも、それを大胆に革新しようとする試みであった。
This art movement was an attempt to boldly innovate existing art theories while also conforming to them.
The verb form 準拠しつつも (junkyo shitsutsu mo) is used.
当該事業体の財務諸表は、企業会計原則及び関連法規の厳格な準拠に基づいて作成されている。
The financial statements of the entity in question have been prepared based on the strict adherence to the principles of corporate accounting and related laws and regulations.
準拠 (junkyo) is used as a noun here, modified by 厳格な (genkaku na - strict).
司法判断においては、先例への準拠が法的不確実性を低減し、公平性を担保する上で極めて重要である。
In judicial judgments, adherence to precedent is extremely important for reducing legal uncertainty and ensuring fairness.
準拠 (junkyo) is used as a noun here.
その文学作品は、古典的な叙事詩の形式に準拠しながらも、現代的なテーマを巧みに織り交ぜ、新たな境地を切り拓いている。
While conforming to the form of classical epic poetry, the literary work skillfully weaves in modern themes, breaking new ground.
The verb form 準拠しながらも (junkyo shinagara mo) is used.
技術標準化のプロセスにおいては、相互運用性の確保という観点から、各国の技術規制との準拠性が不可欠となる。
In the process of technological standardization, compliance with each country's technical regulations becomes indispensable from the perspective of ensuring interoperability.
準拠性 (junkyosei) is used as a noun here.
企業統治におけるベストプラクティスへの準拠は、投資家からの信頼を得るための基盤となる。
Adherence to best practices in corporate governance forms the foundation for gaining trust from investors.
準拠 (junkyo) is used as a noun here.
その国際条約は、加盟国の国内法が条約の精神と文言に準拠することを義務付けている。
That international treaty obligates the domestic laws of member states to conform to the spirit and letter of the treaty.
The verb form 準拠する (junkyo suru) is used, with the particle に (ni) before it.
建築設計における環境配慮は、単なる美観への配慮に留まらず、省エネルギー基準への厳格な準拠を伴う。
Environmental consideration in architectural design goes beyond mere aesthetic concern, involving strict adherence to energy-saving standards.
準拠 (junkyo) is used as a noun here.
学術研究の分野では、先行研究への敬意と、確立された研究倫理への準拠が、その信頼性の根幹をなす。
In the field of academic research, respect for prior studies and adherence to established research ethics form the core of its credibility.
準拠 (junkyo) is used as a noun here.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To conform to/comply with ~.
この文書は、最新のガイドラインに準拠しています。(Kono bunsho wa, saishin no gaidorain ni junkyo shite imasu.) - This document conforms to the latest guidelines.
— Adherence to/compliance with ~.
新製品の発売には、厳格な安全基準への準拠が求められます。(Shinseihin no hatsubai ni wa, genkaku na anzen kijun e no junkyo ga motomeraremasu.) - Launching the new product requires strict adherence to safety standards.
— Conformity, compliance.
そのソフトウェアの準拠性は、国際規格によって保証されています。(Sono sofutowea no junkyosei wa, kokusai kikaku ni yotte hoshō sarete imasu.) - The software's compliance is guaranteed by international standards.
— Governing law, applicable law.
国際契約では、準拠法を明確に定めることが重要です。(Kokusai keiyaku de wa, junkyohō o meikaku ni sadameru koto ga jūyō desu.) - In international contracts, it is important to clearly define the governing law.
— Reference standard, benchmark.
この評価は、業界の準拠基準に基づいて行われました。(Kono hyōka wa, gyōkai no junkyokijun ni motozuite okonawaremashita.) - This evaluation was conducted based on industry reference standards.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While both imply following, 準拠 refers to adherence to standards/rules, whereas 従う is more general obedience to commands or people.
適合する means to fit or be suitable, focusing on compatibility. 準拠 means to conform to a rule or standard.
倣う means to imitate or follow an example, often for learning. 準拠 is about strict adherence to established norms.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both words involve the idea of 'following' or 'complying'.
準拠 specifically implies conforming to an established standard, rule, or precedent, often in a formal or technical context. 従う is a more general term for obeying or following instructions, orders, or people, and can be used in less formal situations. You 'follow' a person's advice (従う), but a company must 'conform to' laws (準拠).
子供は親の言うことに従う。 (Kodomo wa oya no iu koto ni shitagau.) - Children obey what their parents say. <br> 企業は法律に準拠しなければならない。(Kigyō wa hōritsu ni junkyo shinakereba naranai.) - Companies must conform to the law.
Both relate to meeting certain criteria or conditions.
準拠 means to conform to a standard or rule, emphasizing adherence to a set framework. 適合する means to fit, be suitable for, or match a requirement, emphasizing compatibility or appropriateness. A product might 'fit' a certain size (適合する), but it must 'conform to' safety standards (準拠する).
この部品は機械のサイズに適合する。 (Kono buhin wa kikai no saizu ni tekigō suru.) - This part fits the machine's size. <br> 製品は安全基準に準拠する必要がある。(Seihin wa anzen kijun ni junkyo suru hitsuyō ga aru.) - Products need to conform to safety standards.
Both mean to follow or be based on rules or principles.
準拠 is broadly used for conforming to standards, rules, precedents, or guidelines, especially in technical, legal, and business contexts. 則る is similar but often carries a more formal, literary, or legalistic tone, emphasizing adherence to fundamental laws or principles. It can feel slightly more old-fashioned or academic than 準拠.
裁判官は判例に準拠して判断した。(Saibankan wa hanrei ni junkyo shite handan shita.) - The judge ruled based on precedent. <br> 彼は法律に則って行動した。(Kare wa hōritsu ni notsutte kōdō shita.) - He acted in accordance with the law.
Both words use the kanji 準 (jun - standard).
準拠 means to directly conform to or be based on a standard or rule. 準ずる means to be equivalent to, analogous to, or treated as. It suggests a comparison or that something is considered to be the same as something else by convention or analogy, rather than direct adherence. For example, you '準拠' a law, but a situation might '準ずる' an emergency.
この状況は緊急事態に準ずるものとみなされた。(Kono jōkyō wa kinkyū jitai ni junzuru mono to minasareta.) - This situation was considered equivalent to an emergency. <br> 会社の規則に準拠してください。(Kaisha no kisoku ni junkyo shite kudasai.) - Please conform to the company's rules.
Both words relate to adherence and compliance.
準拠 emphasizes basing something on a standard, rule, or precedent, often in a technical or legal context. 遵守 means to obey, abide by, or observe rules, laws, or promises. While 準拠 focuses on the foundation or basis, 遵守 focuses on the act of keeping or following. They are often used in similar contexts and can sometimes be interchangeable, but 準拠 implies a deeper grounding in a system or standard.
契約内容に準拠して業務を進める。(Keiyaku naiyō ni junkyo shite gyōmu o susumeru.) - To proceed with work based on the contract contents. <br> 規則を遵守してください。(Kisoku o junshu shite kudasai.) - Please observe the rules.
الگوهای جملهسازی
Noun + に + 準拠する
この製品は、国際安全基準<strong>に準拠する</strong>ように設計されました。
Noun + への + 準拠
全ての参加者は、イベントの規則<strong>への準拠</strong>が求められました。
Noun + に + 準拠した + Noun
最新の法律<strong>に準拠した</strong>改定が行われました。
Noun + に + 準拠して + Verb
当社の事業は、環境保護方針<strong>に準拠して</strong>運営されています。
Noun + の + 準拠性
このシステムの<strong>準拠性</strong>は、第三者機関によって確認されました。
Noun + の + 準拠法
国際取引における<strong>準拠法</strong>の選択は重要です。
Noun + に + 準拠しつつも + Verb
古典的な技法<strong>に準拠しつつも</strong>、革新的な表現を追求する。
Noun + に + 準拠しきれない
急速な技術進歩に既存の規制が<strong>準拠しきれない</strong>状況です。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Medium (in formal/technical contexts)
-
Using '準拠' in casual conversation.
→
Using simpler verbs like '従う' (shitagau) or '参考にする' (sankō ni suru).
'準拠' is a formal word. Saying 'I need to 準拠 my friend's advice' is incorrect. Instead, you would say '友達のアドバイスに従う' (tomodachi no adobaisu ni shitagau) - to follow my friend's advice.
-
Incorrect particle usage with '準拠する'.
→
Using 'に' before the standard or rule, e.g., '法律<strong>に</strong>準拠する'.
The particle 'に' is essential to mark the object of adherence when using the verb form '準拠する'. Using other particles like 'を' or 'が' in this specific grammatical construction is generally wrong.
-
Confusing '準拠' (conform to standard) with '適合する' (fit/be suitable).
→
Use '準拠' for adherence to rules/standards; use '適合する' for compatibility or suitability.
'準拠' means to align with a rule or standard. '適合する' means to fit or be appropriate for a purpose or condition. A product might 'fit' a space (適合する), but it must 'conform to' safety regulations (準拠する).
-
Using '準拠' when '遵守' would be more appropriate.
→
Use '準拠' for grounding in standards/precedents; use '遵守' for the act of obeying/abiding by rules.
While related, '準拠' emphasizes the basis or alignment with a framework, whereas '遵守' focuses on the act of keeping or following rules. In many cases, they are interchangeable, but '準拠' often implies a deeper connection to a system.
-
Treating '準拠' as a general term for 'following'.
→
Recognize '準拠' as specifically referring to adherence to formal standards, rules, or precedents.
'準拠' is not a synonym for simply 'following' something. It requires a formal reference point like a law, standard, or precedent. Using it for informal following would be inappropriate and imprecise.
نکات
Master the Particles
The particle 'に' is crucial when using the verb form '準拠する'. It indicates what is being conformed to (e.g., 法律に準拠する - to conform to the law). When using '準拠' as a noun, particles like 'へ' or possessives like 'の' might appear, as in 'ガイドラインへの準拠' (guideline e no junkyo - adherence to guidelines).
Think 'Based On' or 'Aligned With'
When you see '準拠', think of the core meaning as 'based on a standard' or 'aligned with a rule/precedent'. This conceptual understanding helps in recognizing its usage across various formal domains like law, technology, and business.
Connect to 'Judge' and 'Key'
Use the mnemonic: Imagine a 'judge' (jun) using a 'key' (kyo) to unlock adherence to the law. The judge's decisions must always 準拠 the key principles of justice. This links the sound and meaning effectively.
Recognize Domains of Use
Actively look for '準拠' in contexts related to legal documents, technical specifications, corporate policies, academic research, and government regulations. Recognizing these domains will help you anticipate its appearance and understand its meaning more readily.
Practice the Nuances
Pay attention to the pronunciation, especially the soft 'ju' sound and the slight 'y' glide in 'kyo'. Practice saying it in full sentences to improve fluency and accuracy in formal spoken Japanese.
Distinguish from Similar Words
Understand the subtle differences between '準拠', '従う', and '適合する'. While all involve compliance, '準拠' is specific to adherence to formal standards or precedents, unlike the more general '従う' or suitability-focused '適合する'.
Use in Writing Deliberately
If you are writing formal documents or academic papers in Japanese, consider using '準拠' where appropriate to convey precise meaning about adherence to standards. Ensure you use it with the correct grammatical patterns and in the right context.
Listen for Formal Speech
When listening to formal Japanese, such as news reports or business presentations, actively listen for the word '準拠'. Try to identify what standard or rule is being referred to in the sentence.
Understand the Kanji Meaning
Knowing that 準 (jun) means 'standard' and 拠 (kyo) means 'base' or 'foundation' provides a strong etymological clue to the meaning of '準拠' as 'based on a standard'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a judge (準 - jun, sounds like 'judge') who always bases their decisions on a big book of laws (拠 - kyo, sounds like 'key', the key to justice). The judge's decisions always 準拠 the laws in the book.
تداعی تصویری
Picture a building (拠 - kyo, foundation) being built perfectly aligned with a spirit level (準 - jun, standard). The building's structure strictly 準拠s the horizontal standard.
شبکه واژگان
چالش
Try to explain what '準拠' means to someone using only simple English words, focusing on the idea of following a rule or standard. Then, try to give three examples of situations where '準拠' would be used.
ریشه کلمه
The word 準拠 (junkyo) is a Sino-Japanese compound word, derived from Chinese characters. The first character 準 (jun) means 'standard', 'level', or 'rule'. The second character 拠 (kyo) means 'base', 'foundation', or 'rely on'. Together, they literally mean 'based on a standard' or 'relying on a rule'.
معنای اصلی: To be based on a standard or rule.
Sino-Xenic (Kanji compound)بافت فرهنگی
The term itself is neutral and technical. However, the *context* in which it is used can be sensitive. For example, discussing a company's '準拠' with labor laws might touch upon worker rights and corporate responsibility.
In English-speaking cultures, while rules and standards are important, there can sometimes be a greater emphasis on individual interpretation, innovation, and challenging the status quo. While 'compliance' and 'adherence' are used, the underlying cultural drive might be slightly different from the Japanese emphasis on collective order and established tradition.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Legal Documents
- 法律に準拠する
- 判例に準拠する
- 条約に準拠する
- 契約書における準拠法
Technical Manuals
- 規格に準拠する
- 仕様に準拠する
- 国際基準に準拠する
- 安全基準への準拠
Corporate Policy
- 社内規定に準拠する
- 行動規範に準拠する
- 方針に準拠する
- コンプライアンスへの準拠
Academic Research
- 研究倫理に準拠する
- 学術基準に準拠する
- 引用スタイルに準拠する
- 査読基準への準拠
Government Regulations
- 規制に準拠する
- 条例に準拠する
- 行政指導に準拠する
- 公的基準への準拠
شروعکنندههای مکالمه
"What are some examples of rules or standards that are important in your country?"
"When you buy a new electronic device, what kind of standards does it usually need to follow?"
"Can you think of a situation where following a very specific rule is absolutely necessary?"
"How do companies make sure they are following all the laws and regulations?"
"What happens when something doesn't follow the required standards?"
موضوعات نگارش
Describe a time you had to follow a strict set of rules or guidelines. What was the experience like?
Reflect on a situation where adhering to a standard was crucial for success. What was the standard and why was it important?
Imagine you are creating a new product. What standards or guidelines would you need to consider?
Think about a time you encountered a situation where there were no clear rules. How did you navigate it?
Consider the importance of '準拠' in maintaining order and trust in society. What are the potential downsides of too much adherence?
سوالات متداول
10 سوالGenerally, no. '準拠' is a formal word. In everyday conversations, you would more likely use words like '従う' (shitagau - to follow/obey) or '参考にする' (sankō ni suru - to refer to). For example, instead of saying 'I need to 準拠 my friend's advice,' you'd say '友達のアドバイスに従う' (tomodachi no adobaisu ni shitagau). You'll encounter '準拠' most often in written materials like legal documents, technical manuals, and academic papers, or in formal spoken settings like business meetings or official announcements.
'準拠する' (junkyo suru) is the verb form, meaning 'to conform to' or 'to be based on'. '準拠' (junkyo) is the noun form, referring to the concept of adherence, compliance, or the basis itself. For instance, 'This product conforms to standards' would be 'この製品は基準に準拠する' (kono seihin wa kijun ni junkyo suru). If you're talking about the 'adherence to standards' as a concept, you might say '基準への準拠' (kijun e no junkyo).
Certainly. In law, '準拠' means acting in accordance with statutes, regulations, or judicial precedents. For example, a judge might make a ruling that '準拠 (junkyo) previous case law' (過去の判例に準拠して判決を下す - kako no hanrei ni junkyo shite hanketsu o kudasu). This means the judge based their decision on established legal precedents to ensure consistency and fairness in the legal system.
'準拠' can refer to a wide range of 'standards'. This includes formal written rules like laws, regulations, and technical specifications (e.g., ISO standards). It can also refer to established precedents (like in law), guidelines, best practices in a profession, or even long-standing customs and traditions in certain contexts. The key is that it's an established benchmark or framework that something is measured against or based upon.
Yes, '準拠' implies a strong degree of adherence to rules or standards. It suggests that something is aligned with, based upon, or in conformity with a particular framework. While there might be nuances in how strictly it's applied depending on the context (e.g., legal vs. customary), the core meaning is about alignment with an established norm or guideline. It's not about arbitrary action but about being grounded in a recognized principle or rule.
A common mistake is using '準拠' in informal situations where a simpler word like '従う' (shitagau) would be more appropriate. Another mistake is incorrect particle usage; 'に' is typically used with the verb form '準拠する'. Also, confusing it with words like '適合する' (tekigō suru - to fit/be suitable) can lead to errors, as '準拠' focuses on adherence to rules rather than just compatibility.
'準拠' (junkyo) emphasizes basing something on a standard, rule, or precedent, often in formal, technical, or legal contexts. It's about the foundation or alignment with a system. '遵守' (jyunshu), on the other hand, focuses more on the act of obeying, abiding by, or observing rules, laws, or promises. While they overlap, '準拠' suggests a deeper grounding in a framework, while '遵守' emphasizes the diligent execution of adherence.
It's generally not used for personal choices unless those choices are explicitly tied to a formal standard or rule. For example, if you choose to follow a specific diet plan that is based on scientific research (a standard), you might say you are '準拠' that plan. However, for everyday personal decisions like choosing clothes or ordering food, you would use more common verbs like '選ぶ' (erabu - to choose) or '従う' (shitagau - to follow).
'準拠法' (junkyohō) is a legal term that translates to 'governing law' or 'applicable law'. It refers to the specific set of laws of a particular jurisdiction that will be applied to interpret a contract or resolve a legal dispute. For instance, in an international business contract, the parties might specify that Japanese law shall be the '準拠法'.
'準拠' is the Japanese term that most closely translates to 'compliance' in formal, technical, and legal contexts. When something '準拠's a rule or standard, it means it is in compliance with it. The noun '準拠性' (junkyosei) directly means 'compliance' or 'conformity'.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
準拠 (junkyo) signifies adherence to established standards, rules, or precedents, crucial in formal, technical, and legal domains for ensuring consistency, legitimacy, and compliance.
- To base something on a standard, rule, or precedent.
- Act or create in accordance with specific guidelines.
- Common in formal, legal, and technical contexts.
- Implies adherence and alignment with established norms.
Formal Context is Key
Remember that '準拠' is primarily used in formal, technical, or legal settings. Avoid using it in casual conversation or informal writing, as it can sound unnatural or overly stiff. Stick to simpler verbs like '従う' (shitagau) for everyday compliance.
Master the Particles
The particle 'に' is crucial when using the verb form '準拠する'. It indicates what is being conformed to (e.g., 法律に準拠する - to conform to the law). When using '準拠' as a noun, particles like 'へ' or possessives like 'の' might appear, as in 'ガイドラインへの準拠' (guideline e no junkyo - adherence to guidelines).
Think 'Based On' or 'Aligned With'
When you see '準拠', think of the core meaning as 'based on a standard' or 'aligned with a rule/precedent'. This conceptual understanding helps in recognizing its usage across various formal domains like law, technology, and business.
Connect to 'Judge' and 'Key'
Use the mnemonic: Imagine a 'judge' (jun) using a 'key' (kyo) to unlock adherence to the law. The judge's decisions must always 準拠 the key principles of justice. This links the sound and meaning effectively.
مثال
このマニュアルは国際基準に準拠している。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر law
事例
B2A specific case or instance that serves as an example. It is often used in legal, medical, or business research to illustrate a point.
抵触
B2To come into conflict with or violate a law, rule, or regulation. It is often used in legal or formal contexts when an action goes against established norms.
著作権
B2حق تکثیر یا کپیرایت، حق قانونی انحصاری پدیدآورنده برای اثر اصلی اوست.
剥奪
B2اصطلاح ژاپنی 剥奪 (はくだつ) به عمل سلب یا گرفتن اجباری یک حق، عنوان، دارایی، امتیاز یا وضعیت از یک فرد یا گروه اشاره دارد. این عمل معمولاً توسط یک مرجع، مانند دولت یا دادگاه، یا به عنوان نتیجه یک فرایند رسمی یا نقض قوانین انجام میشود. این اصطلاح به معنای از دست دادن چیزی است که به جای تسلیم داوطلبانه، اجباراً سلب میشود.
不利益
B2ضرر یا زیانی که به کسی وارد میشود. به وضعیتی اشاره دارد که در آن منافع فرد آسیب میبیند.
施行
B2اجرای رسمی یک قانون یا مقررات. قانون جدید از ابتدای سال آینده اجرا (施行) میشود.
履行
B2اجرای یک تعهد قانونی یا قراردادی.
知的財産
B2مالکیت معنوی به خلاقیتهای ذهنی مانند اختراعات، آثار ادبی و هنری اشاره دارد.
立証
B2اثبات حقیقت با استفاده از مدارک و شواهد.
明示
B2To state or show something clearly and explicitly so there is no ambiguity. Often used in instructions, contracts, and academic arguments.