A2 noun #4,000 most common 8 min read

半額

hangaku

When you go shopping in Japan, you'll often see special deals. One great deal to look for is 「半額」 (はんがく).

This word means 'half price.' So, if something is 「半額」, it costs 50% less than its original price. It's a fantastic way to save money, especially at supermarkets later in the evening when fresh food items like bento boxes or sushi often go on sale.

Keep an eye out for the 「半額」 sign to grab some bargains!

When you're out shopping in Japan, you'll often see the kanji 半額 (hangaku). This means "half price." It's super useful for finding good deals, especially in supermarkets near closing time or at clothing sales.

You might see it on a sticker attached to a bento box, indicating a 50% discount. Or, a store might have a big sign saying 「店内全品半額!」meaning "All items in the store are half price!"

It's a practical word to know if you want to save some yen. Keep an eye out for it!

When you're out shopping in Japan, especially at supermarkets in the evening, you'll often see stickers on food items that say 半額 (hangaku). This literally means 'half price.' It's a great way to save money on things like bento boxes, pastries, or prepared foods that are close to their expiration date.

Seeing a 半額 sticker means the item is 50% off its original price. It's a common practice to reduce food waste and offer good deals to shoppers. So, if you're looking for a bargain, keep an eye out for 半額 signs!

When shopping in Japan, you'll frequently see the word 半額 (hangaku), especially in supermarkets and department stores. This means 'half price' and is a great way to save money on groceries, particularly in the evenings when many fresh items are discounted. Look for stickers with 半額 on them, often in red or yellow, indicating that the price of the item has been reduced by 50%.

You might also hear it in conversation. For example, if something is incredibly cheap, someone might exclaim, 「半額みたい!」(Hangaku mitai!), meaning 'It's like half price!' or 'It's such a good deal!' Keep an eye out for 半額 sales to make the most of your budget in Japan!

When shopping in Japan, you'll often see the kanji 半額 (はんがく - hangaku) prominently displayed, especially in supermarkets and department stores, typically towards the end of the day. This word directly translates to "half price" or "50% off." It's commonly used to indicate discounts on food items, bento boxes, and other perishable goods that stores want to sell before closing.

Spotting a 半額 sticker is a cause for celebration for budget-conscious shoppers! It means you can purchase the item for exactly half of its original listed price. Keep an eye out for it if you're looking to save money on your groceries or grab a delicious meal at a reduced cost.

When shopping in Japan, you'll frequently encounter the word 半額 (hangaku), which means "half price." This is a very common and practical term, especially in supermarkets and department stores, signaling significant discounts.

For example, if you see a bento box with a sticker saying 半額, it means that particular item is now available for half of its original price. It's often used for perishable goods nearing their expiration date or for end-of-day sales, so keep an eye out for it to save money.

半額 in 30 Seconds

  • 半額 means 'half price' or '50% off'.
  • You'll often see it on sale items in Japan.
  • It's a useful word for shopping and saving money.

§ What does 半額 (hangaku) mean?

DEFINITION
半額 (はんがく - hangaku) means 'half price' or '50% off'. It's a noun. Think of it as a direct way to say something costs exactly half of its original price. You'll hear and see this word often in everyday situations, especially when shopping or looking for deals.

§ When do people use 半額?

People use 半額 when they want to talk about or point out something that is discounted by 50%. It's common in supermarkets, department stores, and even online shops in Japan. If you're looking for a bargain, this is a word you absolutely need to know. It can be used directly with items or as part of a phrase to describe a discount.

このお弁当、半額になってる!

Hint: This bento box, is half price!

Here, 半額 is directly describing the state of the bento box. You'd say this when you spot a good deal on food, especially at the end of the day in a supermarket or convenience store. Often, prepared foods like bentos (lunch boxes), sushi, or bread will go on 半額 sale in the evening to clear stock before closing.

半額セールは今日までです。

Hint: The half-price sale is until today.

In this case, 半額 is modifying セール (seeru - sale) to mean 'half-price sale'. You'll see this kind of phrasing on posters and signs in stores, or hear it in announcements. It's important to catch the 'today only' part so you don't miss out on a deal!

Understanding 半額 is crucial for anyone living in or visiting Japan, especially if you're on a budget. It's a common strategy for saving money on groceries and other daily necessities. Many people will wait until the evening to buy their dinner if they know it's likely to go on half price. Keep an eye out for the red stickers that often indicate these discounts in supermarkets!

  • Look for it on stickers on food items.
  • Listen for it in store announcements.
  • Spot it on sale banners and advertisements.

By recognizing 半額, you're not just learning a word; you're gaining a practical skill that can help you navigate daily life in Japan more effectively and save some yen! It's one of those practical words that you'll be glad you know, whether you're a student, a tourist, or a long-term resident. Mastering such common vocabulary makes your experience in Japan much smoother and more enjoyable.

§ What 半額 (hangaku) means

You’re learning Japanese, and you’ll often encounter practical words in daily life. 半額 (hangaku) is one of them. It literally means 'half price.' You'll hear this a lot when shopping or talking about discounts.

Japanese Word
半額 (hangaku)
Type
Noun
CEFR Level
A2
Definition
Half price

§ How to use 半額 (hangaku) in conversation

You'll often find 半額 used with verbs like になる (ni naru - to become) or する (suru - to do/make). It's a common term in shopping, especially for food or sale items.

このお弁当、半額になってる!

Hint: This bento box is…half price!

半額セールは今日までだよ。

Hint: The…half-price sale is until today.

§ Where you actually hear 半額 (hangaku) — work, school, news

You’ll hear 半額 often in various situations, not just when shopping. Here’s how it comes up in daily life, work, or even in the news.

  • At the supermarket or convenience store: This is probably the most common place. You'll see signs or hear announcements about 半額 for unsold food items, especially later in the evening.

閉店間際になると、お惣菜が半額になることがあります。

Hint: Near closing time, deli items sometimes become…half price.

  • In advertising and sales: Whether online or in physical stores, you'll see "半額セール" (hangaku sēru - half-price sale) or "全品半額" (zenpin hangaku - all items half price) during promotional periods.

今週末は、家電製品が全品半額になります!

Hint: This weekend, all home appliances will be…half price!

  • Talking about fees or charges: Sometimes, services or entrance fees might be 半額 for certain groups, like students or seniors, or during specific campaigns.

学生証を見せると、入場料が半額になります。

Hint: If you show your student ID, the entrance fee becomes…half price.

  • In news reports: You might hear about government subsidies or recovery efforts offering 半額 support for damaged areas or specific industries. For example, a travel campaign might offer 半額 discounts on hotels.

旅行キャンペーンで、宿泊費が最大半額になります。

Hint: With the travel campaign, accommodation fees will be up to…half price.

§ Don't Say 50% Off

Many learners, fresh from learning percentages, might be tempted to say 「50%オフ」 (go-jū pāsento ofu) when they mean "half price." While technically understandable, it's not the most natural or common way to express it in everyday Japanese when referring to half price specifically. 半額 (hangaku) is much more common and sounds more natural in this context.

§ Using 半額 as a Verb

半額 (hangaku) is a noun. You can't directly use it as a verb like "to half price something." You need to combine it with a verb that indicates reduction or becoming half price. Common verbs used with 半額 include:

  • になる (ni naru) - to become
  • にする (ni suru) - to make (something)
  • で買う (de kau) - to buy at/for
  • で売る (de uru) - to sell at/for

Let's look at some incorrect and correct examples:

INCORRECT
このリンゴを半額します。(Kono ringo o hangaku shimasu.) - This doesn't make sense. You can't "half price" an apple as a direct action.
CORRECT
このリンゴは半額になります。(Kono ringo wa hangaku ni narimasu.) - This apple will be half price.

夕食を半額で買いました。(Yūshoku o hangaku de kaimashita.)

HINT
I bought dinner for half price.

§ Confusing 半額 with Discounts in General

While 半額 (hangaku) is a type of discount, it specifically means half price. Don't use it interchangeably with more general terms for discounts like 割引 (waribiki). If something is 30% off, you wouldn't say 半額.

DEFINITION
割引 (waribiki): Discount (general term)

この商品は半額です。(Kono shōhin wa hangaku desu.)

HINT
This item is half price.

この店はよく割引があります。(Kono mise wa yoku waribiki ga arimasu.)

HINT
This store often has discounts.

Understanding these common pitfalls will help you use 半額 (hangaku) accurately and sound more like a native speaker. Remember to treat it as a specific noun for "half price" and combine it with appropriate verbs to express actions or states related to it.

§ Understanding 半額 (hangaku)

When you're shopping in Japan, especially at supermarkets or department stores, you'll often see the word 半額 (はんがく) written on stickers or signs. This is a very practical word to know because it directly translates to "half price." It means an item is 50% off its original price. You'll commonly find this on food items, especially fresh produce, bentos, and prepared foods close to their expiration date.

§ How to Use 半額

You can use 半額 directly in a sentence to indicate that something is half price. It's often used with です (desu) to form a simple statement, or with になる (ni naru) to say something "becomes half price."

Japanese Word
半額 (はんがく)
Meaning
Half price

この弁当は半額です。
Kono bentō wa hangaku desu.
This bento is half price.

今日、このパンは半額になります。
Kyō, kono pan wa hangaku ni narimasu.
Today, this bread will be half price.

§ Similar Words and When to Use Them

While 半額 specifically means "half price," there are other ways to talk about discounts in Japanese. It's important to know the differences so you use the right term.

割引 (わりびき - waribiki)
This is a general term for "discount." It can be any percentage off, not necessarily 50%. You'll see this word frequently, often in phrases like 10%割引 (jū-pāsento waribiki - 10% discount) or 割引券 (waribikiken - discount coupon).

これは割引がありますか?
Kore wa waribiki ga arimasu ka?
Is there a discount on this?

セール (sēru - from English "sale")
This is a loanword from English and means "sale." It refers to a period when many items are discounted. It doesn't specify a percentage, just that things are on sale.

デパートでセールをしています。
Depāto de sēru o shiteimasu.
The department store is having a sale.

値引き (ねびき - nebiki)
Similar to 割引, this also means "price reduction" or "discount." It often implies a direct reduction from the listed price, sometimes even through negotiation (though this is less common in Japanese retail).

これは値引きしてもらえますか?
Kore wa nebiki shite moraemasu ka?
Can I get a price reduction on this?

§ When to Choose 半額

Use 半額 specifically when you want to communicate that something is *exactly* half its original price. It's precise and unambiguous. If you see a sticker with 半額, you know it's 50% off. For general discounts or sales, stick to 割引 or セール.

Here's a quick summary:

  • 半額 (hangaku): Use when something is 50% off.
  • 割引 (waribiki): Use for any general discount, where the percentage might vary (e.g., 10% off, 20% off).
  • セール (sēru): Use to refer to a "sale" event in general.
  • 値引き (nebiki): Use for a price reduction, often implying a specific amount or a negotiated discount.

Knowing the difference between these terms will help you understand promotions better and communicate accurately when asking about prices or discounts in Japanese stores. Happy shopping!

How Formal Is It?

Formal

"半額にて販売しております。 (Hanraku nite hanbai shite orimasu.) - We are selling it at half price."

Neutral

"この商品は半額です。 (Kono shouhin wa hangaku desu.) - This item is half price."

Informal

"これ、半額だよ! (Kore, hangaku da yo!) - This is half price!"

Child friendly

"おもちゃがはんぶんのおかねでかえるよ! (Omocha ga hanbun no okane de kaeru yo!) - You can buy the toy for half the money!"

Slang

"このラーメン、今日だけ半! (Kono ramen, kyou dake han!) - This ramen is half price just for today!"

Difficulty Rating

Reading 1/5

short

Writing 1/5

short

Speaking 1/5

short

Listening 1/5

short

What to Learn Next

Prerequisites

半 (han - half) 額 (gaku - amount/sum)

Learn Next

割引 (waribiki - discount) 無料 (muryou - free)

Advanced

定価 (teika - fixed price) 値引き (nebiki - price reduction)

Grammar to Know

Use with に (ni) to indicate 'at half price' when referring to buying something. Example: 「半額になります」(hangaku ni narimasu) - It will be half price.

このパンは半額になります。 This bread will be half price.

Use with の (no) to describe something as 'half-price'. Example: 「半額の商品」(hangaku no shōhin) - half-price product.

半額の商品がたくさんあります。 There are many half-price products.

Use with predicate forms to indicate something being reduced by half. Example: 「半額にする」(hangaku ni suru) - to make it half price.

このTシャツを半額にしてください。 Please make this T-shirt half price.

Can be used as an adverbial phrase meaning 'by half'. Example: 「半額で買う」(hangaku de kau) - to buy at half price.

セールで半額で買いました。 I bought it at half price in the sale.

Combine with other nouns to create compound nouns, like 「半額弁当」(hangaku bentō) - half-price bento.

仕事帰りに半額弁当を買います。 I buy a half-price bento on my way home from work.

Examples by Level

1

このパンは半額です。

This bread is half price.

2

スーパーで半額のお弁当を買いました。

I bought a half-price bento box at the supermarket.

3

半額セールはいつまでですか?

Until when is the half-price sale?

4

半額だからたくさん買いました。

Because it was half price, I bought a lot.

5

映画のチケットが半額でした。

The movie ticket was half price.

6

これは半額になりません。

This will not be half price.

7

半額で服を買うのが好きです。

I like to buy clothes at half price.

8

学生は入場料が半額です。

Students get half price on admission.

1

スーパーで卵が半額でした。

The eggs were half price at the supermarket.

2

このパンは今日、半額になります。

This bread will be half price today.

3

服が半額だったので、買いました。

The clothes were half price, so I bought them.

4

映画のチケットが半額セールです。

Movie tickets are on half-price sale.

5

半額の商品を探しています。

I'm looking for items that are half price.

6

昨日、あの店で半額のケーキを見つけました。

Yesterday, I found a half-price cake at that store.

7

このコーヒーは閉店前に半額になります。

This coffee will be half price before closing.

8

オンラインストアで半額クーポンを使いました。

I used a half-price coupon at the online store.

1

このパン、半額ですよ!

This bread is half price!

2

閉店間際になると、お惣菜が半額になることが多い。

Close to closing time, deli items often become half price.

3

セールで服が半額になっていたので、買いました。

The clothes were half price in the sale, so I bought them.

4

映画のチケットが半額になる日があります。

There are days when movie tickets become half price.

5

今日はスーパーマーケットで野菜が半額です。

Today, vegetables are half price at the supermarket.

6

電車賃が半額になる学生割引があります。

There's a student discount that makes train fares half price.

7

クリスマスが過ぎると、クリスマスの飾りが半額で売られます。

After Christmas, Christmas decorations are sold at half price.

8

このレストランでは、特定の時間帯に飲み物が半額になります。

At this restaurant, drinks are half price during certain hours.

1

スーパーで半額になっていたので、ついつい衝動買いしてしまいました。

I impulsively bought it because it was half price at the supermarket.

「ついつい〜てしまう」means to do something unintentionally or carelessly.

2

このパンは閉店間際になると半額になるから、よく買いに行きます。

This bread often goes on sale for half price right before closing, so I often go buy it.

「閉店間際(へいてんまぎわ)」means just before closing time.

3

映画のチケットが半額になる日があるので、その日を狙って観に行っています。

There are days when movie tickets are half price, so I aim for those days to go watch.

「〜を狙(ねら)って」means to aim for something or someone.

4

学生証を提示すると、美術館の入場料が半額になります。

If you show your student ID, the museum admission fee will be half price.

「〜を提示(ていじ)する」means to present or show something.

5

セール期間中だったので、欲しかった服が半額で手に入りました。

Since it was during the sale period, I was able to get the clothes I wanted for half price.

「手(て)に入(はい)る」means to obtain or get something.

6

あのレストランは毎週火曜日が半額デーなので、いつも混んでいます。

That restaurant has a half-price day every Tuesday, so it's always crowded.

「〜デー」is a common way to say "~ day" (e.g., ladies' day, half-price day).

7

昨日買ったお弁当が半額になっていたと知って、少し損した気分です。

Knowing that the bento I bought yesterday is now half price, I feel a little ripped off.

「〜気分(きぶん)です」means to feel like ~ or be in a ~ mood.

8

引越しのため、家具のほとんどを半額以下で譲ることにしました。

Due to moving, I decided to give away most of my furniture for half price or less.

「〜以下(いか)」means ~ or less. 「譲(ゆず)る」means to give away or hand over.

Often Confused With

半額 vs 結構 vs. いいです

While both can mean 'no, thank you,' 結構です often has a slightly more definitive or polite tone of refusal, whereas いいです can be more general ('it's good,' 'it's fine').

半額 vs 大丈夫 vs. 問題ない (もんだいない)

大丈夫 can be more about personal well-being or simple affirmation. 問題ない specifically means 'there's no problem' and is often used in a more factual or objective sense.

半額 vs やはり vs. とにかく

やはり focuses on confirmation or expectation. とにかく means 'anyway,' 'in any case,' and is used to shift topic or summarize, not confirm a prior expectation.

Easily Confused

半額 vs 結構 (けっこう)

This word has multiple meanings depending on context and intonation, making it tricky for learners to grasp. It can mean 'quite,' 'pretty good,' 'enough,' or 'no thank you.'

Pay attention to the situation and how it's said. A flat '結構です' often means 'no, thank you,' while an upward inflection can mean 'it's pretty good.'

このラーメンは結構美味しいです。(This ramen is quite delicious.) / コーヒーはいかがですか? 結構です。(Would you like some coffee? No, thank you.)

半額 vs 大丈夫 (だいじょうぶ)

Like 結構, 大丈夫 can express both affirmation ('it's okay,' 'no problem') and polite refusal ('no, thank you,' 'I'm fine').

Context is key. If someone asks if you're okay and you say 大丈夫, it means 'I'm okay.' If they offer you something and you say 大丈夫, it often means 'no, thank you.'

具合はどうですか? 大丈夫です。(How are you feeling? I'm fine.) / もう一杯いかがですか? 大丈夫です。(Would you like another drink? No, thank you.)

半額 vs やはり / やっぱ (り)

These words express 'as expected,' 'after all,' or 'I knew it.' Learners often struggle with when to use them naturally.

やはり is more formal, while やっぱ is a more casual, spoken form. They convey a sense of confirmation or realization.

雨が降ってきましたね。やはり。(It started raining, didn't it? As expected.) / 彼が合格した。やっぱね。(He passed the exam. I knew it.)

半額 vs 是非 (ぜひ)

是非 means 'by all means,' 'definitely,' or 'without fail.' Learners sometimes over-use it or use it in situations where a simpler expression would be more natural.

Use 是非 when you want to strongly emphasize your desire or agreement. It adds a sense of earnestness.

今度、是非うちに来てください。(Please do come to my house next time.) / その映画、是非見たいです。(I definitely want to see that movie.)

半額 vs まさか

This word expresses surprise, disbelief, or 'you're kidding me!' It can be difficult for learners to gauge the appropriate situations to use it.

まさか is used when something unexpected or unbelievable happens. It conveys a strong sense of astonishment.

彼が犯人だなんて、まさか!(He's the culprit? No way!) / まさかこんなことになるとは思わなかった。(I never thought something like this would happen.)

Word Family

Nouns

半額品 half-price item
半額弁当 half-price bento (lunchbox)

Tips

Learn the Kanji for Half Price

The kanji for half is 半 (han) and for price or amount is 額 (gaku). Together, they form 半額 (hangaku), meaning half price. Learning the individual kanji can help you remember the word better.

Common Shopping Phrase

You'll often see 半額 (hangaku) signs in supermarkets, especially towards the end of the day for perishable items. Look out for them to grab a bargain!

How to Ask for Half Price

While you won't typically ask for half price in a store (it's usually marked), you might use it in a conversation. For example, 「これは半額ですか?」 (Kore wa hangaku desu ka?) means 'Is this half price?'

Associated Verbs

When talking about something being half price, you can use verbs like になる (ni naru - to become) or にする (ni suru - to make). For example, 「半額になる」 (hangaku ni naru) means 'to become half price'.

Listen for 'Han'

The 'han' in 半額 (hangaku) is a common prefix for half. You'll hear it in other words like 半分 (hanbun - half portion) or 半日 (hannichi - half day).

Supermarket Rush Hour

In Japan, a common sight is the 'half price rush' at supermarkets before closing. People wait for items like bento boxes and sushi to go half price. It's a great way to save money!

Don't Confuse with 'Discount'

While 半額 (hangaku) is a type of discount, a general discount is 割引 (waribiki). 半額 specifically means 50% off, not just any discount.

Practice with Examples

Try to create your own sentences using 半額. For instance, 「このケーキは半額です。」 (Kono kēki wa hangaku desu.) means 'This cake is half price.'

Beyond Literal Half Price

Sometimes 半額 (hangaku) can be used more figuratively to mean a significant reduction, though its primary meaning is precisely 50% off. Context is key.

Visualize the Kanji

Imagine the kanji 半 as an arrow splitting something in half, and 額 as a person's forehead (amount/sum). This can help you recall the meaning of 半額 (hangaku).

Memorize It

Mnemonic

Imagine yourself cutting a 'hang'ing picture 'aku' (like 'hack') in half, symbolizing 'half price'.

Visual Association

Visualize a supermarket sign with a big '50% OFF' and the kanji 半額 prominently displayed, perhaps with a red circle around it.

Word Web

割引 (waribiki - discount) セール (seeru - sale) 安い (yasui - cheap) 価格 (kakaku - price) 値段 (nedan - price)

Challenge

Go to a Japanese supermarket or look at online Japanese flyers. Try to find items advertised with 半額 and understand the context.

Frequently Asked Questions

10 questions

You say 'half price' in Japanese as 半額 (hangaku).

半額 (hangaku) means 'half price' or '50% off'.

Yes, you can. 半額 (hangaku) is commonly used to describe items that are 50% off.

You can use it like this: 半額セール (hangaku sēru) which means 'half-price sale', or 半額になります (hangaku ni narimasu) which means 'it will be half price'.

Yes, it's very common, especially in supermarkets and stores during sales.

The kanji are 半 (han) meaning 'half' and 額 (gaku) meaning 'amount' or 'sum'.

Yes, 半額 (hangaku) specifically refers to half of a price or amount of money.

No, for 'half of something' that isn't money, you'd typically use 半分 (hanbun).

You can ask, これ、半額ですか? (Kore, hangaku desu ka?), which means 'Is this half price?'

While 半額 (hangaku) is 'half price', a general term for discount is 割引 (waribiki), but it doesn't specify 50% off.

Test Yourself 162 questions

fill blank A1

このパンは今日、___です。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

The sentence means 'This bread is ___ today.' '半額' (hangaku) means 'half price', which fits the context of a sale. '全額' (zengaku) means 'full price', '高価' (kouka) means 'expensive', and '無料' (muryou) means 'free'.

fill blank A1

スーパーでケーキが___になっていました。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

The sentence means 'The cake at the supermarket was ___.' '半額' (hangaku) means 'half price', indicating a discount. '割引' (waribiki) means 'discount', but '半額' specifies the amount of the discount. '定価' (teika) means 'list price', and '無料' (muryou) means 'free'.

fill blank A1

このTシャツは___なので、買いましょう。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

The sentence means 'This T-shirt is ___ so let's buy it.' '半額' (hangaku) means 'half price', which is a good reason to buy something. '新品' (shinpin) means 'new item', '高級' (koukyuu) means 'high-class', and '通常' (tsuujou) means 'normal'.

fill blank A1

お弁当が___で買えました。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

The sentence means 'I could buy the bento box for ___.' '半額' (hangaku) means 'half price', implying a good deal. '全部' (zenbu) means 'all', '高い' (takai) means 'expensive', and '無料' (muryou) means 'free'.

fill blank A1

閉店前に___セールがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

The sentence means 'Before closing, there is a ___ sale.' '半額' (hangaku) means 'half price', common for end-of-day sales. '全額' (zengaku) means 'full price', '割引' (waribiki) means 'discount', and '普通' (futsuu) means 'normal'.

fill blank A1

この本はもう古いので、___で売っています。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

The sentence means 'This book is old, so it's selling for ___.' '半額' (hangaku) means 'half price', a common practice for older items. '新品' (shinpin) means 'new item', '高価' (kouka) means 'expensive', and '定価' (teika) means 'list price'.

multiple choice A1

スーパーでこのパンが___でした。とても安いです。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

The sentence says the bread was cheap, so 'half price' (半額) fits best.

multiple choice A1

このシャツは___ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

This is asking if the shirt is half price. The other options don't fit the context of a price question.

multiple choice A1

お店で___の物を買いました。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

This implies buying something that was half price. The other options describe quantity or taste, not a discount.

true false A1

半額は「半分のお金」という意味です。

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, 半額 (hangaku) means 'half price', which literally translates to 'half of the money'.

true false A1

半額はとても高いという意味です。

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, 半額 (hangaku) means 'half price', so it indicates something is cheaper, not expensive.

true false A1

スーパーで半額の食べ物をよく買います。

Correct! Not quite. Correct answer: True

It's common to buy food at half price at supermarkets, especially towards closing time.

listening A1

Listen for 'half price'.

Correct! Not quite. Correct answer: これは半額です。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Listen for 'half price sale'.

Correct! Not quite. Correct answer: 半額セールはいつまでですか?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

Listen for 'this bread' and 'half price'.

Correct! Not quite. Correct answer: このパンは半額になります。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

これは半額ですか?

Focus: はんがく (han-gaku)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

半額にしてください。

Focus: はんがくにしてください (han-gaku ni shite kudasai)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

半額セールは嬉しいです。

Focus: はんがくセールはうれしいです (han-gaku seeru wa ureshii desu)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a short sentence saying you bought something for half price. Use '半額' (hangaku).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このTシャツを半額で買いました。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Imagine you see a 'half price' sign. Write a simple sentence saying "This is half price." in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これは半額です。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

You want to ask if something is half price. Write a simple question in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これは半額ですか。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

What does the passage say about the bento (lunch box)?

Read this passage:

このお弁当は半額です。とても安いです。

What does the passage say about the bento (lunch box)?

Correct! Not quite. Correct answer: It's half price.

「半額です」means "It's half price."

Correct! Not quite. Correct answer: It's half price.

「半額です」means "It's half price."

reading A1

How much does the apple cost?

Read this passage:

A: このりんごはいくらですか。 B: これは半額です。100円です。

How much does the apple cost?

Correct! Not quite. Correct answer: 100 yen

B says 「100円です」, which means "It's 100 yen."

Correct! Not quite. Correct answer: 100 yen

B says 「100円です」, which means "It's 100 yen."

reading A1

What did the person buy at the supermarket?

Read this passage:

スーパーで半額のパンを買いました。おいしかったです。

What did the person buy at the supermarket?

Correct! Not quite. Correct answer: Half price bread

「半額のパン」means "half price bread."

Correct! Not quite. Correct answer: Half price bread

「半額のパン」means "half price bread."

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: この ケーキは 半額 です。

The particles and verb come after the nouns in Japanese sentence structure.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: あの シャツは 今 半額 です。

The adverb '今' (now) often comes before '半額'.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: これは 半額 ですか?

The question particle 'か' comes at the end of a question.

fill blank A2

このパンは今日___なので、買いましょう。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

The sentence implies a good deal on bread, making 'half price' the most suitable option.

fill blank A2

スーパーで___の刺身を見つけました。ラッキー!

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

Finding 'half-price' sashimi is usually considered lucky, fitting the context.

fill blank A2

閉店間際になると、お惣菜が___になることがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

It's common for deli items to become 'half price' near closing time to sell them.

fill blank A2

このTシャツは___セール中です。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

A 'half-price' sale is a common promotion for clothes.

fill blank A2

学生は映画のチケットを___で買うことができます。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

Students often get 'half price' discounts on movie tickets.

fill blank A2

今日はデザートが___だったので、たくさん買っちゃいました。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

Buying many desserts is more likely if they are 'half price'.

listening A2

Is this bread half price?

Correct! Not quite. Correct answer: このパンは半額ですか?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

Until when is the half-price sale?

Correct! Not quite. Correct answer: 半額セールはいつまでですか?
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

I found a half-price item at that store.

Correct! Not quite. Correct answer: あの店で半額の商品を見つけました。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

このTシャツは半額です。

Focus: はんがく (hangaku)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

半額のお弁当を買いました。

Focus: おべんとう (obentou)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

スーパーで半額の果物がありました。

Focus: くだもの (kudamono)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You see a sign in a supermarket that says everything is half price. Write a short sentence saying you want to buy something because it's half price.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

半額だから、これを買いたいです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Imagine you are talking to a friend about a sale. Write a sentence asking if a particular item is half price.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このTシャツは半額ですか?

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You bought something at half price. Write a sentence expressing that you bought it for half the original price.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この本は半額で買いました。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

デパートでかばんはどうなりましたか?

Read this passage:

デパートでかばんを見つけました。でも、値段が高かったので買いませんでした。次の日、またデパートに行くと、そのかばんは半額になっていました。とてもうれしかったです。

デパートでかばんはどうなりましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: 半額になりました。

文章には「そのかばんは半額になっていました」と書かれています。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額になりました。

文章には「そのかばんは半額になっていました」と書かれています。

reading A2

なぜたくさん野菜を買いましたか?

Read this passage:

スーパーで野菜を買いました。今日は半額セールだったので、たくさん買いました。晩ごはんの準備が楽しみです。

なぜたくさん野菜を買いましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: 半額セールだったから。

文章には「今日は半額セールだったので、たくさん買いました」と書かれています。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額セールだったから。

文章には「今日は半額セールだったので、たくさん買いました」と書かれています。

reading A2

いつパンは半額になりますか?

Read this passage:

駅前のパン屋さんで、夕方になるとパンが半額になります。私はいつもその時間に行って、パンを買います。安くておいしいです。

いつパンは半額になりますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 夕方。

文章には「夕方になるとパンが半額になります」と書かれています。

Correct! Not quite. Correct answer: 夕方。

文章には「夕方になるとパンが半額になります」と書かれています。

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: この ケーキは 半額です。

This sentence means 'This cake is half price.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: スーパーで 半額の お弁当を 買いました。

This sentence means 'I bought a half-price bento at the supermarket.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: この 靴は 半額に なっていました。

This sentence means 'These shoes were half price.'

fill blank B1

このパンは今日___なので、買おうかな。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

The sentence says 'This bread is ___ today, so maybe I'll buy it.' '半額' (half price) fits the context of something being a good deal to buy.

fill blank B1

スーパーで___になったお弁当を見つけた。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

The sentence means 'I found a bento box that became ___ at the supermarket.' Bento boxes often go '半額' (half price) towards the end of the day.

fill blank B1

閉店間際に行くと、商品が___になっていることが多い。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

The sentence translates to 'If you go just before closing, products are often ___.' '半額' (half price) is a common discount applied at this time.

fill blank B1

映画館のチケットが学生は___になる。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

The sentence says 'Movie tickets are ___ for students.' Student discounts are often '半額' (half price).

fill blank B1

この服はもうすぐセールで___になるらしい。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

The sentence means 'This clothing will apparently be ___ in the upcoming sale.' '半額' (half price) is a common sale price.

fill blank B1

お昼ご飯は、___になっているサンドイッチを買った。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

The sentence says 'For lunch, I bought a sandwich that was ___.' Buying a sandwich for lunch that is '半額' (half price) suggests a good deal.

multiple choice B1

スーパーでこのケーキが半額でした。いくらでしたか?

Correct! Not quite. Correct answer: もともとの値段の半分

「半額」はもともとの値段の半分を意味します。

multiple choice B1

A: この服、買いましたか? B: ええ、半額セールだったので。 この会話から何がわかりますか?

Correct! Not quite. Correct answer: Bは服を通常より安く買った

「半額セール」は、通常価格の半分の値段で商品が売られていることを意味します。

multiple choice B1

レストランで「本日、パスタが半額です」と言われました。どういう意味ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: パスタの値段が通常の半分になる

「半額」は、提示された商品の値段が通常の半分になることを示します。

true false B1

「このTシャツは半額だったので、通常よりもお得に買えました。」は正しい文です。

Correct! Not quite. Correct answer: True

「半額」は通常の半分の値段なので、お得に買えたという文脈に合っています。

true false B1

「半額」は、商品が無料であることを意味します。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「半額」は通常の半分の値段であり、無料ではありません。

true false B1

カフェでコーヒーが「半額」と言われたら、量は半分になります。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「半額」は値段が半分になることを意味し、商品の量が半分になるわけではありません。

listening B1

What did they find at the supermarket?

Correct! Not quite. Correct answer: スーパーで半額のお弁当を見つけました。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

What is special about the shirt today?

Correct! Not quite. Correct answer: このシャツは今日だけ半額ですよ。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

What kind of campaign is happening?

Correct! Not quite. Correct answer: 映画のチケットが半額になるキャンペーン中です。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

このパン、半額だから買おう!

Focus: は・ん・が・く

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

デパートで半額セールが始まるよ。

Focus: デ・パー・ト・で・は・ん・が・く・セー・ル

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

半額の商品を探しています。

Focus: は・ん・が・く・の・しょ・う・ひ・ん

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Imagine you're at a supermarket in Japan. You see a delicious-looking bento box, but it's a bit expensive. Write a short sentence in Japanese asking if it's possible to get it for half price.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このお弁当、半額になりますか? (Kono obentou, hangaku ni narimasu ka? - Can this bento be half price?)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

You are telling your friend that you bought a new shirt today because it was half price. Write a short Japanese sentence to convey this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日、シャツを半額で買いました。 (Kyou, shatsu o hangaku de kaimashita. - Today, I bought a shirt for half price.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

You want to know if a certain item is currently on sale for half price. Write a Japanese question to ask about this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この商品は今、半額ですか? (Kono shouhin wa ima, hangaku desu ka? - Is this product half price now?)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

Why did B decide to buy the cake?

Read this passage:

A: このケーキ、美味しそうですね! B: ええ、でもちょっと高いですね。 A: あ、見てください!「半額」って書いてありますよ! B: 本当だ!じゃあ、買いましょう!

Why did B decide to buy the cake?

Correct! Not quite. Correct answer: It was half price.

In the dialogue, A points out that the cake is '半額' (hangaku - half price), which then prompts B to decide to buy it.

Correct! Not quite. Correct answer: It was half price.

In the dialogue, A points out that the cake is '半額' (hangaku - half price), which then prompts B to decide to buy it.

reading B1

What is the special offer at this store during the sale?

Read this passage:

セール期間中、この店では全ての商品が半額になります。特に人気なのは、新鮮な野菜と果物です。この機会に、ぜひお越しください。

What is the special offer at this store during the sale?

Correct! Not quite. Correct answer: All items are half price.

The passage states '全ての商品が半額になります' (subete no shouhin ga hangaku ni narimasu), meaning all items will be half price.

Correct! Not quite. Correct answer: All items are half price.

The passage states '全ての商品が半額になります' (subete no shouhin ga hangaku ni narimasu), meaning all items will be half price.

reading B1

Why was the friend happy about buying the new game?

Read this passage:

友達が新しいゲームを買ったと言っていました。聞くと、発売日の翌日に半額になっていたそうです。彼はとても喜んでいました。

Why was the friend happy about buying the new game?

Correct! Not quite. Correct answer: He got it for half price.

The sentence '発売日の翌日に半額になっていたそうです' (hatsubibi no yokujitsu ni hangaku ni natteita sou desu) indicates that the game became half price the day after its release, which made him happy.

Correct! Not quite. Correct answer: He got it for half price.

The sentence '発売日の翌日に半額になっていたそうです' (hatsubibi no yokujitsu ni hangaku ni natteita sou desu) indicates that the game became half price the day after its release, which made him happy.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: この ケーキは 半額です。

This sentence means 'This cake is half price.' The particles 'は' (wa) marks 'ケーキ' (cake) as the topic.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: スーパーで 半額の お弁当を 買いました。

This sentence means 'I bought a half-price bento at the supermarket.' The particle 'で' (de) indicates the location of the action, and 'を' (o) marks 'お弁当' (bento) as the direct object.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: セールで 服が 半額に なっていました。

This sentence means 'The clothes were half price in the sale.' 'に なっていました' (ni natte imashita) indicates a change of state.

fill blank B2

このスーパーでは、閉店間際に商品が___になります。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

閉店間際には商品を売り切りたいため、「半額」になることが多いです。

fill blank B2

今日はセールなので、あの服が___で買えますよ。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

セールでは通常より安く購入できるため、「半額」が適切です。

fill blank B2

学生証を提示すれば、映画のチケットが___になります。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

学生割引は通常、半額になることが多いです。

fill blank B2

このレストランは、特定の時間帯にドリンクが___で提供されます。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

特定の時間帯に行われるサービスでは、ドリンクが「半額」になることがあります。

fill blank B2

引っ越しのため、家具を___で手放すことにしました。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

引っ越しで早く処分したい場合、安く譲るために「半額」にすることがあります。

fill blank B2

あのパン屋さんは、夜になるとパンが___になるのでお得です。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

売れ残りを避けるため、閉店間際になるとパンが「半額」になるお店は多いです。

listening B2

The speaker found something at half price in the supermarket.

Correct! Not quite. Correct answer: スーパーで半額のお弁当を見つけた。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Something about a shirt being half price.

Correct! Not quite. Correct answer: このシャツは今日だけ半額です。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Students get a discount on movie tickets.

Correct! Not quite. Correct answer: 映画のチケットが学生は半額になる。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

あのケーキ、半額だったら買うのに。

Focus: 半額 (はんがく)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

閉店間際になると、商品が半額になることが多い。

Focus: 閉店間際 (へいてんまぎわ)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

半額セールはいつまでですか?

Focus: セール (セール)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Imagine you're at a supermarket and see a product that's half price. Write a short sentence describing your excitement or decision to buy it using 「半額」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このお弁当が半額なので、買います。嬉しい! (This bento is half price, so I'll buy it. I'm happy!)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

You are telling a friend about a great deal you found. Describe how you saved money by purchasing something at half price.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日のセールで、服が半額だったので、たくさん節約できました。 (At yesterday's sale, the clothes were half price, so I saved a lot of money.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Write a sentence about a time you missed out on something because it sold out before it went half price.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

欲しかったケーキが半額になる前に売り切れてしまい、残念でした。 (The cake I wanted sold out before it went half price, which was a shame.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

Aさんはなぜすぐに魚を買いましたか?

Read this passage:

Aさんはスーパーで夕食の材料を探していました。彼は魚コーナーで「本日限り半額」と書かれた札を見つけ、すぐに手に取りました。なぜなら、普段は高くて買えないと思っていたからです。

Aさんはなぜすぐに魚を買いましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: 本日限り半額だったから。

パッセージに「本日限り半額」と書かれた札を見つけ、すぐに手に取ったとあります。 (The passage states that he saw a sign that said 'half price today only' and immediately picked it up.)

Correct! Not quite. Correct answer: 本日限り半額だったから。

パッセージに「本日限り半額」と書かれた札を見つけ、すぐに手に取ったとあります。 (The passage states that he saw a sign that said 'half price today only' and immediately picked it up.)

reading B2

Bさんはなぜ喜んでいますか?

Read this passage:

Bさんは新しい本が欲しいと思っていましたが、なかなか手が出ませんでした。ある日、インターネットの書店で「半額セール実施中」という広告を見つけ、すぐに注文しました。これでずっと読みたかった本が手に入ると喜んでいます。

Bさんはなぜ喜んでいますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 欲しかった本を半額で手に入れたから。

パッセージに「半額セール実施中」という広告を見つけ、すぐに注文し、ずっと読みたかった本が手に入ると喜んでいるとあります。 (The passage states that she saw an advertisement for a 'half-price sale in progress,' immediately ordered, and was happy to get the book she had always wanted to read.)

Correct! Not quite. Correct answer: 欲しかった本を半額で手に入れたから。

パッセージに「半額セール実施中」という広告を見つけ、すぐに注文し、ずっと読みたかった本が手に入ると喜んでいるとあります。 (The passage states that she saw an advertisement for a 'half-price sale in progress,' immediately ordered, and was happy to get the book she had always wanted to read.)

reading B2

Cさんはなぜ映画の割引を利用できませんでしたか?

Read this passage:

Cさんは週末に友達と映画を観に行く予定でした。しかし、映画館のウェブサイトをチェックすると、学生証を提示するとチケットが半額になることがわかりました。Cさんは学生ではないので、この割引は利用できませんでした。

Cさんはなぜ映画の割引を利用できませんでしたか?

Correct! Not quite. Correct answer: 学生ではなかったから。

パッセージに「Cさんは学生ではないので、この割引は利用できませんでした」とあります。 (The passage states, 'Since C is not a student, this discount could not be used.')

Correct! Not quite. Correct answer: 学生ではなかったから。

パッセージに「Cさんは学生ではないので、この割引は利用できませんでした」とあります。 (The passage states, 'Since C is not a student, this discount could not be used.')

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 半額で買えたからラッキー

This sentence means 'I was lucky to buy it for half price.' The particles connect the words logically.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: このケーキは閉店間際に半額になることが多い

This sentence translates to 'This cake often goes half price just before closing.' The order follows a typical Japanese sentence structure.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 学生なら映画チケットが半額で買えます

This means 'If you are a student, you can buy movie tickets for half price.' The 'なら' particle indicates a condition.

fill blank C1

閉店間際になると、お惣菜が___になります。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

「半額」は「半分の値段」という意味です。閉店時間が近づくと、売れ残りを避けるためにお惣菜が割引される状況を示しています。

fill blank C1

このスーパーでは毎週水曜日が卵の___セールです。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

「半額セール」は「半額で販売する割引」という意味です。特定の曜日に卵が安くなる状況を示しています。

fill blank C1

学生証を提示すると、映画のチケットが___で購入できます。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

「半額で購入できる」は「半分の値段で買うことができる」という意味です。学生割引の状況を示しています。

fill blank C1

セール期間中、人気商品はすぐに売り切れてしまい、___になるのを待つのは難しいです。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

「半額になるのを待つ」は「半額に割引されるのを期待する」という意味です。人気商品が割引前に売り切れるという状況を示しています。

fill blank C1

このホテルの宿泊費は、連泊すると二日目から___になります。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

「半額になる」は「半分の値段になる」という意味です。連泊割引の状況を示しています。

fill blank C1

賞味期限が近い商品は、夕方になると___のシールが貼られます。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

「半額のシールが貼られる」は「半額を示すシールが貼られる」という意味です。消費期限が近い食品が割引される状況を示しています。

multiple choice C1

デパートの閉店間際に、お惣菜がよく___になります。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

閉店間際には、商品を売り切りたいため、割引されることが多いです。特に「お惣菜が半額になる」はよくある光景です。

multiple choice C1

このセーター、定価は1万円だけど、セールで___になっているから買いだね。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

「買いだね」という表現から、お得になっていることが伺えます。1万円のセーターが半額になることは大きな割引です。

multiple choice C1

学生証を提示すると、映画のチケットが___になります。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

学生割引はよくある割引制度で、特に映画館などでは半額になることが多いです。

true false C1

半額は、元の値段の2倍の値段であることを意味します。

Correct! Not quite. Correct answer: False

半額は、元の値段の半分であることを意味します。2倍ではありません。

true false C1

スーパーで「半額」の表示があれば、通常よりも安く買える可能性が高い。

Correct! Not quite. Correct answer: True

「半額」は割引を示す言葉なので、通常よりも安い価格で購入できることを意味します。

true false C1

「半額」という言葉は、主に高級品にのみ使われる。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「半額」は食品、衣料品、サービスなど、様々な商品やサービスに対して使われる一般的な割引表現です。高級品に限られません。

listening C1

The speaker is talking about buying something at half price at the supermarket.

Correct! Not quite. Correct answer: スーパーで半額になっているお惣菜を見つけた時は、ついつい買ってしまいます。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

An announcement about a sale.

Correct! Not quite. Correct answer: このセールの期間中、全ての商品が半額になります。お見逃しなく!
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The speaker often uses a student discount.

Correct! Not quite. Correct answer: 学生割引で映画のチケットが半額になるので、よく利用しています。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

半額セールはいつまでですか?

Focus: Han-gaku sēru wa itsu made desu ka?

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

このケーキ、半額になっているから買わない?

Focus: Kono kēki, han-gaku ni natte iru kara kawanai?

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

彼は半額以下の値段でその車を手に入れたそうだ。

Focus: Kare wa han-gaku ika no nedan de sono kuruma o te ni ireta sō da.

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: デパートで 半額の セーターを 見つけました。

This sentence describes finding a half-price sweater at a department store. The order is 'where (デパートで)' + 'what kind (半額のセーター)' + 'action (見つけました)'.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 閉店間際だったので、お弁当が 半額になっていた。

This sentence explains that the bento box was half price because it was just before closing time. The order is 'reason (閉店間際だったので)' + 'subject (お弁当が)' + 'state (半額になっていた)'.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: この チケットは 通常価格の 半額で 購入できます。

This sentence means 'This ticket can be purchased at half the regular price.' The order is 'subject (このチケットは)' + 'how (通常価格の半額で)' + 'action (購入できます)'.

fill blank C2

この商品は今だけ___になっています。お見逃しなく!

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

文脈から、商品が安くなっている状況が示唆されるため、「半額」が適切です。

fill blank C2

閉店間際になると、お惣菜が___で買えることがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

閉店間際に食品が安くなることはよくあるので、「半額」が自然な流れです。

fill blank C2

学生証を提示すると、入場料が___になります。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

学生割引で入場料が安くなる場合、「半額」になることが多いです。

fill blank C2

セール期間中、対象商品がすべて___で提供されます。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

セール期間には商品が安くなるため、「半額」が妥当な選択肢です。

fill blank C2

このレストランは、毎週火曜日に特定のメニューが___になるサービスがあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

サービスデーにメニューが安くなることを考慮すると、「半額」が適切です。

fill blank C2

先着100名様限定で、航空券が___で購入できます。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

限定キャンペーンでは大幅な割引がされることが多く、「半額」が自然な表現です。

multiple choice C2

デパートの閉店間際になると、お惣菜がよく___になります。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

閉店間際になると、鮮度が落ちる前に売り切るため、お惣菜が『半額』(半分の値段)になることが多いです。

multiple choice C2

この映画のチケットは学生証を提示すると___で購入できます。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

学生割引でチケットが『半額』(通常価格の半分)になるという文脈です。

multiple choice C2

期間限定で、対象商品が___セール中です。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額

期間限定のセールで、対象商品が『半額』(元の値段の半分)で販売されている状況です。

true false C2

『半額』は、元の価格の半分を意味する。

Correct! Not quite. Correct answer: True

「半額」は「はんがく」と読み、元の価格の半分を意味する言葉です。

true false C2

スーパーで『半額』と表示されている商品は、通常よりも高価である。

Correct! Not quite. Correct answer: False

『半額』は元の価格の半分なので、通常よりも安価になります。

true false C2

レストランの閉店前に売れ残った食品が『半額』になることがある。

Correct! Not quite. Correct answer: True

スーパーのお惣菜と同様に、レストランでも閉店前に売れ残った食品を『半額』にして販売することがあります。

listening C2

The store's products are all half price.

Correct! Not quite. Correct answer: 店内の商品は全て半額になります。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

This bread is half price because its expiration date is near.

Correct! Not quite. Correct answer: このパンは賞味期限が近いので半額です。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Movie tickets were half price today.

Correct! Not quite. Correct answer: 映画のチケットが今日は半額でした。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

このシャツ、半額になっているから買わない?

Focus: 半額 (hangaku)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

スーパーで半額のお弁当を見つけました。

Focus: お弁当 (obentō)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

昨日、デパートで欲しかったカバンが半額になっていたんです。

Focus: デパート (depāto)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Imagine you're at a supermarket in Japan and you see a delicious-looking bento box marked with a 半額 sticker. Describe your thoughts and actions. What do you do? What do you say (to yourself or a companion)?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

スーパーで美味しそうな弁当が半額になっていた。これは買わなきゃ損だと思い、すぐに買い物カゴに入れた。ラッキー!今日の夕食は決まりだね。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You're discussing budgeting with a friend. Explain how finding items at 半額 can significantly help save money when grocery shopping in Japan. Give specific examples.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本での食費を節約するには、スーパーの半額商品を狙うのが一番だよ。特に夕方になると、お惣菜やお弁当が半額になることが多いから、それを利用するとかなり出費を抑えられるんだ。例えば、普通の値段で買うと高いお刺身も、半額なら気軽に買えるし、日々の食費が大きく変わる。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Write a short social media post (e.g., Twitter, Instagram caption) about your recent discovery of a great 半額 deal. Include emojis and a hashtag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日のスーパーでの戦利品!✨ ずっと欲しかったあのケーキがまさかの半額でゲットできた!😭 最高の気分!これで週末のデザートは完璧だね。#半額ゲット #ラッキー

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

この文章によると、なぜ閉店間際に半額商品が増えるのですか?

Read this passage:

閉店間際のスーパーでは、多くの生鮮食品やお弁当、お惣菜が半額になります。これは、廃棄を減らすための店舗の努力であり、消費者にとってもお得な買い物ができるチャンスです。賢く利用すれば、食費を大幅に節約することができます。

この文章によると、なぜ閉店間際に半額商品が増えるのですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 店舗が廃棄を減らしたいから。

文章中に「廃棄を減らすための店舗の努力」と明記されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 店舗が廃棄を減らしたいから。

文章中に「廃棄を減らすための店舗の努力」と明記されています。

reading C2

この友人がカバンをすぐに購入した理由は何ですか?

Read this passage:

友人が「昨日、デパートで欲しかったカバンが半額になっていたんだ!すごくラッキーだったよ」と興奮して話しています。彼女は前からそのカバンを狙っていたようで、半額になったことで即購入を決めたそうです。このように、高価な商品が半額になるのは非常に珍しく、見つけたらすぐに手に入れるべきだと言われています。

この友人がカバンをすぐに購入した理由は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 半額になっていたから。

文章に「半額になったことで即購入を決めたそうです」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 半額になっていたから。

文章に「半額になったことで即購入を決めたそうです」とあります。

reading C2

このスーパーで半額商品を手に入れるために最も重要なことは何ですか?

Read this passage:

あるスーパーでは、毎日特定の時間になるとパンや惣菜が半額になる「タイムセール」を行っています。このセールを狙って買い物に来る常連客も多く、特に週末は開店前から行列ができることもあります。半額の商品はすぐに売り切れてしまうため、早めの行動が肝心です。

このスーパーで半額商品を手に入れるために最も重要なことは何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 特定の時間を狙って早めに行くこと。

文章中に「早めの行動が肝心です」とあり、タイムセールを狙うことと結びついています。

Correct! Not quite. Correct answer: 特定の時間を狙って早めに行くこと。

文章中に「早めの行動が肝心です」とあり、タイムセールを狙うことと結びついています。

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 今日 デパートで パンが 半額 でした。

This sentence translates to 'Today, bread was half price at the department store.' The particles 'で' (at) and 'が' (subject marker) are crucial for correct word order.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: この お店は いつも 半額 セールを しています。

This translates to 'This store always has a half-price sale.' The particle 'を' marks '半額セール' (half-price sale) as the direct object of 'しています' (is doing).

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私は 半額の お弁当を 買いました。

This translates to 'I bought a half-price bento.' '半額の' (half-price) modifies 'お弁当' (bento), and 'を' marks 'お弁当' as the direct object of '買いました' (bought).

/ 162 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!